李運(yùn)河
(菏澤學(xué)院 外國語系,山東 菏澤 274015)
2012 - 04 - 26
2012 - 07 - 31
山東省教育廳項(xiàng)目“英漢隱喻語義模糊與缺損研究”(項(xiàng)目編號:J10WD74)
李運(yùn)河(1970-),男,碩士,菏澤學(xué)院外國語系副教授。
CBT觀照下的在線隱喻誤解根源及修正機(jī)制探究
李運(yùn)河
(菏澤學(xué)院 外國語系,山東 菏澤 274015)
將概念合成理論用于隱喻構(gòu)建和理解的構(gòu)想模型,較為合理地解釋了部分隱喻的運(yùn)作機(jī)制,這為隱喻誤解根源的探究和誤解修正機(jī)制的假設(shè)提供了研究視角。認(rèn)知圖式的差異是在線隱喻誤解的重要根源之一,施喻者的補(bǔ)救和受喻者的求同構(gòu)成誤解的修正機(jī)制。
CBT;隱喻誤解;根源;修正機(jī)制
言語交際涉及發(fā)話者S的話語生成與受話者H的認(rèn)知推理。我們用U表示話語(utterance),S(C)表示發(fā)話者語境效果,H(C) 表示受話者語境效果,I(C)表示話語意義(implicature)。如果
如果
同理,隱喻主體(施喻者和受喻者)的隱喻交際也存在理解和誤解兩種情形。我們這里關(guān)注的是話語交際過程中的動(dòng)態(tài)隱喻,即所謂的在線(online)隱喻,認(rèn)為這類隱喻的誤解是受喻者在實(shí)時(shí)的動(dòng)態(tài)交際過程中對施喻者話語的錯(cuò)誤解讀,那么,在線的隱喻誤解的根源是什么呢?我們引進(jìn)概念合成理論(Conceptual Blending Theory, CBT)假設(shè)模式作為觀照系,探究心理空間結(jié)構(gòu)在隱喻誤解過程中的投射路徑,從語用和認(rèn)知兩個(gè)領(lǐng)域的界面交集中尋求答案,并試圖推理隱喻誤解的修正機(jī)制。
1.誤解根源的相關(guān)研究
關(guān)于誤解的根源,Gumperz et al.列出主要的三個(gè)原因:(1)關(guān)于情境以及在此情境中的恰當(dāng)行為和意向的不同文化假設(shè);(2)談話中組織信息或論點(diǎn)的不同方式;(3)不同的說話方式[1]。Sperber & Wilson認(rèn)為,發(fā)話者期望自己的話語以某種方式被人解釋,必然也期望受話者能夠提供重新獲得那種解釋的語境;發(fā)話者設(shè)想的語境與受話者實(shí)際使用之語境沖突可能導(dǎo)致誤解[2]。Wilson對此作出進(jìn)一步說明,認(rèn)為話語理解并非簡單的解碼問題,而是形成假設(shè)和難免錯(cuò)誤評估的處理過程,因此,無法保證符合受話者相關(guān)期待的理解也是符合發(fā)話者意圖的理解;由于記憶和感知系統(tǒng)的不一致,受話者可能忽略發(fā)話者認(rèn)為很凸顯的假設(shè),或者抓住發(fā)話者不曾注意的假設(shè),從而產(chǎn)生誤解[3]。Yus Ramos將誤解的根源歸納為:(1)受話者不得不做出一個(gè)明說的還是隱含的選擇,這打開了整個(gè)可能誤解的領(lǐng)域。(2)話語可能(非語境地看)一方面在邏輯上是歧義的,另一方面在語義上是不確定的,從而提供了話語理解的多種選擇性途徑,提供了一個(gè)對于受話者把話語意義確定為明說意義或者隱含意義來說是對等的處理過程。(3)而且,明說次連續(xù)體與隱含次連續(xù)體之間的界限很不清楚[4]。在分析總結(jié)前人研究的基礎(chǔ)上,宗世海提出二因素說:一是發(fā)話者話語方面的因素,二是受話者心理方面的因素[4]。發(fā)話者的話語因素包含兩項(xiàng):一是雙方的語言知識差異,二是話語意義的不確定性或者句意含糊,不少表現(xiàn)為省約。受話者心理因素分為普通心理和社會(huì)心理兩個(gè)方面。二因素是誤解形成的必要條件。
