国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

共和國辯護(hù)者韓素音

2012-12-29 00:00:00張雄麻丹彤
南方人物周刊 2012年40期


  96歲高齡的韓素音本月2日在瑞士洛桑家中離世。中國駐瑞士大使出席了她的葬禮,并稱韓女士是“中國人民的老朋友”,這個(gè)使用過于頻繁的稱謂用在她身上多少顯得有點(diǎn)疏離。在長達(dá)近一個(gè)世紀(jì)的時(shí)間里,這位生于河南的歐亞混血兒不停地表達(dá)自己與中國的命運(yùn)的共同體關(guān)系:我,根在中國;中國是我的父親母親;我是不會(huì)背叛中國人民的。
  1964年,她關(guān)閉了自己的診所,她的醫(yī)生生涯就此終止。時(shí)年48歲的韓素音從那時(shí)起認(rèn)定自己是一個(gè)作家。她將全身心研究中國和中國革命定為新生活的第一個(gè)計(jì)劃,同時(shí)開始寫作自傳。
  48歲,對于自傳寫作可能有點(diǎn)早,對于確定寫作為人生使命而言又有些晚,盡管她的寫作生涯早在1942年就開始了。這部個(gè)人史她斷斷續(xù)續(xù)寫了15年,分為5冊出版。
  “文革之中和后來的80到90年代,她并非文學(xué)家,更多的是社會(huì)活動(dòng)家、時(shí)事記者,向西方報(bào)道中國?!彼拇碜鳌≌f《瑰寶》的譯者孟軍在接受本刊采訪時(shí)表示,外人對韓“文革拉拉隊(duì)長”的稱謂過于簡單粗暴,“那些活動(dòng)畢竟不是她的全部?!?br/>  這些談?wù)摃r(shí)代的作品曾引起很大爭議,至于文學(xué)上的影響力,它們都比不上她1952年出版的自傳體小說《瑰寶》。在年夏天,《瑰寶》在英國成了暢銷書。出版商給她來信說:“我在英國的公共汽車上看到的婦女,每3個(gè)人中有一個(gè)胳膊下夾著你的書。”1956年,據(jù)《瑰寶》改編的電影《生死戀》獲兩項(xiàng)奧斯卡獎(jiǎng)。
  那時(shí)她仍樂于出診,照顧病人。她尚未意識(shí)到自己是個(gè)作家。知名文化學(xué)者李歐梵在一篇回憶文章中寫道:以英文文筆而論,我認(rèn)為韓素音絕不輸于張愛玲,甚至猶有過之。
  “我真希望共產(chǎn)黨來砍你的頭”
  接觸不到病人會(huì)讓她悵然若失,但出版商的信和她一坐到打字機(jī)前源源而來的靈感讓她開始自問:到底套在脖子上的聽診器會(huì)不會(huì)扼殺她的才華,她到底有沒有才華?
  此時(shí)她才36歲,剛剛從一場轟轟烈烈的愛情中恢復(fù)?!豆鍖殹返脑图词撬c她的情人—— 一個(gè)剛剛在朝鮮戰(zhàn)場殉職的澳大利亞記者相戀的故事。如果說愛情的刻骨銘心給了她寫作的勇氣,那么她復(fù)雜的身世和曲折的成長經(jīng)歷則是上天給予寫作者的不可多得的賞賜。
  她父親周煒是四川近代首批留洋生,1903年被公派到比利時(shí)攻讀工科。留學(xué)期間,一位名叫瑪格麗特·丹尼斯的比利時(shí)貴族姑娘與他相戀。他們的結(jié)合遭到女方家庭的強(qiáng)烈反對,但瑪格麗特設(shè)法讓自己懷孕,隨后他們結(jié)婚了。
  1913年,周煒和他的比利時(shí)貴族妻子回到中國。此后近四十年的相處證明,這段中西合璧的婚姻是個(gè)悲劇,“一到北京就想離婚,再也不想呆在這個(gè)地獄一般的國家了”,瑪格麗特與周的家人以及周遭環(huán)境都格格不入。她嚷嚷著要離開中國,但這個(gè)計(jì)劃直到1949年才實(shí)現(xiàn)。她拋棄家庭去了美國,老死在那里。
