陳潤生
說動物同人類一樣也有血型,這不難理解,但如果說植物也有血型,那么可能被人斥之為信口雌黃。然而,這卻是千真萬確的。
上個世紀80年代,日本的山本茂法醫(yī)在偵破一起兇殺案時,意外地發(fā)現(xiàn)了一個奇怪的現(xiàn)象:一位婦女夜間死于床上,經(jīng)化驗血跡為O型,而未沾血的枕頭,竟然有微弱的AB血型反應(yīng),于是被疑為他殺。但除此之外,并無兇手作案的任何依據(jù)。這時有人半開玩笑地說:“莫非枕頭內(nèi)的蕎麥皮屬AB型?”誰知玩笑式的提示給一籌莫展的山本茂極大的啟迪,他決定對枕頭內(nèi)的蕎麥皮進行化驗。令人吃驚的是,蕎麥皮果真顯示出與人類相似的血型——AB型。
這一意外而又驚人的發(fā)現(xiàn),引起了山本茂對植物血型濃厚的研究興趣。此后他到野外進行了廣泛的調(diào)查,采集了600多種植物的果實或種子,然后將它們按照不同的血型分別歸類:蘿卜、葡萄、山茶、山槭、海帶、蘋果、南瓜、辣椒等植物屬于O型植物;而扶芳藤、羅漢松、大黃楊等則可劃為B型植物;此外,蕎麥、李樹、金銀花成為AB型植物的代表。
根據(jù)對植物界血型的分析,山本茂認為,當糖鏈合成達到一定的長度時,它的尖端就會形成血型物質(zhì),然后合成就停止了。正是在這時候,才可檢驗出植物的血型。
也許有人會說,植物本無血液,何以有血型之分?科學(xué)家研究證實,人和一些動物的紅細胞膜表面有一種特殊的抗原物質(zhì),正是這種抗原物質(zhì)不同的分子結(jié)構(gòu)決定了血液的類型。而植物沒有紅細胞,但植物卻有類似人體內(nèi)附在紅細胞表面的血型物質(zhì)——血型糖。不同的血型糖便決定了不同的血型,這就是植物也有血型的奧秘所在。
法國科學(xué)家在進一步研究中發(fā)現(xiàn),在油菜、玉米、煙草等植物中,含有類似人體血紅蛋白質(zhì)的基因,這表明植物不僅有血型,同時還具有造血功能。如果再把鐵原子加入其中,就可以制造人體需要的血紅蛋白。血紅蛋白是血細胞的重要組成部分,具有輸氧功能。
近來,科學(xué)家還發(fā)現(xiàn),從褐藻中提取出來的一種明膠,可以制成褐藻代血漿,這種代血漿經(jīng)臨床試驗證實,不會在人體內(nèi)沉淀、聚集,能加快人體排毒的速度,防止血液凝結(jié),有非常明顯的升壓作用,能使人體維持正常血壓。
科學(xué)家指出,植物給人類供血不僅不會因為血型的不同而出現(xiàn)免疫系統(tǒng)的排異性問題,而且也不會給輸血者傳染上艾滋病、肝炎等疾病,讓接受輸血的病人一百個放心。
科學(xué)家認為,植物血型的區(qū)分,非常有助于植物的分類測定、細胞融合以及品種雜交等方面的科學(xué)研究。而更令人欣慰的是,由于植物血型復(fù)雜的程度不亞于動物血型,加之植物造血功能的利用,自然界繁茂的植物很有可能成為人類的天然大血庫。
(編輯 巧克力)