縱觀上述各家闡述,研究者從話語、語境、心理、社會(huì)等角度分析了誤解的根源,揭示了誤解出現(xiàn)的可能原因[5]。話語根源主要與語言和語言的使用有關(guān),比如帶有歧義的指稱、句式、言語行為、序列結(jié)構(gòu)、會(huì)話含義的使用等。語境和話語的結(jié)合才能使受話者H推理領(lǐng)會(huì)發(fā)話者S的真實(shí)交際意圖,語境沖突是誤解產(chǎn)生的另一個(gè)根源。心理根源主要包括認(rèn)知心理和社會(huì)心理兩個(gè)方面。第四種是社會(huì)根源,主要引起性別不同而帶來的誤解、不同文化或者種族導(dǎo)致的誤解、顧忌面子而選擇間接話語導(dǎo)致的誤解。這些思想為本項(xiàng)研究提供了理論借鑒的基礎(chǔ),啟發(fā)我們理性分析在線隱喻誤解的語料,發(fā)現(xiàn)話語意義的多選擇性和隱喻主體的認(rèn)知心理是誤解產(chǎn)生的根本因素。
在認(rèn)知語言學(xué)的理論框架中,我們將視線重點(diǎn)定格于發(fā)話者話語因素和受話者心理因素的作用方式:首先是話語因素提供了誤解的可能,或者說為受話者做出錯(cuò)誤理解即非發(fā)話者期待的理解留下了空間;其次是受話者心理因素促成了誤解的產(chǎn)生。隱喻誤解的工作機(jī)制基本相似,但是,在認(rèn)可話語因素的前提下,隱喻主體的心理認(rèn)知的沖突是交際過程中隱喻誤解的關(guān)鍵根源。隱喻話語只是符號手段,其作用是將隱喻主體的概念意向體現(xiàn)于交際系統(tǒng)之中。我們用跨文化交際語境下的一個(gè)例子說明問題。
(1)留學(xué)生A看到兩個(gè)同學(xué)在遠(yuǎn)處爭吵,詢問身邊的同學(xué)B,于是產(chǎn)生下面話輪:
留學(xué)生A:他們在那里干什么呢?
同學(xué)B:他們在抬杠。
留學(xué)生A:抬杠?!他們肩上沒有杠子??!
“抬杠”一詞在同學(xué)B看來根本不用做出過多的努力就可以理解,其隱喻用法已經(jīng)規(guī)約化;然而,留學(xué)生A的認(rèn)知中根本沒有這種隱喻信號,無法立刻理解其隱喻意義,從而導(dǎo)致隱喻誤解發(fā)生。因此,我們認(rèn)為,隱喻主體的認(rèn)知圖式在其中扮演主角,如果將隱喻主體的認(rèn)知圖式與心理空間的映射機(jī)制結(jié)合起來,可能會(huì)更容易揭示交際的隱喻誤解進(jìn)程。
2. 隱喻構(gòu)建和理解的CBT改進(jìn)模型
Searle的言語行為理論[6]、Grice的合作原則[7]和Brown & Levinson的禮貌原則[8]被人們視為語用學(xué)經(jīng)典理論,這些理論提供了語言使用過程的系統(tǒng)模型,它們適用于完全理性的交際者,我們認(rèn)定為交際的理想模型,但是,理想和現(xiàn)實(shí)總會(huì)有一段距離。我們禁不住要問:交際者在現(xiàn)實(shí)中不按照理想模型選擇語境、語用推理、理解話語,究竟是為什么呢?我們認(rèn)為,誤解的產(chǎn)生首先要考慮話語和語境,因?yàn)槎呤墙浑H的主體和媒介,是交際的直接參與因素。交際主體怎么樣選擇適應(yīng)交際語境呢?他們?yōu)槭裁磿?huì)做出這樣的選擇而不是相反?其背后的根源要從心理和社會(huì)背景兩個(gè)方面考量,才能追尋到言語交際誤解的深層誘因。我們將心理空間理論引入本項(xiàng)研究,構(gòu)建CBT觀照的隱喻構(gòu)建和釋解模型,側(cè)重探究隱喻主體的心理認(rèn)知過程中產(chǎn)生的在線隱喻誤解,這一視角的探討目前在學(xué)界尚未見到。