  周煒回國后在隴海鐵路謀得了一個(gè)監(jiān)工的職務(wù),衣食無憂,卻居無定所。1916年中秋節(jié),在河南信陽降生的韓素音并沒有讓母親歡喜,瑪格麗特認(rèn)為她是“最丑的孩子”。在第一本自傳《傷殘的樹》里韓素音描述了家庭給她的冷漠,她總是無法得到母親的愛和認(rèn)可。但瑪格麗特的好斗、任性和叛逆的性格卻遺傳給了她,她的童年被咒罵、打架和各種激烈的情緒充斥。
  每一天,她都要在中餐與西餐、中國學(xué)校與法國修道院、基督教與孔夫子之間徘徊,東西雙重文化的輪番影響加劇了她的困惑。在家里,關(guān)于孩子們將來要做中國人還是西方人的爭論持續(xù)不斷。瑪格麗特希望兒女們將來在歐洲生活,韓素音卻“要做中國人”,她不無惡意地對母親譏諷道:“你為什么不回到你來的地方去,我真希望共產(chǎn)黨來砍你的頭!”那時(shí),大人們時(shí)常談到共產(chǎn)黨,說那是一個(gè)砍人腦袋的恐怖組織。
  父親給了她一耳光。
  “誰要是真把全部真相寫出來,
  誰就是賣國賊”
  1935年,韓素音成為庚子賠款基金所設(shè)獎(jiǎng)學(xué)金的受惠者。她追隨父親的足跡,來到比利時(shí)留學(xué)。在布魯塞爾自由大學(xué),有天主教徒、自由派人士、社會(huì)黨人、共產(chǎn)黨人、法西斯分子,形形色色的派別讓她眼花繚亂。她喜歡表態(tài),卻被朋友批評(píng)在政治上太幼稚?!拔耶吘固焐筒皇歉锩遥夷懶?,信心不足,容易驚慌,不大愿意采取明確的立場,直到今天還沒有加入什么黨派。”在自傳中她為自己辯護(hù),“但是我能辨別風(fēng)向,聽得見明天的風(fēng)奏出的宏偉旋律。它告訴我必須重新做出抉擇,走上旅途?!覅s將一往如前,因?yàn)槲衣牭搅藭r(shí)代潮流奔騰的轟鳴。”
  在她的自傳中,類似感受到某種召喚的描寫屢見不鮮,但很多時(shí)候這種召喚將引領(lǐng)的方向卻讓人不得而知。她要順從“時(shí)代潮流”,偏偏趕上了一個(gè)泥沙俱下、個(gè)人面臨多元選擇的時(shí)代。
  在1938年回國的途中,她遇見“天真的臉龐、高貴的談吐和華而不實(shí)、對老年婦女頗有吸引力”的國民黨軍官唐保黃。那是她的第一段婚姻。他為她在結(jié)婚時(shí)已非處女感到痛苦,婚后對她的言行舉止嚴(yán)加的限制。這段婚姻對兩人都是精神和身體的雙重折磨。他們冷若冰霜,同床異夢。她有過一次宮外孕,沒能給他帶來一兒半女。
  十多年后她又不幸經(jīng)歷了一次宮外孕,這印證了所有的悲劇都會(huì)發(fā)生兩次。在男人方面,跟她后來的那位情人殞命朝鮮戰(zhàn)場一樣,1947年唐保黃在東北戰(zhàn)場陣亡,此時(shí)韓素音還是英國皇家醫(yī)學(xué)院的一名進(jìn)修生。她哭了兩天,燒掉了丈夫的日記,感到“可以與那種生活一刀兩斷了”。她拒絕回國參加丈夫的葬禮,理由是要準(zhǔn)備畢業(yè)考試。
  “我沒有功夫歇斯底里,心煩意亂,沒有時(shí)間悲傷痛苦,多愁善感,去追憶往事,悔恨自己。我要快刀斷亂麻,拋開兒女情長,我也無暇落淚,我必須繼續(xù)向前奔?!?br/>  韓素音與女友合著的處女作《目的地重慶》寫于1940年,是她和丈夫回國后從武漢一路來到重慶的旅途見聞。她后來自評(píng)此書“對一對力圖報(bào)效國家的勇敢的年輕夫婦寫得極為理想化,全書的語氣美好得像童話一般”。翻譯家金克木的評(píng)價(jià)是,文體尚未成熟,是自傳中較為幼稚而呆板的一本。
  1942年初,《目的地重慶》在美國出版。因珍珠港事件,美國公眾開始關(guān)注中國的抗戰(zhàn)。這部原本并不暢銷的書受到熱捧,竟在美國脫銷了。
