溫斯頓·丘吉爾
現(xiàn)在沒有休息的時(shí)間,我們已經(jīng)到達(dá)了旅程中不能停止的階段
今天,在這里,我再次回到了學(xué)術(shù)的密林——我覺得“密林”這個(gè)詞比較貼切——這里是積累知識、激勵學(xué)習(xí)、培育美德、激發(fā)思想的地方。我們之間隔著大洋,在這里,在遼闊的美利堅(jiān)合眾國,我們可以看到這個(gè)世界上所有的奇跡和災(zāi)難。但是,當(dāng)我穿過這一條條街道,環(huán)顧這群偉大的民眾的時(shí)候,我看到了什么?
我在每個(gè)方向都看到了穿著制服的軍人。我知道,這所學(xué)校里幾乎所有人都加入了美國青年預(yù)備役。為此,所有的班級和課程都發(fā)生了改變,即使是最神圣的假期也被取消了,他們一年到頭,甚至是不分晝夜地為戰(zhàn)爭前線輸送戰(zhàn)士和技術(shù)人員。
在我的一生中,命運(yùn)的長臂曾兩次觸及大西洋彼岸,將美國所有的生命和成年人都卷入到殘酷的戰(zhàn)爭當(dāng)中。
“我們不想這樣,我們不會參加戰(zhàn)爭;我們的祖先離開歐洲就是為了避免戰(zhàn)爭,我們已經(jīng)找到了一個(gè)新世界,它與舊世界沒有任何的關(guān)聯(lián)。”說這些話都是沒有用的。戰(zhàn)爭的觸角已經(jīng)無情地伸展開來,每個(gè)人的生存、周圍環(huán)境及觀念都發(fā)生了急劇而又無可抗拒的改變??偨y(tǒng)先生,我們應(yīng)該如何解釋這些奇怪的事實(shí)呢,他們做出這種反應(yīng)的深層次的原因是什么?我想給您一個(gè)解釋——也有其他的解釋,但這一個(gè)就足夠了。
偉大的代價(jià)是責(zé)任。如果美國人繼續(xù)甘于平庸,茫然無措,癡迷于自身的事情,對世界局勢袖手旁觀的話,那么他們也許會因?yàn)槭艿竭@片海洋的保護(hù)而免遭打擾,慢慢被世界遺忘。但是,如果一個(gè)國家不干預(yù)這些問題,對于所受的痛苦無動于衷并且完全不受目標(biāo)鼓舞的話,那么這個(gè)國家就無法在這個(gè)文明世界里獲得應(yīng)有的地位。
對于此事,如果過去已經(jīng)有了證明,那么在未來,也不會有任何的質(zhì)疑。美國人民無法逃避世界的責(zé)任。雖然我們生活在這個(gè)動蕩不安的年代,一切都不可預(yù)知,但可以肯定的是美國人在財(cái)富和力量上邁出的每一步都會推動抗戰(zhàn)的進(jìn)程。不僅是美國的責(zé)任增大了,而且我們所有人的行動力也越來越關(guān)系著我們所依賴的世界的命運(yùn)。
我們學(xué)會了飛翔。這個(gè)新的成就中包含了多么驚人的變化?。∥覀兏鎰e了人類忠實(shí)的伙伴——馬,轉(zhuǎn)而與鷹翱翔在蔚藍(lán)的天空,鷹代表那可怕的——我是說內(nèi)部的——內(nèi)燃機(jī)。那么,汪洋大海在哪里,一望無垠的沙漠在哪里?它們在我們的眼皮底下逐漸縮小。即使是像我這樣的老議員也被迫要擁有高度的靈活性。
對于美國青年以及所有英國青年,我想說:“你們不能停下腳步!”現(xiàn)在沒有休息的時(shí)間。我們已經(jīng)到達(dá)了旅程中不能停止的階段。我們必須繼續(xù)前進(jìn)。世界要么秩序混亂,要么秩序井然。
我們在敵人的炮火下并肩作戰(zhàn),也都在奉獻(xiàn)于人類權(quán)利和尊嚴(yán)的思想領(lǐng)域并肩作戰(zhàn)
嚴(yán)酷的考驗(yàn)和斗爭是這個(gè)時(shí)代的特征,通過這些,你們可以在英國發(fā)現(xiàn)一些同行者,你們和他們之間依靠一些紐帶聯(lián)系起來,這些紐帶包括了國家政策和公眾利益。在很大程度上,這是血脈和歷史的聯(lián)系。作為兩個(gè)國家共同的后代,我很自然地意識到了這些。
法律、語言、文學(xué)——這些都是值得考慮的因素。還有一些共識,例如什么是正確的、得體的;對公平的高度注重,特別是對于弱者和窮人來說的公平;對正義的強(qiáng)烈感情;還有最重要的對個(gè)人自由的熱愛,或者就像吉卜林描述的:“在法律統(tǒng)治的范圍內(nèi),生存不需要任何人的寬恕?!薄@些都是大洋兩岸英語國家人民的共識。我們和你們一樣堅(jiān)守著這些理念。
