国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

和“腳”有關(guān)的8個習慣用語

2012-04-29 00:00:00陶杏供稿
中學生英語·中考指導版 2012年8期

我們在一般情況下都不太會注意我們的腳,除非你感到腳痛或有什么其他毛病??伞澳_”這個字,也就是英文里的foot卻不時出現(xiàn)在美國成語或俗語里。今天,讓我們來看看和foot有關(guān)的8個習慣用語吧!

1. to put your best foot forward

你正在找工作,和某個公司約好了去面談,或者你第一次要去和一位異性會面,這個時候你就想要給他們一個好印象,這在英文里就是 to put your best foot forward。為了給人留下一個好印象,你在去面談前肯定會盡量把衣服穿得體面一些,在和人面談的過程中臉上還笑容可掬。

下面這個例子就是某人在給別人出主意,如何設(shè)法給招工的單位留一個好印象:

Better get a haircut before you go to that job interview tomorrow. You want to put your best foot forward because there are more than twenty people after the same job.

你明天去那個公司面談前最好去理一下發(fā)。你得給他們一個好印象才行,因為有二十多個人都在爭奪這個工作。

2. to get off on the wrong foot

有的人一開始就給人一個壞印象是怎么說的呢?to get off on the wrong foot是指某人一開始就沒給人一個好印象,或一開始由于某種行為而把事情弄糟了。例如:

When Joe went to his new job, he got off on the wrong foot—on the first morning he upset his new boss by arriving at the store two hours late. And right now he’s out looking for a job again.

喬找到了一份新的工作,可是他剛開始到那家店里去上班時就給人一個壞印象。第一天上班他就晚到兩個小時,讓他的老板很不高興?,F(xiàn)在他又在找工作了。

to get off on the wrong foot 這個俗語實際上可以適用于任何情況。下面一個例子是一個男學生在說他交女朋友的情況:

I finally got a date with that new girl in class but I sure got off on the wrong foot with her: I had car trouble and got to her place almost two hours late.

那天我終于和班上新來的那個女同學約好了出去玩??墒?,當天我的車出了問題,晚了兩個小時才去接她,所以我一開頭就把事弄糟了。

3. to land on your feet

你在生活或工作中有的時候難免會碰到一些麻煩和困難,可是,要是你很聰明或者很幸運的話,這些麻煩和困難就都能得到解決。美國有一個俗語就是形容這種情況的,這就是 to land on your feet,它的字面意思是:你的腳站在地上。確切的含義是:你在經(jīng)歷了一些困難后最后又回到一個穩(wěn)定的狀態(tài),也可以說是逢兇化吉了。那么,這個俗語的出處是什么呢?有的語言專家認為,這個俗語可能來自對貓的觀察。你也許注意到,當一只貓從樹上掉下來的時候,它表現(xiàn)出一種特殊的技能:它能在空中還沒有落地之前調(diào)整自己身體的姿勢,從而使自己平安地落地。例如:

Mr. Green is one of these people who is not afraid to put his money into some very risky investments. Sometimes he’ll lose out, but somehow he usually manages to land on his feet and find money to put into something else that makes a profit.

格林先生就是那種不怕冒很大危險去投資的人。有時,他確實會虧本,但是他總是會逢兇化吉,找到錢去投資生財?shù)摹?/p>

4. to put your foot in your mouth

有意無意做錯事、說錯話的情況是很經(jīng)常的。下面我們要講的一個俗語就是無意中說錯了話而傷害了別人,或者叫自己很不好意思。這個俗語就是to put your foot in your mouth。例如:

When Sally told that silly joke about the sailor with one leg, she really put her foot in her mouth. She didn’t know the man across the dinner table had a brother at home in a wheelchair.

莎莉吃晚飯時說了一個笑話,拿一個只有一條腿的水手開玩笑??伤恢雷陲堊缹γ婺莻€人的哥哥就是個殘廢,行動都得靠輪椅。

Sally如果事后了解情況的話,她肯定會說:“Well, I certainly have put my foot in my mouth.”