  出于一種幼稚心理,以及對檢查制度的恐懼,此書“只寫了好的方面,把中國塑造成一種能激起美國人民同情的形象”。中國的苦難貧困、駭人的景象和不公正都被悅耳同情的語調(diào)潤飾得妥妥帖帖。
  “這不是檢察官刪掉的,而是為了確保安全,不得不如此。到處都是‘思想警察’,沒有人會(huì)蠢到講真話的地步?!彼谧詡髦谢貞浀?,“誰要是真把全部真相寫出來,那就會(huì)幫助日本反對中國,成為賣國賊?!?br/>  《目的地重慶》之后十年里,除去一些短篇故事和小品,她沒有再寫作。處女作驅(qū)散了她的自卑感,但她依然認(rèn)為醫(yī)學(xué)才是她自幼的夢想和生命。后來她成了一名醫(yī)生,一直開業(yè)診病到1964年。
  等到作品一本接一本地出版并獲得反響,她“不得不承認(rèn)自己是個(gè)作家”。她對作家的要求是:深入生活,承擔(dān)義務(wù),負(fù)有道義上的責(zé)任。
  “我需要時(shí)間改造自己”
  這一愿望多少能夠解釋韓素音在紀(jì)實(shí)寫作時(shí)并不能做到完全的坦誠。此后她寫了大量關(guān)于1949年后中國大陸變遷的文字,被人詬病未能真實(shí)反映歷史。在西方,人們稱她為“人民共和國的辯護(hù)士”。與史沫特萊、埃德加·斯諾這些同被稱為“中國人民的老朋友”的寫作者相比,韓素音從未承認(rèn)自己是個(gè)共產(chǎn)主義者。
  談到信仰時(shí),她提到了1949年共產(chǎn)黨在中國大陸的勝利。她表示自己“同許多階級(jí)出身相同、受過同樣教育的人一樣感到害怕”,因?yàn)椤八麄兊哪挲g已經(jīng)過了,不再對任何東西有足夠的信仰”。她宣稱“這個(gè)世界需要藝術(shù)家以悲天憫人的胸懷來做平心靜氣的記錄,而不要傳教士痛心疾首地來對現(xiàn)實(shí)宣布不現(xiàn)實(shí)的討伐,特別是不要那些想把時(shí)鐘撥回到過去的人”。
  共和國的成立比丈夫的死訊更讓她感到應(yīng)該回國。她覺得自己不能在英國享清福,“我不能袖手旁觀,至少要到中國的大門口去觀察。”注意,她并沒有直接回到北京的家里,而是在香港和東南亞找了一些醫(yī)生的工作,靜觀大陸的變化。
  1956年,她訪問了大陸。
  “在兩個(gè)月的逗留期間,我覺得自己好像在一只巨大的滑板車上全速前進(jìn),在人造的高低和峽谷沖上滑下,速度快得叫人頭昏,我的內(nèi)臟感到受不了。那些日日夜夜,我一會(huì)兒興奮不已,一會(huì)兒情緒低沉,一會(huì)兒欣喜若狂,感到輕飄飄,一會(huì)兒又感到嫉妒厭惡,筋疲力盡。時(shí)至今日我仍無法解釋我的反應(yīng)為什么那么激烈,那么在身體上表現(xiàn)出來,又那么擺脫不了?!彼约貉嗑┐髮W(xué)的校友、此時(shí)已是外交部新聞司司長的龔澎說,她心里有“許多矛盾在斗爭”。她認(rèn)為在她剛剛學(xué)會(huì)的這堆政治詞匯中,“矛盾”是“有用的一個(gè)詞”。
  訪問期間,她接觸到作家、官員,跟他們交談。他們向她介紹中國的“百花齊放”,陪她參觀“社會(huì)主義改造成果”。
  她與龔澎談到新政權(quán)的宣傳語言問題,“這里的宣傳令人吃驚地幼稚,根本不起作用?!彼龑徟煺f,西方此時(shí)對中國“除了敵意沒有別的”。龔澎驚訝道:“真的那么糟嗎?可是我們收到許多人來信表揚(yáng)我們?!?br/>  在訪問期間和回到香港后,她不斷被人問起“你為什么不長期住在這里?”,“你為什么不加入共產(chǎn)黨?”她不置可否地笑笑,或者回答“我還要看看,用手摸摸”。
