【美國(guó)】查爾斯·布考斯基
我在此
醉在凌晨3點(diǎn)。在我第二瓶葡萄酒的瓶底,我已把詩(shī)從12頁(yè)敲到了
15頁(yè),
一個(gè)老男人
為年輕姑娘的肉體發(fā)狂
在越過(guò)越少的暮年時(shí)光
肝已沒(méi)了
腎正離去
胰腺精疲力竭
血壓高至頂樓
虛度年華的恐懼襲來(lái)時(shí)我腳趾之間發(fā)出了笑聲沒(méi)有女人愿意和我在一起沒(méi)有弗洛倫斯·南丁格爾看護(hù)我
如果我中風(fēng)了我會(huì)在此躺上
6天,我的三只貓會(huì)饑餓地撕扯我腿部、手腕、腦袋上的肉
收音機(jī)播放著古典音樂(lè)。
我答應(yīng)自己絕不寫(xiě)老人的詩(shī)
但這一幕很有趣,你瞧,情有可原,是——
因?yàn)?/p>
還會(huì)有更多的離我而去
在凌晨3點(diǎn)。但是我要取下這張紙從打字機(jī)上
倒掉另一只玻璃杯
并插入其中
向新鮮的嶄新的潔白示愛(ài)
也許好運(yùn)會(huì)降臨再一次
首先為我
然后為你們
一個(gè)開(kāi)始
當(dāng)女人不再隨身
攜帶鏡子
不論她們走到哪里
也許,于是
她們就能對(duì)我侃侃而談關(guān)于
解放。
散 步
下午兩點(diǎn)半左右我在散步。
走過(guò)一群站在附近
圍觀一輛汽車引擎的孩子。
引擎蓋支起,其中一個(gè)隱約可見(jiàn)馬達(dá)聲轟鳴。
我走過(guò)
距他們30或40英尺遠(yuǎn)當(dāng)其中一個(gè)孩子喊道:“嘿,老頭!”
我停下腳步,轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),恭候。
他們什么也不說(shuō),向下看引擎。
我恭候片刻,然后轉(zhuǎn)過(guò)身去沿街散步。
我聽(tīng)到其中一個(gè)大笑道:“我不認(rèn)為他會(huì)喜歡這個(gè)!”
我不在乎:在62歲
我還能踢他們的屁股
或
將他們中任何一個(gè)喝翻到桌下。
靠近墳?zāi)故强蓯旱模以敢馑麄冎?/p>
沒(méi)有一人如此。
這是一個(gè)美好的下午。
我希望他們搞定他們的引擎。
為老男孩寫(xiě)的一首詩(shī)
他只是一只
貓
斜視,
一身臟兮兮的白有著淡藍(lán)色的眼睛
我不會(huì)煩你擁有他的歷史
只是說(shuō)
他命運(yùn)多舛厄運(yùn)連連是一個(gè)善良的
老家伙
而他死了
像人類一樣死去
像大象一樣死去
像老鼠一樣死去像鮮花一樣死去像水蒸發(fā)
風(fēng)兒停止吹拂
肺被用廢了
在上周一。
此刻他在玫瑰
花園里
而我聽(tīng)說(shuō)
生機(jī)勃勃的陽(yáng)春三月正在為他演奏
在我心深處
我所了解的
不多
而你們中的一些人也想
了解
關(guān)于他。
這便是全部。
步步為營(yíng)
身為郵差爬上山岡
他笑了
當(dāng)他看到我。
我也笑了。
“耶,哈利,我知道:
這不過(guò)是一個(gè)老男人用一截軟管在澆公園小徑。
你懂我……”
那些家伙認(rèn)為它必須用于戰(zhàn)爭(zhēng)
在任何時(shí)刻。
我不過(guò)是在
休息。