Fauconnier 和Turner提出的概念合成理論的核心思想是將言語意義的構(gòu)建和解讀看成概念合成的產(chǎn)物,對言語交際過程中各心理空間相互映射并產(chǎn)生互動(dòng)做出詳細(xì)闡述。CBT應(yīng)用于隱喻分析,特別是實(shí)時(shí)(online)隱喻過程的意義構(gòu)建與推理機(jī)制彰顯較強(qiáng)闡釋力[9]。CBT是在心理空間理論的基礎(chǔ)上發(fā)展而來,其核心問題是心理空間的建立、映射與合成機(jī)制。Fauconnier[10]在CBT模型基礎(chǔ)上,我們將隱喻的概念合成系統(tǒng)做出嘗試性修改,新模型增加關(guān)聯(lián)/推理項(xiàng)凸顯隱喻構(gòu)建和理解的過程,增添輔助空間,用于解讀隱喻度較高的語言環(huán)境,構(gòu)想認(rèn)知過程中提供隱喻解讀的輔助信息,見圖1。
圖1 隱喻的概念合成模型
改進(jìn)后的模型用于闡釋隱喻構(gòu)建過程和理解機(jī)制,其認(rèn)知運(yùn)作程序?yàn)椋菏紫?,施喻者啟?dòng)關(guān)聯(lián)機(jī)制和邏輯推理,通過心理的類指空間向輸入空間I1和輸入空間I2映射,反映出兩個(gè)輸入空間共享的并且通常更加抽象的常見結(jié)構(gòu)和組織,同時(shí)規(guī)定核心的跨空間映射。兩個(gè)輸入空間發(fā)生直接的、部分的而且是有選擇的對應(yīng)映射,此后,被映射到合成空間,在合成空間通過組合、完善和擴(kuò)展三個(gè)彼此關(guān)聯(lián)的心理認(rèn)知過程的相互作用產(chǎn)生層創(chuàng)結(jié)構(gòu)。受喻者聽到或者看到隱喻符號,啟動(dòng)內(nèi)部關(guān)聯(lián)機(jī)制和邏輯推理,通過心理的類指空間向輸入空間I1和輸入空間I2映射,反映出兩個(gè)輸入空間共享的并且通常更加抽象的常見結(jié)構(gòu)和組織,同時(shí)規(guī)定核心的跨空間映射。兩個(gè)輸入空間發(fā)生直接的、部分的而且是有選擇的對應(yīng)映射,此后,被映射到合成空間,在合成空間通過組合、完善和擴(kuò)展三個(gè)彼此關(guān)聯(lián)的心理認(rèn)知過程的相互作用產(chǎn)生層創(chuàng)結(jié)構(gòu)。如果符號的隱喻度較低,受喻者的心理認(rèn)知過程與施喻者的心理認(rèn)知過程交融,則受喻者無需付出額外的努力就可完成隱喻理解過程;如果符號的隱喻度較高,受喻者和施喻者的心理認(rèn)知過程不交融,則需要啟動(dòng)輔助空間,輔助空間主要提供給隱喻主體(包括施喻者和受喻者)隱喻的缺省信息、特定的認(rèn)知語境信息等。限于篇幅,隱喻度和輔助空間的進(jìn)一步討論這里不再贅述,已經(jīng)另文闡釋。
3. 在線隱喻誤解闡釋的理想模型
我們在同事聊天時(shí),收集到下列語料:
