摘要:寫作教學(xué)在我校的大學(xué)英語教學(xué)中被提到必須重力培養(yǎng)的方案中,其實(shí),在語言學(xué)習(xí)中,檢驗(yàn)是否能夠掌握好語言,很重要的一個(gè)指標(biāo)就是能否寫出地道的文章出來。文章簡(jiǎn)要從以下兩個(gè)個(gè)方面來初步探討英文寫作的特點(diǎn),從而把握好大體教學(xué)思路。
關(guān)鍵詞:英漢差異;寫作; 邏輯;英語教學(xué)
學(xué)生們畢業(yè)后,讀到英文和寫到英文的機(jī)會(huì)比聽到和說道要多。而從另一個(gè)角度來說,寫作屬于語言的輸出,它更能衡量學(xué)生是否有語言運(yùn)用的能力。寫作之所以難的原因在于它受到了英漢思維模式差異的影響。
一、篇章結(jié)構(gòu)的差異性
大家都知道,中文屬于意向思維,也就是說,更多的情況下,篇章的整體大意是在讀完全文之后才了然。所謂,形散神不散,正是中文文章篇章的核心。例如,馬致遠(yuǎn)的詞:枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯。這首詩,似乎都是片段,但是,當(dāng)你讀完,頭腦中就有一片凄美的場(chǎng)景。至于具體的作者要傳達(dá)的意思,你就通過頭腦構(gòu)建的那幅圖就明了,而不是哪一句話明白的告訴讀者。但是,英文是不一樣的:下面看一篇雅思寫作的作文。
Given t