佚名
秋天,一只野天鵝受了槍傷,跌落在山谷的樹叢里。丹麥動(dòng)物學(xué)家默文把它抱回家,用舊木桶給它做了個(gè)窩。一個(gè)月后,野天鵝又能站起來了,但受傷的翅膀仍耷拉著,走起路來一瘸一拐的。默文先生給它取了個(gè)名字:白格。
白格看到同伴們在天空飛翔,也爬上草垛,伸長脖子不停地叫喚著??罩械囊疤禊Z發(fā)出聲聲回應(yīng),但很快就消失在天邊。白格垂頭喪氣地從草垛上滾下來,發(fā)出低沉的嘆息。
第二年春天,一群群野天鵝又從南方飛向北方,白格的翅膀仍未恢復(fù),它只是呆呆地望著向北遷徙的同伴,連一聲哀鳴也沒有了。
默文知道,野天鵝是最高傲的動(dòng)物,喜歡孤獨(dú)。白格在他的照料下,性格卻變得隨和起來,它常跟在默文身邊,把脖子鉆進(jìn)他的衣服里,有時(shí)會(huì)突然把嘴伸到他的手上,親熱地輕輕咬他。白格還讓小雞跳到它的背上曬太陽,有時(shí)甚至展開寬大的翅膀,為小雞們遮雨。
與白格相比,家鵝顯得又笨又胖。它們都很喜歡這位渾身披著灰白羽毛的紳士,常常踮著腳跟在白格后面,一面叫一面拍打翅膀,但白格對(duì)它們的殷勤卻不予理睬。要知道,天鵝選擇配偶是很挑剔的。
但是,有一天,白格讓默文大吃一驚。它帶回來一只別處走散的母家鵝,并用嘴不斷擦著這只母家鵝的羽毛,明顯示好。母家鵝溫文爾雅,渾身也披著偏灰的羽毛,很清秀,有點(diǎn)兒天鵝的高貴氣質(zhì)。
這只母家鵝是附近一處農(nóng)莊上的,它的主人很快趕來了。見野天鵝和它這么要好,就向默文先生索要了幾十只雞蛋作交換,讓母家鵝留了下來。默文先生給母家鵝取名叫里斯拉。
白格和里斯拉做了夫妻。它把自己的木桶窩讓給里斯拉,自己則守在一旁。不久,里斯拉產(chǎn)下了10只蛋。
里斯拉靜靜地孵蛋時(shí),白格始終守衛(wèi)在附近,誰也別想接近木桶,連默文先生也不例外。
野天鵝和母家鵝的后代孵出來了。那是一群可愛的小家伙。而這時(shí),白格的翅膀也完全恢復(fù)了。
有一天,白格試著展開翅膀,一下子飛到了山那邊,但它忽然又從高空降落下來,急匆匆地飛回窩旁。原來,是里斯拉在召喚它。
從這天起,白格飛遍了附近所有的地方,每個(gè)農(nóng)民都在自己院子上空看見過它優(yōu)美的身影。這是一種預(yù)兆,再到秋天,它就要離開這里了。默文可以剪掉它的翅膀留住它,但他不忍心,野天鵝需要自由。默文只希望夏天能過得慢一點(diǎn)兒。
但是,秋天還是來了。當(dāng)天空傳來南遷的野天鵝的叫聲時(shí),白格抬頭凝視天空,身體顫動(dòng)著,跑了幾步之后就飛起來了。它在默文家的上空盤旋了一圈,然后拍打著翅膀,加入了天鵝的隊(duì)伍,漸漸消失在茫茫天際。
默文低聲說:“再見,白格?!彼氐轿堇?,失神地坐在沙發(fā)上。
母家鵝里斯拉一聲不吭地站在那里,平靜地接受了這一切。它們一起生活的幾個(gè)月里,白格跟它形影不離。在白格飛走后的這天夜里,里斯拉終于不安起來,以后的兩天,它像生了病一樣,沒精打采地一動(dòng)不動(dòng),拒絕進(jìn)食。
然而,里斯拉和默文都沒有料到,3天后,白格飛回來了!里斯拉快活地叫著,轉(zhuǎn)眼間就恢復(fù)了往日的風(fēng)采。
秋色越來越濃,不時(shí)有向南遷徙的天鵝和野鴨飛過。這也是狩獵的季節(jié),每天清晨都能聽到槍聲。
白格吸取了教訓(xùn),只是在默文家上空飛一陣子,然后很快停下來,四處尋找里斯拉。但是,有一天默文聽見住處附近傳來一聲槍響,緊接著是一聲熟悉而驚恐的哀鳴。一種不祥的感覺揪住了他的心。他奔出家門,看見叢林邊有個(gè)陌生人跑掉了,從衣著打扮可以看出,這是城里來的游客。
被打死的竟是母家鵝里斯拉!誰也弄不清是獵槍瞄準(zhǔn)了里斯拉,還是里斯拉擋住了飛向白格的子彈。這時(shí),白格蜷縮在里斯拉身邊,里斯拉的羽毛上浸滿鮮血,白格的脖子靠在它身上,眼里閃爍著悲哀的神色。
當(dāng)默文掩埋了母家鵝里斯拉,白格走過來,把嘴伸到他手里久久地嗚咽起來。
天空中,又有野天鵝向南飛去。突然,白格抬起頭,然后看了看默文先生。
默文說:“別猶豫,要走就走吧,里斯拉已不在了……”
野天鵝回頭看看生活了一年的農(nóng)莊,可能還看了看鵝群中它與里斯拉的那些兒女,然后朝蔚藍(lán)的天空發(fā)出一聲鳴叫。同伴也在呼喚著它,它跑了幾步,終于拍打著翅膀加入進(jìn)了它們的隊(duì)伍中。
“永別了,白格?!蹦南壬f。
(水云間摘自《37°女人》)