(2)我們?nèi)齻€(gè)同事坐在一起聊天,話題轉(zhuǎn)移到了鴉片的危害上,談到在我國法律禁止種植大煙苗,閑談中間我A問同事B和同事C是否了解罌粟。
同事B:罌粟跟芝麻一樣。
同事C:唉,可沒有芝麻那么大。
同事B:我說的是香氣跟芝麻一樣。
將(2)導(dǎo)入隱喻的概念合成模型,會(huì)發(fā)現(xiàn)該模型要按照順序分成兩個(gè)次模型才能適用,我們將它們命名為次模型I和次模型II。
次模型I:施喻者的概念隱喻系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)工作機(jī)制。
在(2)中,同事B作為施喻者,其輸入空間 I1對應(yīng)于始源域芝麻的結(jié)構(gòu)特征:氣味香,體積小,等等。輸入空間I2對應(yīng)于目標(biāo)域罌粟的結(jié)構(gòu)特征:氣味香,體積小,等等。
施喻者啟動(dòng)關(guān)聯(lián)機(jī)制和邏輯推理,通過心理的類指空間向輸入空間I1和輸入空間 I2映射,輸入空間I1和 I2發(fā)生直接的部分的并且有選擇的對應(yīng)映射,接著被映射到合成空間,在合成空間通過組合、完善和擴(kuò)展三個(gè)彼此關(guān)聯(lián)的心理認(rèn)知過程的相互作用產(chǎn)生層創(chuàng)結(jié)構(gòu),即隱喻意義:罌粟跟芝麻一樣香。
次模型II:受喻者的概念隱喻系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)工作機(jī)制。
在(2)中,同事C作為受喻者,其輸入空間 I1對應(yīng)于始源域芝麻的結(jié)構(gòu)特征:體積小,氣味香,等等。輸入空間I2對應(yīng)于目標(biāo)域罌粟的結(jié)構(gòu)特征: 體積小,氣味香,等等。
施喻者啟動(dòng)關(guān)聯(lián)機(jī)制和邏輯推理,通過心理的類指空間向輸入空間I1和輸入空間 I2映射,輸入空間I1和 I2發(fā)生直接的部分的并且有選擇的對應(yīng)映射,接著被映射到合成空間,在合成空間通過組合、完善和擴(kuò)展三個(gè)彼此關(guān)聯(lián)的心理認(rèn)知過程的相互作用產(chǎn)生層創(chuàng)結(jié)構(gòu),即隱喻意義:罌粟跟芝麻一樣大。
由此,我們推理可知:受喻者同事C對施喻者同事B的隱喻意義產(chǎn)生誤解。
我們可以勾勒出下面的理想模型:
圖2. 在線隱喻誤解的理想模型
圖2重點(diǎn)揭示出隱喻誤解的心理空間映射狀態(tài):受喻者的隱喻認(rèn)知和施喻者的隱喻認(rèn)知發(fā)生沖突。認(rèn)知語言學(xué)的一般認(rèn)知假設(shè)模式為經(jīng)驗(yàn)→概念化→認(rèn)知圖式→語言表達(dá),其中認(rèn)知圖式起到承上啟下的關(guān)鍵作用,將較為原始的認(rèn)知狀態(tài)(經(jīng)驗(yàn)和概念)內(nèi)化為心理認(rèn)知框架,把人們定型為個(gè)體之所以為個(gè)體的認(rèn)知主體,進(jìn)一步為人類的語言表達(dá)鋪路筑石,因此說,在諸多誤解誘發(fā)因素中,應(yīng)該凸顯施喻者和受喻者的認(rèn)知圖式,其心理認(rèn)知圖式的差異是在線隱喻誤解發(fā)生的根本原因。
為驗(yàn)證上述思想的可信程度,我們列出下面的四句話讓學(xué)生說出各自可能的隱喻意義:
(3)你是豬!
(4)你真是頭豬!
(5)你真是個(gè)豬!
(6)你真是個(gè)小豬!