5. cold feet

一個人在充滿信心的時候往往就會無所畏懼、勇往直前。但是,當一個人對某件事感到膽怯的時候,他就會畏縮不前。我們經(jīng)??梢钥吹揭环N情況:有的人對一件事開始的時候很有信心,很有把握??墒?,事到臨頭就變得沒有勇氣了。在英文里有一個俗語是用來形容類似情況的,那就是cold feet。cold是冷的意思,feet就是兩只腳。cold feet是指臨時上場感到膽怯。例如:

Peter told his wife that this time he was really going to walk in and demand a pay raise from the boss. But when he arrived at the office, he got cold feet.

皮特對自己的妻子說,這次他可一定要到他老板的辦公室去要求漲工資了??墒牵坏搅宿k公室就感到膽怯,不敢去見他的老板。

6. jump in and get your feet wet

事到臨頭打退堂鼓,出現(xiàn)cold feet的現(xiàn)象也許是一個弱點,但是在美國成語里,把腳弄濕倒是一件好事。許多初學英語的人都怕難為情而不敢用英語來對話??墒牵蠋熀芸赡芫蜁襁@些學生:jump in and get your feet wet。jump in and get your feet wet這個俗語的意思是:到實踐中去學,也可以說是跳到游泳池里學游泳。例如:

I know most of you are afraid to embarrass yourselves by trying to speak English after these first few lessons. But that’s the best way to learn: when you meet an American, try a few words—jump in and get your feet wet.

我知道你們大多數(shù)人感到剛上了幾節(jié)英語課,就用英語來說話很不好意思。不過,當你見到美國人時,你不妨試著說一點。到實踐中去學是最好的辦法。

7. to get a foot in the door

美國的商品推銷員在不久以前還是挨家挨戶地去推銷商品,例如吸塵機、廚房用品、百科全書和圣經(jīng)等。當一位家庭主婦聽到敲門聲,把門打開的時候,精明能干的推銷員就會把一只腳先伸到門里邊,這樣可以避免在他還沒有機會介紹他的商品之前女主人就把門關(guān)上了。這種挨家挨戶訪問的推銷員現(xiàn)在幾乎已經(jīng)消聲匿跡了,大多數(shù)推銷員現(xiàn)在都靠電話來招攬生意??墒?,把一只腳先伸到門里邊這個說法卻成了一個人們經(jīng)常用的俗語了,在英文里就是to get a foot in the door。to get a foot in the door的意思就是為了達到一個目的邁出了第一步,盡管你可能離達到目的的距離還很遠。例如:

You know that beautiful girl who sits ahead of me in English class? She keeps turning me down for dates, but I finally got a foot in the door today: she met me for coffee after class.

你知道英語課坐在我前面那個很漂亮的女孩子嗎?我請她出去玩,她老是拒絕我。可是,今天我算是邁出了第一步。她答應下了課和我一起去喝咖啡。

8. to be dead on one’s feet

一整天在電線桿上貼標語或招貼畫確實是很累的。馬丁回到家的時候可能會感到兩只腳累得連站都站不住。這也有一個俗語來形容這種情景:to be dead on one’s feet。美國雖然是最先進的國家之一,但仍然有好多職業(yè)需要工作人員站著做的。售貨員就是其中之一。站了一天,到了下班的時候,他們必然會感到兩只腳很累。下面就是一個售貨員對他太太講的話:

“Honey, I’ve got to sit down and rest before I take you out for dinner. I’m really dead on my feet tonight: we had the big year-end sale on and I was so busy I didn’t even have time for lunch.”

“親愛的,我得坐下歇一會兒再和你一起出去吃晚飯。我今天晚上兩只腳實在累死了。我們正在舉行年底大減價,我忙的連午飯都沒有時間吃?!?/p>

高州市| 麻城市| 南靖县| 邳州市| 扶风县| 繁昌县| 天津市| 乐陵市| 延长县| 出国| 星座| 文安县| 临西县| 浦东新区| 皮山县| 新闻| 临沧市| 盐边县| 海盐县| 曲阳县| 沙田区| 万源市| 张家口市| 岑巩县| 永清县| 菏泽市| 宁陕县| 双鸭山市| 武陟县| 萨迦县| 墨脱县| 金秀| 克拉玛依市| 张家港市| 上高县| 乐至县| 来凤县| 吉林市| 灵台县| 周宁县| 连山|