我們的目的不是與任何種族作對。暴政才是我們的敵人,不論它披著怎樣的偽裝,不論它說什么語言,不論它是在國內(nèi)還是在國外,我們必須永遠(yuǎn)警惕它,永遠(yuǎn)處于警戒狀態(tài),時(shí)刻準(zhǔn)備扼其咽喉。在這所有的過程中,我們都在一起前進(jìn)。此刻,不管是在地面還是在空中作戰(zhàn),我們都在敵人的炮火下并肩作戰(zhàn),也都在奉獻(xiàn)于人類權(quán)利和尊嚴(yán)的思想領(lǐng)域并肩作戰(zhàn)。
據(jù)說,偉大的俾斯麥——德國歷史上的一位偉人——在臨終前說過,十九世紀(jì)末人類社會最強(qiáng)有力的因素就是英國人和美國人使用同一種語言。
這是一種富有意義的說法。這當(dāng)然也讓我們建立起協(xié)約國之間從未有過的、親密而和諧的關(guān)系,并一起展開斗爭。說同一種語言是我們從祖先那里繼承的一份無價(jià)遺產(chǎn),而且它可能某一天會成為我們共同的公民身份的基礎(chǔ)。
先生們,我贊美你們。我不想夸大其詞,但你們就是能夠滋養(yǎng)人類的那一泓清泉的源頭。如果我們所有人都能在這個(gè)世界自由走動那將會多么方便——隨著科學(xué)的發(fā)展,我們會比以往任何時(shí)候都更加自由——能夠在這個(gè)世界上自由地穿梭,在任何地方都能找到交流和理解的方式,即使這種交流方式十分簡單也無妨。這難道不是許多民族的福音嗎?
讓我們在其他問題和措施上為著相同的目標(biāo)和結(jié)果一起前進(jìn)吧。我們沒有任何預(yù)謀,卻為全人類帶著所有美好的希望。這樣的計(jì)劃比那些只會奪走他人的土地或者剝削折磨他人的行為要有價(jià)值得多。未來的帝國是頭腦的帝國。
不管我們處在什么位置,也不管我們扮演的角色是大是小,我們的行為都會受到歷史和子孫后代的審視
在我們的生命和力量允許下,在我們主要的軍事任務(wù)未受妨礙的情況下,我們必定會憧憬未來,那時(shí)惡魔已被我們打敗,被我們踩在腳下,而且我們會發(fā)現(xiàn)自己和其他同盟國變成了未來世界的主人,共同創(chuàng)建美好未來。我們正在研究和探索各種各樣的方案來獲得世界和平,來維護(hù)國家的權(quán)利、傳統(tǒng)和習(xí)俗。
二十五年前,那些計(jì)劃在大戰(zhàn)后建立有效的國際聯(lián)盟的人們已經(jīng)為此做了大量工作。但國際聯(lián)盟失敗了。我們已經(jīng)從痛苦的教訓(xùn)中學(xué)到,我們必須建立起更強(qiáng)大、更有效、更嚴(yán)格的世界機(jī)制來維護(hù)和平并遏制未來的戰(zhàn)爭。在這一任務(wù)的驅(qū)使下,所有強(qiáng)大的戰(zhàn)勝國必須聯(lián)合起來,還有那些正承受著責(zé)任和壓力并遭受災(zāi)難打擊的國家都必須聯(lián)合起來。如果我們團(tuán)結(jié)起來,一切皆有可能。如果我們分裂,一切都將失敗。
因此,我不停地鼓勵我們兩國人民建立起兄弟般的情誼,不是為了從對方那里獲得什么物質(zhì)上的好處,也不是為了擴(kuò)張領(lǐng)土或占領(lǐng)全球,而只是為了服務(wù)于人類,為了使那些在這條道路上真誠奉獻(xiàn)的人們得到榮譽(yù)。
在這里我想說,不管是年輕人還是老年人,我們都應(yīng)該為生活在人類歷史上這個(gè)驚人的、令人激動且易受影響的時(shí)代而感到自豪;這個(gè)世界能夠擁有我們這一代人是多么的幸運(yùn),因?yàn)樵谶@些巨大的考驗(yàn)降臨的時(shí)候,沒有任何恐怖可以將我們征服,沒有任何暴力能把我們奴役。讓我們在座的所有人都銘記,我們站在歷史的舞臺上,不管我們處在什么位置,也不管我們扮演的角色是大是小,我們的行為都會受到歷史和子孫后代的審視。
讓我們承擔(dān)起所有的責(zé)任,把握住所有的機(jī)會,讓我們感謝上帝給予我們的精神嘉獎吧。他獎勵了所有勇敢且真誠奉獻(xiàn)的人。