文 _ [美]查爾斯·加菲爾德 六 房編譯
“棺材”里也能熱舞
文 _ [美]查爾斯·加菲爾德 六 房編譯
如果你曾經(jīng)認(rèn)真觀察過(guò)一個(gè)收費(fèi)亭,就會(huì)知道你與亭子里工作人員的關(guān)系一點(diǎn)兒也不親密,盡管這些人在你的生命中常常出現(xiàn),可這根本算不上什么邂逅。
你只是遞給他鈔票,有時(shí)候?qū)Ψ揭苍S會(huì)給你找錢,然后你開(kāi)車?yán)^續(xù)上路,和他的聯(lián)系僅此而已。我無(wú)數(shù)次路過(guò)奧克蘭—舊金山海灣大橋,并且細(xì)致地觀察過(guò)這條路上的17家收費(fèi)亭,那么多收費(fèi)的人卻沒(méi)有一個(gè)會(huì)讓我記得住。
1984年的一天,快到中午的時(shí)候,我驅(qū)車到舊金山吃午飯,開(kāi)到一個(gè)收費(fèi)亭旁,耳邊傳來(lái)很響的音樂(lè)聲,聽(tīng)起來(lái)好像在開(kāi)舞會(huì)。我朝四周看了看,其他的汽車并沒(méi)有開(kāi)窗,周圍也沒(méi)有宣傳車。于是,我朝收費(fèi)亭里望去,里邊居然有個(gè)人在跳舞!
“你在干什么?”我問(wèn)。
“我在開(kāi)派對(duì)呢。”他說(shuō)。
“那其他人呢?”我看了看其他的亭子,里面都一點(diǎn)兒動(dòng)靜也沒(méi)有。
“我沒(méi)邀請(qǐng)他們?!?/p>
聽(tīng)他這么一說(shuō),我腦子里有數(shù)不清的問(wèn)題想問(wèn)他,但是后面的車子正急不可耐地按喇叭,我只好作罷,但我心里卻想著下次一定要再找到這伙計(jì)。他的眼睛告訴我,這個(gè)小小的收費(fèi)亭充滿魔力。
幾個(gè)月后,我果然又遇上他。依舊是吵鬧的音樂(lè)聲,他還是在開(kāi)派對(duì)。
我又問(wèn)他:“你在干什么呢?”
他說(shuō):“我記得你上次就問(wèn)過(guò)這個(gè)問(wèn)題了。我在跳舞呢,還在舉行同樣的舞會(huì)呀。”
我說(shuō):“其他人呢?”
他說(shuō):“停!你看它們像什么?”他指向那一排收費(fèi)亭。
“它們像……收費(fèi)亭啊。”
“真是太沒(méi)有想象力了!”
我說(shuō):“好了,我認(rèn)輸好吧?那你看它們像什么?”
他說(shuō):“像豎著的棺材啊?!?/p>
“你在說(shuō)什么?”
“我可以證明的。你瞧,每天早上8:30,活人進(jìn)去。然后他們要在里面死去8個(gè)鐘頭。到了下午4:30,他們復(fù)活,接著就是回家。整整8個(gè)鐘頭,他們頭腦停止活動(dòng),只是機(jī)械地工作,每日重復(fù)著一樣的過(guò)程?!?/p>
我真是大開(kāi)眼界,這哥們兒自創(chuàng)了一套生活哲學(xué),編出了一個(gè)收費(fèi)亭工作的神話。
我情不自禁又問(wèn):“怎么你那么與眾不同?你過(guò)得很快活?!?/p>
他看了看我:“就知道你要問(wèn)這個(gè)。”他接著說(shuō),“總有一天,我會(huì)成為一個(gè)舞蹈家的?!彼赶蛐姓C(jī)關(guān)大樓,“我的老板都在那里,他們會(huì)出資讓我培訓(xùn)。”
16個(gè)人死氣沉沉地守著崗位,而第17個(gè),完全也是同樣的境況,卻摸索出了另外一種生活門道。那人舉辦舞會(huì)的地方,你我恐怕堅(jiān)持不了三天。
后來(lái),我同他一起吃過(guò)午飯,他說(shuō):“我就弄不明白,為什么大家都覺(jué)得我的工作枯燥乏味。我這個(gè)街角辦公室四周都是透亮的玻璃,我看得見(jiàn)金門海峽、舊金山和伯克利山,半個(gè)西方世界都在這兒度假呢,我每天只不過(guò)是漫步而來(lái),在這兒練習(xí)跳舞而已,為什么不快活?”
圖/小黑孩