極具影響力的中國軍中“鷹派”人物,自然也成為美國等西方敵對勢力的眼中釘和肉中刺,時常遭到打擊甚至“獵殺”。
弗蘭克·科爾曼曾在美國駐華使館工作多年,對中國社會及軍事有深入研究。回國后,他供職于國防情報局。2006年,科爾曼在為美國智庫斯坦利基金會寫的一份秘密研究報告中稱:“為了影響中國的國家戰(zhàn)略和軍事戰(zhàn)略,我們必須確保能夠讓中國最出色的智囊停止思考。”他所說的“中國智囊”,就包括中國軍方的“鷹派”人物。
在該報告中,科爾曼不無得意地透露了一些鮮為人知的內(nèi)幕:“過去20年,我們針對李際均等人成功進行了攻擊,今后還要加大攻擊力度?!眻蟾胬镞€列舉了一些美國中情局“獵殺”中國戰(zhàn)略精英的實際戰(zhàn)例。
在美國中情局看來,時任中央軍委辦公廳主任的李際均,既有豐富的帶兵、實戰(zhàn)經(jīng)驗,又有一定的學術素養(yǎng)和戰(zhàn)略思維,對美國的對華戰(zhàn)略也了如指掌,如果讓他這種強硬人物進入軍隊權力核心,必將使美國的全球戰(zhàn)略目標遇到很大麻煩。于是,美國中情局專門制定了一個代號為“老鼠計劃”的行動,通過分析中國的政治生態(tài),捏造、散布各種對李際均不利的言論,為他的軍旅前程制造種種障礙。最終,美國的陰謀是否得手無從考證,但中情局的卑鄙伎倆卻可以從中略見一二。
被中情局視為第二代中國“鷹派”的喬良與王湘穗,則以另一種方式遭到美方的“獵殺”。美方認為,二人所著的《超限戰(zhàn)》一書提出的軍事學說,破解了美國軍事思想的特征和局限,讓美國當時的軍事體系無法應對,一旦這種思想被傳播,美國不僅國內(nèi)永無寧日,其世界霸權也會遇到更多的麻煩。對此,美國方面玩起了惡毒的“文字游戲”?!冻迲?zhàn)》被美國譯者翻譯為“Unrestricted Warfare”,意為“沒有限制的戰(zhàn)爭”;而美國知名的新聞大觀網(wǎng)站(NEWSMAX網(wǎng)站)則更為離譜,其發(fā)表的譯本是“China’s Master Plan To Destroy America”,意為“中國官方毀滅美國的計劃”。這不僅是離題萬里,更是荒謬至極甚至別有用心了。美方這一“故意”錯誤,完全可能把中國兩位軍事專家由滿懷預見的學者變成心機險惡的“兇徒”,因為在所有閱讀英文《超限戰(zhàn)》的讀者眼里,喬良與王湘穗完全從喊“狼來了”的孩子變成了狼,從研究“恐怖主義”現(xiàn)象的學者變成了“恐怖分子”。正是在這種情況下,《超限戰(zhàn)》及其作者都受到西方甚至包括國內(nèi)的攻擊與質(zhì)疑。后來,轉(zhuǎn)業(yè)到地方的王湘穗在接受媒體采訪時曾表示:“美國妖魔化的手段很明顯,他們實際上已經(jīng)做過很充分的研究,包括在某個場合通過中國高層施加壓力,對我們進行某種程度的打擊,希望左右中國戰(zhàn)略界的方向……看來,他們真的在某種程度上達到了目的?!?br/> 在連續(xù)“獵殺”成功后,美國一位戰(zhàn)略學者總結經(jīng)驗說:我們與中國的戰(zhàn)爭,既不是海上戰(zhàn)爭,也不是空中戰(zhàn)爭,而是現(xiàn)代的網(wǎng)絡戰(zhàn)。我們只需要用極低的成本,就可以讓中國軍隊在發(fā)展競賽中失敗。網(wǎng)絡戰(zhàn)其實就是輿論戰(zhàn)和心理戰(zhàn)。美國的目的很明確:就是打掉每一只可能與美國作對的中國“鷹”,讓中國人和軍隊成為一群羊或麻雀。
所幸,西方敵對勢力的陰謀已經(jīng)昭然若揭,中國各方也都開始高度關注,一些媒體和網(wǎng)上輿論也在呼喊:“讓中國之鷹飛得更高些、更自由些吧!”
編輯:張建魁 肖瑩 美編:苑立榮
圖編:傅聰 編審: