黑鶴
阿牙是營地里的狗。但它并不總是呆在營地里,經(jīng)常神出鬼沒。我第一次在營地里見到它的時(shí)候,用刀子割了一塊肉,向它扔了過去,它卻以一種驚人的敏捷跳到一邊。
它疑惑不解地注視著地上的那塊肉,同時(shí)抬起頭觀察我的舉動(dòng)。大概確定我不會(huì)在肉里投毒后,它以閃電般的速度將肉叼起來,揚(yáng)長而去。
我拿起望遠(yuǎn)鏡,看到阿牙跑過營地前面的草地,一直到一片灌木叢邊才停了下來。它在灌木叢的下面掘出了一個(gè)小洞,然后叼起那塊肉放了進(jìn)去,接著用前爪將土蓋在上面。我看得目瞪口呆,所有的狗都會(huì)在第一時(shí)間將搶到的肉吞下肚去,我從來沒有見過這樣一只懂得未雨綢繆的狗。
阿牙開始接受我給的食物,但卻從來不讓我接近它一米以內(nèi)。不過,這種距離已經(jīng)是它對(duì)人類的接近所能做的莫大的讓步,對(duì)于營地里其他的人,它都是避而遠(yuǎn)之。
營地里的牧羊人告訴我,它是狐與狗雜交出來的后代。兩年前的一個(gè)冬天,因?yàn)楹鼋当┭?,一只雌性牧羊犬走丟了。后來,這只牧羊犬回到了營地,而且表現(xiàn)出懷孕的跡象。它最后產(chǎn)下了一只小犬,小犬無論如何也與人親近不起來,總是呆在陰暗的角落里。再大一些,這只狗就開始表現(xiàn)出一種驚人的能力——打洞。
整個(gè)營地附近的地面被它挖得千瘡百孔,當(dāng)一只小羊掉進(jìn)一個(gè)深坑跌斷了腿之后,阿牙被狠揍了一頓。這次懲罰后,阿牙開始遠(yuǎn)離營地。
狐與狗的雜交品種,我還從來沒有聽說過。不過,營地周圍確實(shí)經(jīng)常有赤狐徘徊。也許阿牙身上的血液一分為二。一半是對(duì)荒野的渴望,但那另一半,是源于犬的一部分,充滿對(duì)火和溫暖的營地的眷戀,它期待著一只撫摸它脖頸的手。
阿牙發(fā)現(xiàn)我并不像牧羊人一樣咒罵著向它投去石塊。于是,每天黃昏,我坐在帳篷門口整理野外的觀察記錄,它便臥在距離我不遠(yuǎn)的地方。我有時(shí)會(huì)抬起手輕輕拍拍它的腦袋,但如此簡(jiǎn)單的動(dòng)作對(duì)它卻具有很大的震撼力。我可以感受到它正在極力控制著顫抖,這是它一直期待的來自人類世界的誘惑。
阿牙開始越來越像一只狗。當(dāng)有人出現(xiàn)在我的帳篷附近時(shí),它竟然會(huì)發(fā)出低吼,于是營地里的牧羊人總是戲稱阿牙是我的狗。
可我就要離開了。一天黃昏,我想去林子里走走,阿牙跟隨著我。兩只色彩斑斕的鳥兒突然呼嘯著從草叢中飛起,陽光下隨即閃過一道金色的影子,那敏捷的身手,就是那些追捕野兔的靈犬也相形見絀。只見阿牙高高地躍起,叼住了其中一只鳥,然后輕盈地落在了地上。是花尾榛雞。阿牙扭過頭,看了看我,快速跑開了。我跟在它的后面,居然來到了一個(gè)不起眼的深洞前。
它叼著鳥鉆進(jìn)了洞里。我呼喚著它的名字。幽暗的洞中沒有任何回應(yīng)。這并不是一個(gè)新洞,里面彌漫著一種有些刺鼻的只有狐居住的洞穴才有的氣味。我離開了,把它留在那里。那是它的世界。