  《吾宅雙門》中她談到自己的考慮:要是把我劃為華僑,我會(huì)享受一些優(yōu)待,可是在政治運(yùn)動(dòng)中被選作靶子的可能性比一般人大。……我相信總有一天我可以在中國寫作,而且可以自由地寫作,可是還沒有到那個(gè)時(shí)候。
  “我需要時(shí)間改造自己,別人無法代替我,我必須自己進(jìn)行?!彼龑γ妹谜f。
  她寫了一篇重訪北京的文章給美國的雜志。龔澎讀后很生氣,這讓她覺得委屈?!耙粋€(gè)人怎么才能做到又講真話又不得罪那些敏感的人呢?”她分析,鑒于中國是個(gè)講面子的國家,所以她的疑問在中國難以解決?!爸袊乃泄賳T,不管是不是共產(chǎn)黨,根本不習(xí)慣有人提出不同意見?!?br/>  “相信我吧,龔澎,我愛中國?!彼龑πS褍A訴道,“不過對我來說,中國意味著中國人民。起碼要過20年才能將思想上這些混亂一一澄清。20年,我相信20年之后中國會(huì)民主的。但在那之前……”
  龔澎沒有反駁,也沒有勸她留在中國。但邀請她第二年再回來看看。而她也意識(shí)到,比留在國內(nèi)更好的選擇是,“也許我可以在中國和其他國家之間建立一座橋梁”。
  “我不向他們吐露真情”
  1957年,她如約再次訪問中國。這回她趕上了“反右”和讓西方人嘲笑的“大煉鋼鐵”運(yùn)動(dòng)。
  “看著遍地雜亂無章效率很低的小磚爐,我自問,這樣粗陋的磚爐真能起到教育作用嗎?我一邊走著,一邊感到一股巨大的暖流和想為什么辯護(hù)的感覺涌上心頭。難以想象真了不起,令人震驚……也許是愚蠢的……我說不清楚……你試圖告訴我們必須自力更生,自找苦吃。我想那些千千萬萬不知姓名的煉鋼戰(zhàn)士,他們的勇氣和堅(jiān)韌不拔的精神震撼了我的心。我既愛又怕,因?yàn)樗牟┐笠欢〞?huì)將我吞沒?!?br/>  與她同住新僑賓館的西方人對運(yùn)動(dòng)的嘲笑讓她難受?!耙苍S是愚蠢的,但至少你們沒法讓太陽、月亮在新天地里發(fā)光。愚蠢也罷,不愚蠢也罷,我和你們(中國)在一起?!?br/>  在她的書中“我相信中國人民”不時(shí)出現(xiàn),比如現(xiàn)實(shí)讓她感到困惑之時(shí)。她強(qiáng)調(diào)自己對中國的感情“不容懷疑”。面對那些刺探情報(bào)的外交官和記者,“我不向他們吐露真情(含笑地),因?yàn)槲遗c中國息息相關(guān)。我心臟的跳動(dòng)、血壓的升降、每個(gè)細(xì)胞的生存都與中國連在一起。我沒有挑選它,是它選中了我。更何況是在北風(fēng)呼號(hào)、嚴(yán)冬以它鋼鐵的意志降臨大地、整個(gè)世界好像以勝利的姿態(tài)起來威脅中國的時(shí)候。畢竟我是一個(gè)中國人。”
  “我相信中國會(huì)克服自己的困難?!痹谙愀?,記者們圍在火車站,等待她從紅色中國帶來的最新消息。她注意到一張照片,“看上去像個(gè)傳教士”。她遭到很多質(zhì)疑,“你不是被洗了腦就是什么也沒看見。”一位記者對她說。
  “中國會(huì)解決她自己的問題……我們什么也不缺……我們絕不乞討。我永遠(yuǎn)不會(huì)背叛中國人民?!彼煌5刂貜?fù)這幾句話,作為回應(yīng)。
  她的角色不僅限于一個(gè)紅色中國的宣傳者和辯護(hù)者。那些年她見到了李光耀、尼赫魯、周恩來等世界政壇名人。見到周恩來后,她成為他忠實(shí)的粉絲。“當(dāng)時(shí)如果周恩來要我去死,我也會(huì)去死的。他是中國的希望,一切都靠他?!?br/>  但她對周并非毫無理性地頂禮膜拜。在《周恩來與他的世紀(jì)》中,韓素音談到個(gè)人自由有其本身價(jià)值的觀念,“而周恩來是沒有的”。她認(rèn)為周“至多只是人們所說的開明儒家,允許辯論,但絕不會(huì)交出統(tǒng)治權(quán)”。她向周坦承自己對思想改造有反感。周勸她應(yīng)不斷進(jìn)行自我改造,以便取得進(jìn)步。她直接說:“我進(jìn)步的速度非常慢?!敝艽笮?。