當(dāng)我終于按下那個(gè)紅色按鈕
他們希望我回頭去澆灌劍蘭。
無(wú)憂無(wú)慮
他坐在那兒
身陷在他的椅子里心滿意足
繼而他告訴我
他離家出走后
他的妻子和兩個(gè)孩子已經(jīng)改換掉他的名字結(jié)束的一切
重新開(kāi)始
他的新女人帶給我們新鮮的瓶裝啤酒。
她懷孕了。他們已經(jīng)
給這寶貝
取好了名字:
尼祿。
環(huán) 境
所有向上向下的路徑
人們身陷痛苦中;
他們睡在痛苦中,他們醒在痛苦中;
甚至建筑物也在痛苦中,橋梁
花卉在痛苦中
于是未得綻放……
痛苦坐著
痛苦漂浮
痛苦等待
痛苦如斯。
不要問(wèn)為什么會(huì)有醉漢
癮君子
自殺者
音樂(lè)是劣質(zhì)的。還有愛(ài)情
還有腳本:
此時(shí)此地如我所寫(xiě)
或如你所讀:便是你之所在。
留在貝多芬情書(shū)上的眉批
想象:如果路德維希今天還活著操著樂(lè)器沿著他的紅色
跑車
頂上下來(lái)
他會(huì)撿拾起所有的瘋狂
難纏的人在林蔭大道上
我們會(huì)得到音樂(lè)就像我們
聞所未聞
而他仍然也永遠(yuǎn)不會(huì)找到
他曾經(jīng)尋尋覓覓的
心愛(ài)的人。
嘿,埃茲拉,聽(tīng)這個(gè)
我認(rèn)為我學(xué)到了許多關(guān)乎寫(xiě)作的東西當(dāng)我讀《凱尼恩評(píng)論》的這些議題40多年前
忍饑挨餓的圖書(shū)館閱覽室的燈光
落在我忍饑挨餓的雙手
握住充滿深思熟慮光榮的
肥胖的書(shū)頁(yè)
忿忿不平
這些批評(píng)家
這些被寵壞的胖蚊子好戰(zhàn)
很好的精力
比我的公園長(zhǎng)椅更加充沛
我學(xué)到了文字能夠在任何事物之外打敗詛咒
它們
比繪畫(huà)更棒比音樂(lè)更棒比肉體更棒石頭
抑或它們的對(duì)應(yīng)物
然而
所有我想干的
是不是有點(diǎn)荒唐
掀起圖書(shū)館員的裙子看她的美腿然后
抓她的底褲?
我沒(méi)有干。
文學(xué)聲名便可開(kāi)花結(jié)果聞達(dá)于世
抓狂之時(shí)
懂得如何處之。
天 兆
獵鷹已經(jīng)來(lái)到這座城市俯沖而下
帶走了鴿子。
狗和貓
倉(cāng)皇回顧
落荒而逃
仿佛一個(gè)移動(dòng)的陰影在下降在它們
和太陽(yáng)之間。
我也憂心忡忡
站在棕櫚葉下
點(diǎn)燃一支香煙。
我觀看獵鷹滑翔
優(yōu)雅
在電話線之上
這是一樁美麗的
事件
那只獵鷹
從這個(gè)距離,
并且,當(dāng)然,
它令我想到
死亡
死亡是完美的
正當(dāng)?shù)?/p>
但我把我的香煙
丟下
踩滅
抬頭仰望那只鳥(niǎo):
“你個(gè)狗娘養(yǎng)的……”
我轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)穿過(guò)門(mén)廊走進(jìn)屋子當(dāng)電話響起之時(shí)。
悼詞寄往夫人的地獄……
一些睡在夜晚的狗準(zhǔn)會(huì)夢(mèng)見(jiàn)骨頭
而我記得你的骨頭在肉體中
最好的
在深綠色衣服里
那些高跟的明亮的
黑色的鞋子,
你總是詛咒當(dāng)你
