這是一棵毫不起眼的小樹。不是松樹,也不是槐樹,更不是桃樹,是什么樹沒人知道。但它生長的地方卻有些不一樣,它長在許多條道路交匯的地方。這些道路是上千年以來人們走出來的、動物們踩出來的?;蛟S,大家的某位朋友就到過這里……
小樹長得很丑,沒人愿意多看它一眼。那些飛過的鳥兒,也從來不到它身上停一停,歇一歇。小樹卻并不在意,它高高興興地站在那里,高高興興地生長著。是呀,它生長的這個地方確實不錯,每天它都有大把大把的時間欣賞四周的風(fēng)景。它清楚地知道每條道路的底細——它們來自哪里,又通向哪里。它甚至清楚地記得,每一個從這里經(jīng)過的人和動物……
瞧,小樹的生活就是這樣悠閑!這天下午,小樹正瞇著眼打盹,忽然一陣哭聲把它吵醒了。
睜開眼一看,呀,是一只小刺猬,它坐在小樹下面,哭得正傷心呢。
“小刺猬,你怎么啦?”小樹連忙問道。
“我找不到我媽媽了,我也找不到回家的路了,嗚嗚……”小刺猬邊哭邊說。
小樹笑了,“呵呵,你哭什么呀,你從東面的那條小路過去,就可以找到你媽媽了。”
可是,東面的小路有很多條,到底是哪一條呀?小刺猬(wei)怎么也弄不明白。
小樹急了,急得全身都抖動了起來。忽然,它想到了一個好辦法,它把它的身體緊緊地扭成一團,然后像個箭頭一樣指向東面的一條小路。
“原來是這條小路呀,謝謝你,小樹哥哥?!毙〈题吲d地走了。
這是小樹第一次幫助別人,它高興極了,興奮得一個晚上都沒有睡覺。而從這兒以后,小樹便經(jīng)常給那些迷路的動物指路。
一天中午,一個男人和一個小女孩兒來到了這里。呀,看樣子他們好像也迷路了。小樹連忙大聲地向他們打招呼,可是,他們聽不懂小樹的話,不停地張望著四周。
“爸爸,我們是不是迷路了呀?”小女孩兒焦急地說。
“小英,你不必擔(dān)心,只要我們細心觀察,就會找到回去的路的。”說到這兒,男人指著眼前的小樹說,“你看,這棵樹這邊的枝葉很茂盛,說明這邊一定就是南面。還有,你看,這塊大巖石的那邊生滿了蒼苔,而這邊干燥光禿,也可以說明這邊就是南面……”
“啊,爸爸,我想起來了,我們上課的時候就學(xué)過這些。我們還可以通過一棵樹的樹樁來辨別方向,剖面上年輪稀的是南面,密的是北面……”小女孩兒高興地叫道。
“呵呵,小英真聰明。好,既然咱們辨明了方向,那咱們就快走吧?!闭f完,男人牽著小女孩兒的手走了。
看著他們遠去的身影,小樹有些發(fā)呆。是呀,還是人類聰明呀,他們居然有這么多的方法來辨別方向。
不過小樹又很高興,因為它剛才學(xué)到了不少新知識。有了這些新知識,以后它就可以更好地為動物們指路了。