  她聲稱周恩來夫婦的關(guān)懷和摯情激發(fā)了她的創(chuàng)作力,“我感到自己必須把中國革命的情況,以及使這一個(gè)名稱成為可能的中國人民,告訴給全世界?!?br/>  她甚至自告奮勇充當(dāng)起中印問題的調(diào)停人,結(jié)果不太理想,她不得章法的調(diào)停沒能打動(dòng)尼赫魯,兩國間的裂痕繼續(xù)擴(kuò)大。
  1964年,韓素音關(guān)閉了診所,開始全身心投入自傳寫作。美國出版人希望以她母親為主角寫,她不同意,因?yàn)檫@樣“不能使千百萬國外讀者了解中國和中國人民”。
  “文革”開始后的幾年間,國內(nèi)大字報(bào)攻擊她是“美帝國主義的代理人”,她不被許可入境。這讓她痛苦,“情感上感到枯竭”。在家里,她發(fā)現(xiàn)自己無緣無故地跟丈夫發(fā)脾氣,“像孩子一樣”。
  她已不再書寫讓普通人更感興趣的愛情題材?!俺酥袊€是中國,任何其他似乎都是平平常常的,是二流的,與震撼中國的轟轟烈烈的運(yùn)動(dòng)相比都是缺乏生氣的?!?br/>  1976年12月,韓素音回國探親。沿著一條鐵路,她訪問了一些偏僻的地方,并采訪了大約八十位作家、畫家、演員和音樂家。她稱文化大革命是一場“火山大爆發(fā)”,在這場運(yùn)動(dòng)中“人民看到了自己的力量,他們活動(dòng)了筋骨,磨練了思想,表現(xiàn)出了旺盛的精力”。
  她贊揚(yáng)毛澤東是“理論聯(lián)系實(shí)際的創(chuàng)造性天才”。她不否認(rèn)自己為“文革”辯護(hù),并認(rèn)為這是對的?!拔母锏脑瓌t是對的,歷史的道路從來都不是筆直的?!?br/>  “過氣的諂媚者”
  1956年韓素音曾表示20年后“中國會(huì)民主的”。在1976年的一次境外公開演講中,她發(fā)表了自己對中國幾十年觀察的結(jié)論:
  中國革命是偉大的,是了不起的。我認(rèn)為,中國革命,不但是中國人民的救星,也是世界人民的救星……你們可知道世界上有多少人眼睛在望著中國,把希望寄托在中國身上,中國的責(zé)任很大啊。
  但各地政府并沒有因此放松對她的提防。在東北考察時(shí),她發(fā)現(xiàn)上廁所都有人跟蹤。作為一個(gè)間諜嫌疑分子,她始終受到嚴(yán)密的監(jiān)視。
  韓素音并不是一個(gè)無條件的愛國者。在自傳里她不加掩飾地表示對江青的厭惡。這兩個(gè)女人有幾次會(huì)面,根據(jù)韓的回憶,她們的談話猶如雞同鴨講,最終不歡而散。她拒絕為江青寫傳,“我是經(jīng)過很長時(shí)間之后才恨她的。我不理解一個(gè)自私,品質(zhì)低劣的人掌權(quán)之后是多么的危險(xiǎn)。”她說,“如果那個(gè)女人掌權(quán),我有可能要反對中國?!?br/>  韓素音對中國的描述在西方引起了極大反響?!度A爾街日報(bào)》報(bào)道稱,西方學(xué)界“反帝國主義”言論盛行時(shí),出版商們排著隊(duì)出版她對毛澤東社會(huì)主義中國的贊頌?!绊n多次應(yīng)邀赴京與高層領(lǐng)導(dǎo)會(huì)面,并且獲得許可造訪各地,這一點(diǎn)是一般外國人辦不到的?!眻?bào)道說,作為回報(bào),她密切跟進(jìn)中國共產(chǎn)黨政治路線的每一次轉(zhuǎn)折,為其辯護(hù)與所有的批評(píng)針鋒相對。