喝醉時(shí),
你頭發(fā)脫落
你想要爆炸
是什么支撐著你:
腐爛的記憶
來(lái)自一個(gè)腐爛的
過(guò)去,而
你終于走了
出去
通過(guò)死亡
撇下我與腐爛
在一起
現(xiàn)在;
你已經(jīng)死了
28年
但我仍然記得你
勝過(guò)任何一種
休息;
你是惟一的一個(gè)
誰(shuí)理解
生命的
設(shè)置
徒勞無(wú)用;
所有其他的人只能
不滿于
與瑣碎的片段同在,
吹毛求疵
荒謬愚笨
胡說(shuō)八道;
簡(jiǎn),你是
被太多的認(rèn)知
殺死的。
此處有一場(chǎng)酩酊大醉。敬你的骨頭一杯
那是
這條狗
仍舊
夢(mèng)寐以求的。
致簡(jiǎn):用我所有的愛(ài),也不夠……
我撿起裙子,
我撿起黑色中
閃閃發(fā)光的珠子
這件曾經(jīng)移動(dòng)
環(huán)繞肉體的東西
我叫上帝:一個(gè)騙子,
我說(shuō)任何移動(dòng)的東西
都像那件
或者知道
我的名字
可以永遠(yuǎn)不死
在常見(jiàn)的死亡的事實(shí)中,
我撿起
她可愛(ài)的
裙子,
所有她的可愛(ài)都已消失,
但我講話
面對(duì)所有的神
猶太人的上帝,基督教的上帝發(fā)光體閃爍的碎片
偶像、藥丸、面包
理解、危險(xiǎn)
聰明的投降
肉汁里的兩只老鼠全都瘋啦。沒(méi)有機(jī)會(huì),
蜂鳥(niǎo)的知識(shí),蜂鳥(niǎo)的機(jī)會(huì),我依靠這個(gè),
我依賴所有這一切
但我知道:
她的衣服搭在我的手臂上
但是
他們不會(huì)
把她還給我。
一首詩(shī)是一座城
一首詩(shī)是一座城擁有街道和下水道充滿圣徒、英雄、乞丐、瘋子
充滿陳詞濫調(diào)和酒,
充滿雨水、雷電
和旱期,一首詩(shī)是戰(zhàn)爭(zhēng)中的一座城,
一首詩(shī)是一座城在問(wèn)一口鐘為何而鳴,一首詩(shī)是一座城在熊熊燃燒,
一首詩(shī)是一座城在槍桿子下面
它的理發(fā)店里充滿憤世嫉俗的醉漢,一首詩(shī)是一座城,在那里上帝裸體騎行像戈黛娃夫人穿過(guò)街道,
在那里狗在夜里狂吠,趕走
旗幟,一首詩(shī)是一座詩(shī)人之城,
他們中大多數(shù)很相似
嫉妒而又痛苦……
一首詩(shī)是現(xiàn)在這座城,
距烏有之鄉(xiāng)50英里遠(yuǎn),
在早上9點(diǎn)18分,
有煙和酒的味道,
沒(méi)有警察,沒(méi)有情侶,走在街上,
這首詩(shī),這座城,關(guān)門(mén)大吉,
設(shè)置路障,空空如也,
沒(méi)有眼淚的悲哀,沒(méi)有同情的老去,
重金屬山脈,
海洋像一簇淡紫色的火焰,
月亮奪走了偉大,
微弱的音樂(lè)從破碎的窗口傳來(lái)……
一首詩(shī)是一座城,一首詩(shī)是一個(gè)國(guó),一首詩(shī)是這世界……
現(xiàn)在我把這首詩(shī)粘在玻璃下面為躲過(guò)瘋子編輯的審查,
夜晚在其他地方
淺灰色的女士們站成一排,
狗跟著狗到達(dá)河口,
小號(hào)在絞刑架上帶來(lái)
仿佛渺小的人類在咆哮
他們無(wú)法做到的一切。