位于美國加利福尼亞州洛杉磯市郊外的好萊塢,是全球最著名的影視娛樂中心,匯集了米高梅電影公司、哥倫比亞公司、迪士尼、20世紀(jì)??怂?、派拉蒙、夢(mèng)工廠、索尼公司、環(huán)球公司、華納兄弟等電影巨頭。在這些電影巨頭的帶領(lǐng)下,好萊塢創(chuàng)作了一大批在全球頗有影響力的以美國文化為背景和題材的影片,其中有許多已成為好萊塢影片中的經(jīng)典之作,也為眾多全球影迷所鐘愛。但好萊塢影片對(duì)異域文化一直情有獨(dú)鐘,進(jìn)入20世紀(jì)90年代后,這種對(duì)異域文化尤其是東方文化的“拿來”表現(xiàn)得尤其突出。
對(duì)異國情調(diào)的興趣 希臘和羅馬文化是西方文化的源頭之一,好萊塢的導(dǎo)演們拍攝了大量古希臘和古羅馬題材的影片。2004年上映的《特洛伊》,將古希臘歷史上一對(duì)傳奇式的情人——特洛伊王子帕里斯和斯巴達(dá)王后海倫之間的愛情激起的一場(chǎng)毀滅文明的戰(zhàn)爭(zhēng)恢弘淋漓地呈現(xiàn)在觀眾面前。2007年的《斯巴達(dá)300勇士》敘述了古希臘的斯巴達(dá)城邦與波斯帝國之間一次著名的戰(zhàn)役。2008年上映的《奧德賽》,講述了希臘英雄奧德賽在特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)中取勝后及返航途中的歷險(xiǎn)故事。2010年的《諸神之戰(zhàn)》,講述了神與人、神與神之間的拯救與被拯救的故事。2011年的《驚天戰(zhàn)神》講述了主人公接受神的指引并在處女先知及同伴的協(xié)助下,帶領(lǐng)古希臘人民奮起反抗欲釋放惡魔泰坦以與眾神抗衡的邪惡勢(shì)力。而說起古羅馬題材的影片,人們不會(huì)忘記諸如《斯巴達(dá)克斯》、《角斗士》這類好萊塢巨制。
其實(shí),以各種異域文化為題材的影片在好萊塢電影中不勝枚舉。僅舉近年來一些成功之作為例,如2001年20世紀(jì)??怂构就瞥龅母栉杵都t磨坊》,描述了19世紀(jì)末巴黎聞名于世的奢靡夜生活的情況。2005年上映的動(dòng)畫片《馬達(dá)加斯加》則以距非洲大陸東海岸400多公里的非洲最大島嶼——馬達(dá)加斯加為背景。2007年的動(dòng)畫片《料理鼠王》借助小老鼠食神把觀眾帶到了浪漫之都巴黎,觀眾隨著它的目光觀賞到了埃菲爾鐵塔、香榭麗舍大街以及巴黎著名的“藝術(shù)橋”等。2011年上映的動(dòng)畫片《里約大冒險(xiǎn)》則以巴西里約熱內(nèi)盧為背景,讓觀眾領(lǐng)略了南美熱帶雨林的風(fēng)情,還有已經(jīng)成為里約標(biāo)志的耶酥山。
對(duì)東方文化的“拿來” 在歐美以外的東方世界,古埃及源遠(yuǎn)流長的歷史和輝煌燦爛的文明,以其神秘的魅力吸引著好萊塢的制片人和導(dǎo)演為之神往。早期的著名影片《埃及艷后》跨越古埃及和古羅馬兩個(gè)文明。1998年夢(mèng)工廠出品的動(dòng)畫片《埃及王子》,以《圣經(jīng)?舊約》中“出埃及記”為故事藍(lán)本,生動(dòng)再現(xiàn)了幾千年前燦爛輝煌的古埃及文明。影片中氣勢(shì)恢宏的王宮殿堂、廣袤無垠的大漠、生動(dòng)輝煌的壁畫、神秘的古埃及象形文字等給了觀眾強(qiáng)烈的視覺沖擊。1999年的影片《木乃伊》在古埃及魔幻故事與現(xiàn)實(shí)世界間穿越,在展現(xiàn)古埃及空曠與宏偉的同時(shí),也在展現(xiàn)著埃及的神秘,其后接連推出續(xù)集。但無論是《埃及王子》還是《木乃伊》都沒有擺脫美國人拯救世界的個(gè)人英雄主義的敘事方式。
在神秘的中東,古代波斯也對(duì)好萊塢電影人有著濃厚的興趣,《斯巴達(dá)300勇士》同時(shí)也對(duì)波斯歷史作了神秘化的描述,但引起了伊朗的強(qiáng)烈反感。