  但韓在西方也遭到了嚴(yán)厲批評(píng)。比利時(shí)籍漢學(xué)家李克曼70年代初在《紐約書評(píng)》發(fā)表系列文章,揭露“文革”真相(后來出書,名叫《中國陰影》Chinese Shadows),觀點(diǎn)和當(dāng)時(shí)的左派針鋒相對,對韓素音也嚴(yán)加批評(píng)。1980年,中國問題學(xué)者羅伯特·艾利根特(Robert Elegant)在《紐約時(shí)報(bào)》上稱韓素音是“過氣的諂媚者”。
  北京語言大學(xué)外語學(xué)院英語系教授陸薇比較了埃德加·斯諾與韓素音,兩人同為中國革命的宣傳者,卻在西方得到迥然不同的評(píng)價(jià)。她說:“斯諾放棄舒適的生活條件,到延安受苦,他表現(xiàn)出的真正的信仰和熱情,人們表示敬意,之前我接觸過密蘇里州的前州長和斯諾的研究者,都非常尊敬他。他在艱苦之中堅(jiān)持信仰,獲得了理解與尊重。而在韓的時(shí)代不一樣。世界范圍內(nèi),美國的嬉皮士,加州大學(xué)學(xué)文化大革命罷課鬧革命。大家都知道這是個(gè)有問題的時(shí)代,你不寫問題,西方人便不會(huì)原諒你?!?br/>  “無論你們對政府有什么意見,
  都應(yīng)愛自己的國家”
  韓素音沒能實(shí)現(xiàn)1956年對妹妹許下的承諾,“總有一天能在中國自由地寫作”,晚年她一直客居瑞士,直到去世。
  2007年,韓素音的代表作《瑰寶》中文版由上海世紀(jì)出版集團(tuán)出版。這本書在出版時(shí),刪去了女主人公看到新中國土改中做法過激的段落。譯者孟軍接受本刊采訪時(shí)認(rèn)為,相較于國內(nèi)作家對同段歷史的描寫,韓素音“還是相對溫和的”。
  孟軍為韓素音做了一些辯護(hù)?!八甲咴谥形鞣剑吹搅诵轮袊⒑螵?dú)立富強(qiáng),比之前好多了,50年代國家是有希望的?!彼f,“韓在后來的判斷上有幼稚的地方,出現(xiàn)了失誤,但是就如不能因海德格爾曾為希特勒辯護(hù)就否定他一樣,不能用一點(diǎn)來批判一個(gè)人?!?br/>  她的另一本書的譯者,中國作協(xié)原書記處書記金堅(jiān)范也表示,韓的觀點(diǎn)受到歷史和時(shí)代的局限,“不一定對,但我們對她不能苛求?!?br/>  1997年以前,韓素音幾乎每年都要來中國一兩次。1989年國慶前夕,她來到北京,接受了《世界知識(shí)》雜志記者的采訪。在那篇題為“韓素音談西方的民主、人權(quán)和創(chuàng)作自由”的訪談中,她承認(rèn)民主和法治是未來中國的方向,但認(rèn)為多黨制不適合中國?!叭绻裉旖⒁粋€(gè)黨,明天建立一個(gè)黨,誰知道這些黨實(shí)行的是什么政策呢?那就要弄糟了?!?br/>  她同情中國學(xué)生的反腐敗愛國熱情,但認(rèn)為學(xué)生也要講紀(jì)律。同時(shí)她建議中國政府要“多與青年學(xué)生來往、接觸,多了解他們”。
  臨別時(shí),韓素音告誡年輕人:“我認(rèn)為你們的國家是一個(gè)偉大的國家,無論你們對政府有什么意見,都應(yīng)愛自己的國家,為自己的國家和人民而自豪?!?br/> ?。ǜ兄x世紀(jì)文景鄧宇女士對本文的幫

绥宁县| 长武县| 曲阳县| 佳木斯市| 保定市| 长汀县| 固原市| 三门峡市| 酉阳| 樟树市| 鄂尔多斯市| 庆云县| 尼木县| 临夏县| 融水| 呼和浩特市| 宜春市| 延寿县| 灯塔市| 土默特右旗| 通化市| 九江市| 宁都县| 丰镇市| 赤水市| 广昌县| 海晏县| 德昌县| 玉田县| 平邑县| 当雄县| 肥城市| 山东| 昌乐县| 崇左市| 万山特区| 宁化县| 承德市| 印江| 玛沁县| 大姚县|