從認(rèn)知語言學(xué)的視角,這些隱喻來自概念隱喻“人是動(dòng)物”的次概念隱喻“人是豬。”那么,同一個(gè)概念隱喻的句子,是否就完全表達(dá)同樣的隱喻意義呢?在訪問被試之前,我們5位教師討論并初步設(shè)想最有可能的答案,然后5位教師分別找20名英語專業(yè)二年級學(xué)生訪談,最后5位教師匯聚訪談結(jié)果。經(jīng)過分析比對,我們發(fā)現(xiàn),100名被試的答案不完全一致,并且假想的語境比我們預(yù)先構(gòu)想的還要豐富。我們選取較為集中的答案列表如下:
你是豬!(你真是頭豬!)你真是個(gè)豬!你真是個(gè)小豬!貶義,人像豬一樣貪婪。褒義,比如妻子笑罵丈夫像豬一樣能吃,言外之意是夸獎(jiǎng)。褒義,比如母親看到未成年兒子吃得多而給予表揚(yáng)。貶義,人像豬一樣懶惰。中性,比如丈夫像豬一樣懶惰,妻子嘴上貶心中揚(yáng)。褒義,比如母親看到未成年兒子胖乎乎的樣子而給予夸贊。貶義,人像豬一樣肥胖,讓人看起來惡心。中性,比如妻子看到丈夫的衣服臟,笑罵語。中性,比如母親看到兒子衣服臟,笑罵語。貶義,人像豬一樣骯臟。貶義,人像豬一樣貪婪。褒義,比如戀愛中的男友給女友家干活賣力,女友給予夸獎(jiǎng)。中性,比如妻子笑罵丈夫像豬一樣能吃。貶義,人像豬一樣骯臟。中性,父親背著未成年兒子感到很沉,笑罵語。中性,比如丈夫像豬一樣懶惰,妻子嘴上貶心中揚(yáng)。貶義,人像豬一樣肥胖,讓人看起來惡心。中性,長輩看到未成年男孩吃飯時(shí)不講究衛(wèi)生,笑罵語。貶義,人像豬一樣笨頭笨腦。貶義,人像豬一樣笨頭笨腦。中性,母親看到未成年兒子睡懶覺,笑罵語。
注:每一列按照百分比大小自上而下分布排列。
列表給我們至少兩個(gè)啟示:(1)答案相對集中,說明受喻者的認(rèn)知圖式在漢語言環(huán)境下有較高的趨同性,語言結(jié)構(gòu)和理解程度、經(jīng)驗(yàn)、社會(huì)背景、學(xué)習(xí)經(jīng)歷等等因素決定了語言社區(qū)內(nèi)成員的心理空間特征和結(jié)構(gòu);(2)答案并不絕對的統(tǒng)一,說明受喻者存在較大的個(gè)體差異,各自的認(rèn)知圖式?jīng)Q定了他們不同的心理表征,從而對隱喻認(rèn)知程度也存在差異。這兩點(diǎn)放到一起討論似乎是南轅北轍,但是,我們深入思考后會(huì)發(fā)現(xiàn),隱喻主體的認(rèn)知圖式確實(shí)在隱喻理解中起著關(guān)鍵作用。心理認(rèn)知圖式的差異導(dǎo)致心理空間特征和結(jié)構(gòu)的不同,施喻者的層創(chuàng)結(jié)構(gòu)與受喻者的層創(chuàng)結(jié)構(gòu)發(fā)生沖突,于是,隱喻誤解產(chǎn)生。
我們先看下面的語料,這是生活中筆者在客廳無意間聽到的一個(gè)對話。
(7)兒子A放學(xué)回家,推門看見他表妹B,馬上笑著說:
兒子A:哈,姣姣(表妹小名)是個(gè)小豬。
表妹B:哼,哥哥罵我呢!
兒子A:不是,我是說你穿的衣服看起來像個(gè)小花豬。
將這個(gè)話輪置入在線隱喻誤解的理想模型:在次模型I中,施喻者兒子A的輸入空間I1(小豬:外表花)和I2(嬌嬌:衣服花像小豬的外表花)發(fā)生映射,經(jīng)過類屬空間投射到合成空間,產(chǎn)生層創(chuàng)結(jié)構(gòu):嬌嬌穿著花衣服看起來像個(gè)小花豬。接下來,交際主體轉(zhuǎn)向受喻者表妹B,在次模型II中,受喻者表妹B的輸入空間I1(小豬:又黑又肥)和I2(嬌嬌:自己吃得又黑又胖,看起來像小豬)發(fā)生映射,經(jīng)過類屬空間投射到合成空間,產(chǎn)生層創(chuàng)結(jié)構(gòu):嬌嬌看起來像個(gè)又黑又肥的小豬。兩個(gè)次模型產(chǎn)出的層創(chuàng)結(jié)構(gòu)發(fā)生沖突,隱喻誤解產(chǎn)生:施喻者兒子A期待的隱喻義是中性,有揶揄也有夸贊;受喻者表妹B理解的隱喻義是貶義,認(rèn)為是嘲笑自己又黑又胖。
本著合作的原則,施喻者兒子A啟動(dòng)修正機(jī)制進(jìn)行補(bǔ)救,糾正受喻者表妹B的誤解;受喻者表妹B啟動(dòng)選擇順應(yīng)機(jī)制,二次進(jìn)入概念合成系統(tǒng),產(chǎn)生的層創(chuàng)結(jié)構(gòu)與施喻者兒子A發(fā)射匹配,誤解得以化解并且交際最終順利完成。我們將在線隱喻誤解的修正過程描述如圖3。
圖3 在線隱喻誤解的修正模式
在圖3中,修正機(jī)制由兩個(gè)方面組成:施喻者的補(bǔ)救機(jī)制和受喻者的求同機(jī)制。
施喻者補(bǔ)救機(jī)制主要有三種方式:元語用標(biāo)識語提示、缺省信息補(bǔ)救和交際信息澄清。元語用標(biāo)識語提示。元語言(metalanguage)是有關(guān)語言的語言,可以對目標(biāo)語言或者目標(biāo)信息進(jìn)行標(biāo)示、評說或者評述等。自然語言不同于其他符號系統(tǒng)的一個(gè)顯著特征就是其反射性(reflexivity),也就是說,人們可以借助自然語言指稱或者描寫語言本身,這是一種元語言意義上的語言用法,即元語用現(xiàn)象(metapragmatics)[11]。與隱喻語言相關(guān)的元語用詞語和結(jié)構(gòu)對明示隱喻意義起到標(biāo)志作用,可以作為隱喻誤解的補(bǔ)救手段之一,例如,我是說,打個(gè)比方說,我說的是比喻,figuratively, kind of, sort of, as it were。
(8)A sock is a kind of glove.