2008年上映的《貧民窟的百萬富翁》是惟一一部以印度為題材獲得奧斯卡大獎(jiǎng)的影片。這部反映印度底層人貧困、奮斗和愛情的電影,2009年獲得有“英國奧斯卡”之稱的英國電影學(xué)院獎(jiǎng),囊括了最佳影片、最佳導(dǎo)演以及最佳改編劇本在內(nèi)的七項(xiàng)大獎(jiǎng),隨后又橫掃第81屆奧斯卡,大獲全勝,獨(dú)攬最佳影片、最佳導(dǎo)演、最佳男女主角等八項(xiàng)大獎(jiǎng)。然而這部在西方深受肯定和追捧的大片,在印度卻遭到了各方的不滿、
抗議和抵制??棺h的人群大多來自印度的貧民窟,由于影片大量展現(xiàn)了印度底層社會(huì)的貧窮和暴力,抗議者認(rèn)為這是導(dǎo)演在嘲笑他們,傷害了他們的感情。印度媒體也認(rèn)為這是導(dǎo)演在用印度的貧窮落后來取悅西方人。更有抗議者認(rèn)為片名中的“Slumdog”一詞是對(duì)貧民窟居民的極大侮辱(注:該詞由slum和dog兩個(gè)詞組成,前者意為貧民窟,后者意為狗),并強(qiáng)烈要求影片改名。
長期以來,好萊塢一直在想象著遙遠(yuǎn)的東方,美國導(dǎo)演也對(duì)日本文化有著濃厚的興趣,于是在大量商業(yè)大片中出現(xiàn)了日本的武士角色或忍者形象,如《星球大戰(zhàn)》、《黑客帝國》、《鬼狗殺手》、《黑雨》、《昆寶出拳》、《貓狗大戰(zhàn)》等,都或多或少摻入了日本文化元素。2003年,華納公司出品的《最后的武士》是一部直接描寫日本武士道的好萊塢電影,展現(xiàn)了東西文化的交融與碰撞。不過,需要指出的是,雖然影片表面看是對(duì)武士道的頌揚(yáng),但最后還是作為美國人的男主角又一次充當(dāng)了神勇的拯救日本武士文化的英雄。影片依然是美國文化的內(nèi)核。
好萊塢影片中的“中西穿越” 縱觀好萊塢影片,中國人的形象幾十年來發(fā)生了很大的變化。早期的形象大多是負(fù)面的,落后、丑陋、愚昧。之后,中國人的形象又被扭曲成讓人恐懼的樣子,如擅長竊取情報(bào)、不擇手段、搞政治陰謀等。隨著中國功夫在美國的傳播,好萊塢開始改變對(duì)中國人形象的解讀與創(chuàng)造。李小龍?jiān)诿绹娪啊洱垹?zhēng)虎斗》中的角色,是第一個(gè)由華人飾演的英雄人物,藉此中國文化的魅力開始在好萊塢及西方觀眾面前得以展現(xiàn),好萊塢電影中的華人形象也開始朝正面積極的方向轉(zhuǎn)變。進(jìn)入20世紀(jì)90年代后,好萊塢開始了對(duì)中國文化的“挖掘”與“拿來”。比較有代表性的影片當(dāng)屬迪斯尼公司1998年制作的動(dòng)畫片《花木蘭》、2008年環(huán)球影業(yè)推出的《木乃伊3:龍帝之墓》、2008年夢(mèng)工廠制作的《功夫熊貓》及2011年上映的《功夫熊貓2》等。
但事實(shí)上,動(dòng)畫片《花木蘭》中的木蘭角色已被美國化,她具有了美國式的女性獨(dú)立意識(shí)及個(gè)人英雄主義色彩。2008年上映的《木乃伊3:龍帝之墓》,讓人看到了美國人對(duì)中國文化的片面化理解和丑化以及高高在上的凌駕與肆意踐踏,隱含其中的美國拯救中國乃至世界的救世主思想以及渲染“中國威脅論”的政治陰謀依稀可辨。而《功夫熊貓》中雖然融入了大量的中國文化元素,但已經(jīng)成了“綠眼睛”的熊貓形象代表了美國的價(jià)值觀,這是一只穿著中國文化外衣卻心懷美國文化內(nèi)核的美式熊貓。據(jù)說,好萊塢還有更多的拍攝計(jì)劃。美國著名電影制片人彼得?羅伊曾經(jīng)公開透露,他將籌拍中國傳說題材大片,包括《成吉思汗》、《楊家將》、《西游記》、《天仙配》等??磥?,好萊塢是看上了中國潛在的市場(chǎng)與商機(jī)。
不過,雖然好萊塢借助異域文化題材來吸引觀眾,但實(shí)際上無論“身著”哪種異域文化的外衣,好萊塢都不會(huì)放棄其利用影片宣揚(yáng)美國的個(gè)人英雄主義、美國夢(mèng)、美國拯救世界的價(jià)值觀。而且雖然好萊塢電影對(duì)中國文化的“拿來”,從某種意義上來說有利于中國傳統(tǒng)文化的傳播,但前提是要正確地解讀和善意地運(yùn)用,否則只能是誤導(dǎo)觀眾。在全球化的今天,面對(duì)好萊塢吹來的強(qiáng)勁美國味的“中國風(fēng)”,中國觀眾與電影人無法抗拒,但應(yīng)該保持頭腦清醒,以客觀的態(tài)度審視好萊塢的文化“拿來主義”與“中西穿越