盛丹丹
Harry saw an ad in a window. It said, “Wanted. The Best Salesman in the World. Top pay.”
“Im a great salesman,” Harry told himself, “I can sell anything. Ill go in and ask for that job.”
He went into the building and spoke to the manager.
“Im the best salesman in the world,” he said, “Give me the job.”
“You must prove youre the best,” the manager said.
“Ill pass every test you give me,” Harry told him.
“Good.”
The manager took a box of candy out of his desk.
“Last week, I bought 1,000 boxes of this candy. If you can sell them all before the end of the week, you can have the job.”
“Thats very easy,” Harry said.
He took the boxes of candy and left the office.
Every day and all day he went from shop to shop, trying to sell boxes of the candy, but he couldnt sell one.
The candy was so bad that he couldnt even give it away.
At the end of the week he went back to the manager.
“Im sorry, sir,” he said, “I was wrong about myself. Im not the best salesman in the world, but I know who is.”
“Oh,” the manager asked, “who?”
“The person who sold you the 1,000 boxes of this candy.”
哈利在櫥窗上看到一則廣告,上面寫著:招聘世界上最好的銷售員,報(bào)酬優(yōu)厚。
“我是一名了不起的銷售員,”哈利自言自語(yǔ),“任何東西我都能賣出去,我要進(jìn)去應(yīng)聘這份工作?!?/p>
他走進(jìn)辦公大樓對(duì)經(jīng)理說這件事。
“我是世界上最好的推銷員,”他說,“把這份工作給我吧?!?/p>
“你必須證明你是最優(yōu)秀的?!苯?jīng)理說。
“我會(huì)通過你給我的每次考驗(yàn)”,哈利告訴他。
“好。”
經(jīng)理從桌子上拿出了一盒糖果。
“上周我買了1000盒這種糖果。如果你能在這個(gè)周末前把這些全部賣出去,你就能得到這份工作?!?/p>
“這很簡(jiǎn)單”,哈利說。
他拿著這些糖果離開了辦公室。
每天他都奔波在各個(gè)商店之間,努力地推銷著糖果。結(jié)果他一盒也沒賣出去。
這些糖果的質(zhì)量實(shí)在太差,以至于送人都沒人要。
周末的時(shí)候他回去見經(jīng)理。
“非常抱歉,先生”,他說,“我錯(cuò)估了自己。我并不是世界上最好的推銷員,但我知道誰(shuí)是最好的了?!?/p>
“哦,”經(jīng)理問,“是誰(shuí)呢?”
“就是那個(gè)賣給你這1000盒糖果的人?!?/p>
(摘自《每天讀點(diǎn)英文幽默》)