(9)A pike is a kind of fish.
比較(8)和(9)兩個(gè)句子中kind of,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),(8)中的kind of顯然不是我們平常所說的“一種……”。sock與glove分別屬于兩個(gè)不同的范疇,二者存在概念意義上的相似性,因此,它是概念隱喻的提示標(biāo)志。
缺省信息補(bǔ)救應(yīng)該是隱喻誤解補(bǔ)救的常用手段,如例(1)和(7)。傳統(tǒng)意義上的隱喻由三部分組成:喻體、本體和喻底。所謂的缺省信息補(bǔ)救,一般是指喻底的呈現(xiàn)以便揭示隱喻的具體所言。例如:
(10)Metabolically, the brain is a pig. (從新陳代謝看,大腦是一頭豬。)
pig和brain兩個(gè)范疇在人類認(rèn)知心理空間中相距較遠(yuǎn),僅依據(jù)當(dāng)前的交際信息無法讓受喻者領(lǐng)會(huì)其隱喻意義。要解決這一矛盾,施喻者必須緊接著“和盤”托出這一隱喻的真正喻底:
It consumes a fifth of the body’s oxygen and similarly large portions of its calories and phospholipids. Greedy neural tissue lying around beyond its point of usefulness is a good candidate for the recycling bin. (它消耗身體五分之一的氧氣以及相同份額的卡路里和磷。到處都是的貪婪而又無用的神經(jīng)組織是扔進(jìn)垃圾桶的理想對象。)
(Pinker, 1994: 295 轉(zhuǎn)引自束定芳 2008:173)
交際信息澄清是和語境密切相關(guān)的交際手段。我們先看下面的隱喻:
(11)That isn’t English. That’s German.
語境1:有一位哲學(xué)家不懂英語,也不懂德語。他問一位同事,他手中的論文是英文的還是德文的。同事這樣回答。
語境2:一位哲學(xué)家用英語寫了一篇哲學(xué)論文,但其風(fēng)格深受海德格爾的影響。說話者如此評價(jià)這位哲學(xué)家的寫作風(fēng)格[12]。
語境1中的意義就是句子表達(dá)的字面意義,讀者無需付出額外的努力就可以達(dá)到最佳關(guān)聯(lián)。然而,語境2中的意義就不是那么簡單,它們表達(dá)的是一種隱喻意義,而這種隱喻意義也只有與具體的語境結(jié)合起來才能為受話者理解,因此,我們說,一些隱喻意義只有在指稱信息明確的語境下才能消除誤解。
受喻者求同機(jī)制的啟動(dòng)是在施喻者補(bǔ)救措施實(shí)施后的即時(shí)環(huán)節(jié)。我們接受經(jīng)典語用學(xué)的主要理論思想,認(rèn)為受喻者的認(rèn)知心理要經(jīng)歷合作、選擇、順應(yīng)三個(gè)階段,最后達(dá)到與施喻者的心理空間投射交融,我們將這個(gè)過程命名為受喻者的求同機(jī)制。
Schegloff 等人提出話語修正的概念[13],話語修正是保證會(huì)話順利進(jìn)行的有效機(jī)制,是談話參與者相互合作的結(jié)果。根據(jù)Verschueren的順應(yīng)論,語言使用者選擇一種交際策略,實(shí)際上是為了實(shí)現(xiàn)順應(yīng)各種語境因素的目的。Verschueren指出,順應(yīng)性是語言的一種特征[14],該特征體現(xiàn)為人們?yōu)閷?shí)現(xiàn)某些具體交際目的從各種選擇中協(xié)商性地進(jìn)行語言選擇;順應(yīng)是動(dòng)態(tài)過程,語言使用者按照目的控制語言結(jié)構(gòu)順應(yīng)語境要求。隱喻主體雙方的交際要建立在合作的基礎(chǔ)上才能保證隱喻構(gòu)建和理解的順利完成,一旦雙方認(rèn)知發(fā)生沖突,受喻者也要本著合作的態(tài)度接受施喻者的補(bǔ)救機(jī)制而不是排斥,從自己的認(rèn)知圖式出發(fā),由無意識或潛意識過渡到有意識地提取相關(guān)認(rèn)知信息并作出選擇,順應(yīng)語境,特別是順應(yīng)施喻者的隱喻指稱意義,達(dá)到雙方的心理空間投射的基本交融,隱喻誤解得到修正。
在線隱喻語義具有潛在的矛盾性,一方面與交際語境發(fā)生沖突造成誤解,另一方面可能與受喻者的認(rèn)知圖式不相融合而造成隱喻誤解,而后者正是我們關(guān)注的重點(diǎn)。CBT模式下的隱喻構(gòu)建和理解的理想模型構(gòu)想較為合理地解釋了部分隱喻的運(yùn)作機(jī)制,這為隱喻誤解根源的探究和誤解修正機(jī)制的假設(shè)提供了研究視角。
