文 _ 張儀
達(dá)拉斯— Dallas
文 _ 張儀
這已經(jīng)不是我們第一次介紹Alan Jackson的音樂了。作為上世紀(jì)90年代以來美國鄉(xiāng)村音樂的領(lǐng)軍人物之一,Jackson的歌曲總是以動聽的音樂和動情的歌詞輕而易舉地占領(lǐng)聽眾的耳機(jī)和鄉(xiāng)村音樂排行榜。以往推薦的Remember When和Where were you (when the world stopped turning)皆出自此類路數(shù)。而這首由他和Keith Steigall創(chuàng)作于1991年的歌曲《達(dá)拉斯》(Dallas)則展示了這位歌手的另一種才華。
第一次聽以為是對一個城市的思鄉(xiāng)之曲,仔細(xì)聽來原來是一個不太完美的愛情故事。歌曲中,達(dá)拉斯應(yīng)該是一個來自得克薩斯州的姑娘的名字,來自田納西的小伙兒對她心儀已久,當(dāng)達(dá)拉斯還是個小姑娘的時候就把她接到田納西,渴望與她長相廝守。但怎奈兩人姻緣難合,缺少默契和共同語言,達(dá)拉斯最終還是離開了小伙兒和他們居住的田納西,回到了得克薩斯。
歌曲巧妙地將兩個人冠以地名,既講述了一個完整的愛情故事,又交代了故事的發(fā)生地,一語雙關(guān),使音樂充滿了想象力和空間感,也讓聽眾在人物與地點(diǎn)之間不斷轉(zhuǎn)化,尋找線索,妙趣橫生。
但是歌曲的巧妙可能還不止于此。如果達(dá)拉斯代表一個姑娘,田納西代表癡情的“我”,得克薩斯是否也代表著一個人—達(dá)拉斯一直深愛、不曾忘卻的人。如此推敲下去,故事里還隱藏著一段三角戀愛故事,也可以理解為何歌中唱道“But old Tennessee and me couldn't take Texas out of her”。
這首不足3分鐘的鄉(xiāng)村民謠推出之后深受歡迎,在美國和加拿大的鄉(xiāng)村音樂排行榜上都爬上了榜首的位置。音樂評論家Kevin Coyne對這首構(gòu)思奇巧的音樂也給予高度評價,稱歌曲雖然簡單,作詞卻是“極聰明的”。當(dāng)被問及創(chuàng)作這首歌曲的靈感時,Jackson說,他有一次在達(dá)拉斯的Billy Bob’s酒吧演出后,性情所至,感慨“真希望達(dá)拉斯在田納西”,并基于此創(chuàng)作了這首歌曲。至于為什么Jackson會這么說,無實(shí)據(jù)可查。但得克薩斯和田納西都是美國鄉(xiāng)村音樂的著名產(chǎn)地,而Jackson的音樂事業(yè)又起步于田納西。如此推斷,或可解釋Jackson將兩地融于一首情歌的緣由。
Dallas
達(dá)拉斯
Dallas packed her suitcase
達(dá)拉斯收拾好行李
And drove off in the brand new car I bought her
開上我給她買的新車離我而去
She made leaving me look easy
她讓離別顯得如此風(fēng)平浪靜
I wish she'd made it look a little harder
我更希望她能把分手打扮得難舍難棄
I took her out of Texas
我把她帶出了得克薩斯
When she was just a girl
當(dāng)她還是小女孩時
But old Tennessee and me
但是老田納西和我
Couldn't take Texas out of her
卻不能把得克薩斯帶出她的心思
Oh how I wish Dallas was in Tennessee
多么希望達(dá)拉斯永遠(yuǎn)住在田納西
If I could move Texas east
如果我能搬到得克薩斯東邊去
Then she'd be here with me
那樣她就能和我在一起
Then nothin' else would come between the two of us
我們之間就會相親相愛永不分離
If Dallas was in Tennessee
如果達(dá)拉斯永遠(yuǎn)住在田納西
By now she's leaving Memphis
但是現(xiàn)在她已經(jīng)離開了孟菲斯
And everything we had behind her
拋卻我和她之間的所有回憶
Lord I hope the gold band on her hand
上帝,我真希望她手上的戒指
Will serve as a reminder
能夠時時讓她想起
That true love is a treasure
真愛無價
That's very seldom found
難遇難求
But you can't stay together if
there's no common ground
但兩人若無靈犀,又如何長相依