2011年11月21日,備受關注的《2011第六屆中國作家富豪榜》由《華西都市報》發(fā)布。
作家郭敬明、南派三叔、鄭淵潔,分別以2450萬元、1580萬元、1200萬元的年度版稅收入,榮登第六屆中國作家富豪榜前三甲,證明目前青少年依然是國內閱讀的主力軍。哥倫比亞著名作家加西亞·馬爾克斯,憑借其代表作《百年孤獨》,成功問鼎第六屆中國作家富豪榜子榜單“外國作家富豪榜”首富寶座。據(jù)調查,馬爾克斯2011年在中國的版稅收入高達1100萬元,有力證明經(jīng)典文學作品的持久號召力。緊隨其后的是《哈利·波特》作者J.K.羅琳、《冒險小虎隊》作者布熱齊納,他們分別以900萬元、750萬元的年度版稅收入,位列第二、三位。
(摘編自《華西都市報》2011年11月21日)
【點擊運用】
作為當下中國關注度最高、話題性最強、影響力最大的文化盛事,每一屆中國作家富豪榜的發(fā)布,都會迅速引發(fā)全國關注,吸引億萬讀者持續(xù)熱議作家群體,也讓更多人了解中國作家生存現(xiàn)狀,關注本土原創(chuàng)作品。文學是文化的核心,作家榮登作家富豪榜,是時代精神的體現(xiàn),文化強國的跡象。適用話題:財富觀,物質與精神,享受閱讀,經(jīng)典的魅力,品味時尚等。
中國文學:風風火火走世界
2011年茅盾文學獎獲獎作品,莫言的《蛙》已經(jīng)由意大利漢學家李莎主動申請翻譯成意大利文;余華的長篇小說《兄弟》德譯本在德國有十幾家出版社競爭版權;姜戎《狼圖騰》以100萬美元賣出了全球數(shù)十種文字版權,意大利文版2007年初出版當即在意引起轟動;李洱《石榴樹上結櫻桃》德文版首印1萬冊,被德國總理當做禮品贈送給了溫家寶總理……
中國文學正以良好的態(tài)勢走向海外,在海外的影響力日漸上升。正如中國外文局副局長兼總編、中國翻譯協(xié)會副會長黃友義所說:“當今,外國人比歷史上任何一個時期都更想深入地了解中國,其中一個標志就是大量中國文學作品被翻譯成外文,在國外出版。更多的外國讀者越來越關注中國文學,為中國文學走向世界創(chuàng)造了良好機會和因素?!?/p>
(摘編自《人民日報·海外版》2011年11月21日)
【點擊運用】
世界全球化的趨勢使得文學世界化的傾向越來越明顯,中國文學走向世界是大勢所趨。中國文學以其多元而獨特的風格和激越的想象力充實豐富了世界文學。適用話題:中國符號,發(fā)展中的中國,交流與合作等。