[1] 王得杏. 英語話語分析與跨文化交際[M]. 北京: 北京語言文化大學(xué)出版社, 1998: 240-250.
[2] Sperber, D. & D. Wilson. Relevance: Communication and Cognition[M]. Oxford: Blackwell, 1995: 16-17.
[3] Wilson, D. Relevance and understanding[A]. In G. Brown, et.al (eds.). Language and Understanding[C]. Oxford: Oxford University Press, 1994: 47.
[4] 宗世海. 論誤解的形成機(jī)制[J]. 外語教學(xué)與研究, 2005(2): 125-131.
[5] 吳亞新. 語用推理過程中心理傾向的干擾: 誤解的認(rèn)知根源[J]. 外語教學(xué), 2011(1): 24-28.
[6] Searle, J. R. Speech Act[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1969.
[7] Grice, P. Logic and conversation[A]. Grice, P. Studies in the Way of Words[C]. Cambridge: Harvard University Press, 1989.
[8] Brown, P. & S. C. Levinson. Politeness: Some Universals un Language Usage[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.
[9] 汪少華. 合成空間理論對隱喻的闡釋力[J]. 外國語,2001(3):37-43.
[10] Fauconnier, G. Mappings in Thought and Language[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1997: 2.
[11] 何自然(主編). 認(rèn)知語用學(xué)[M]. 上海: 上海外語教育出版社, 2006: 289-291.
[12] 束定芳. 認(rèn)知語義學(xué)[M]. 上海: 上海外語教育出版社, 2008: 159.
[13] Schegloff E. A., G. Jefferson & H. Sacks. The Preference for Self-correction in the Organization of Repair in Conversation[J]. Language, 1977(2): 361-382.
[14] Verschueren, J. Understanding Pragmatics[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000: 61.
OriginofOnlineMetaphorMisunderstandingandItsRepairMechanismfromCBTPerspective
LI Yun-he
(Foreign Language Department, Heze University, Heze 274015,China)
The conceived model under the Conceptual Blending Theory (CBT) reasonably explains the operation mechanism of some online metaphors, and the study provides a new perspective for the origin of metaphor misunderstanding and the hypothesis of the repair mechanism. Cognitive schema differences are one of the key sources of the online metaphor misunderstanding. The repair mechanism is realized by the remedy of the metaphor provider and the identification of the metaphor recipient.
CBT; metaphor misunderstanding; origin; repair mechanism
H030
A
1009-105X(2012)03-0140-05