陳文雅
(吉林大學(xué)珠海學(xué)院外語中心,廣東 珠海 519041)
短文聽力最能體現(xiàn)學(xué)生英語聽力綜合能力,也是多數(shù)學(xué)生感到最為棘手的部分。很多學(xué)生即使能夠較順利地完成語速快、停頓短的短對話,對于短文部分卻往往出現(xiàn)信息把握不準(zhǔn)、聽不懂提問、無法將所聽內(nèi)容同選項進(jìn)行有效對比等情況,直接影響得分。鑒于此情況,本文提出運用聽力理解中的信息解碼方法提高短文聽力理解能力。
根據(jù)Rivem and Tempefly(1978)的研究統(tǒng)計,人們在日常交際活動中所獲取的信息75%來自于聽說,其中聽占45%,說占30%,讀寫僅占25%①Hedge,Tricia.Teaching and Learning in the Language Classroom[M].Shanghai:Foreign Language Education Press.2002。Chomsky的轉(zhuǎn)換語法模式將聽力理解的過程解釋為一種“倒轉(zhuǎn)換”,人們在言語信息輸入后開始對輸入的信息進(jìn)行解碼。例如人們基于句子的語法知識,聽到The school bag was picked up by the boy這樣的表層結(jié)構(gòu),“倒轉(zhuǎn)換”之后成為The boy picked up the school bag。但是,隨著學(xué)界對語義和語境作用的深入研究,這種模式已不足以科學(xué)合理地解釋理解過程。
Kenneth(1976) 把聽力理解分為五個部分:辨音(discrimination)、信息感知(perception of message)、聽覺記憶 (auditory memory)、信息解碼 (decoding message)以及運用所學(xué)語言使用或儲存信息(use or store message)。②Kenneth C.Developing Second Language Skill:Theory to Practice [M].Houghton Mifflin Company.The Center for Curriculum Development.INC.1976心理語言學(xué)認(rèn)為解碼過程中大腦對信息的處理方式主要包括Bottom up(自下而上)、Top down(自上而下)及interactive(互動)。Bottom up即通過字詞解碼獲得信息的過程。字詞解碼指的是從建立詞義開始,即從一個詞的語音出發(fā),經(jīng)歷辨音—檢索—感知的理解過程,詞匯量越大,詞的使用頻率越高,大腦的反應(yīng)時間就越短;Top down突出整體結(jié)構(gòu),包括語法、語境的識別。例如:聽到由從屬連詞when開始的句子,就知道是狀語從句;聽到which、who、that開始的句子,就知道是定語從句;又如:Tom knew the letter was from his best friend.當(dāng)聽話人遇到動詞knew之后,就會尋找與其有直接關(guān)系的主語、賓語和補(bǔ)足語。主語是人名Tom,緊接著預(yù)測賓語。如果knew后面出現(xiàn)的是人稱代詞賓格,說話人就可以預(yù)測后面的補(bǔ)足語(通常是形容詞);如果knew后面跟的是賓語從句,說話人就要從復(fù)合句進(jìn)行解碼。Sperber和Wilson從人類的認(rèn)知特點出發(fā),認(rèn)為語境是理解某個話語所使用的各個前提的集合,③Sperber,D.& D.Wilson.Relevance:Communication and Cognition [M].Cambridge.MA:Harvard University Press.1986.也是言語交際雙方共同的前提。通過確定恰當(dāng)?shù)恼Z境,并獲得聽力材料意圖的語境效果,從而正確地理解話語可以幫助聽話人排除歧義并預(yù)測相關(guān)內(nèi)容。如:the color of the flower(花的顏色)和the color of the flour(面粉的顏色)在語法結(jié)構(gòu)上完全一樣,語音又極為相似,如果沒有特定的語境則很難判斷句子的意思。Interactive意指聽話人從長時記憶原先儲備的語音、詞匯和句子結(jié)構(gòu)等知識中提取并篩選有效的話語信息,然后借助相關(guān)背景知識進(jìn)行信息加工。因此,信息解碼作為理解過程中最關(guān)鍵的一步,不是一個被動的機(jī)械過程,而是一個復(fù)雜的心理過程和積極主動的思維過程。
大學(xué)英語四級短文聽力的題材和體裁都很廣,對學(xué)生的語言能力本身和相關(guān)背景知識的綜合運用要求很高。因此,探討信息解碼的方法能夠更迅速、更準(zhǔn)確地理解英語句子中各個成分之間的內(nèi)在聯(lián)系,從一個新的角度來認(rèn)識和提高學(xué)生的聽力水平,有利于學(xué)生克服在四級聽力考試短文理解中遭遇的一系列障礙。
四級短文聽力理解由三篇文章組成,每篇短文后有3-4道題,每題為一個問句,共10個小題,占四級聽力選擇題的一半。錄音的語速為130-150WPM,文章的字?jǐn)?shù)約為150-250。通過對2005年6月至2010年12月共12次36篇四級短文聽力的分析,其體裁以記敘文和說明文為主,內(nèi)容主要涉及科普常識、人物軼事和社會問題,考查題型大致分為主旨題、細(xì)節(jié)題和推理判斷題三大類。雖然篇幅較長,信息量大,但是測試的重點具有一定的規(guī)律,靈活運用信息解碼策略就能將其一一擊破。
(一)住主題句,解碼中心思想。短文的聽力材料往往符合“總分總”模式。一篇文章的中心觀點或者要進(jìn)行討論的要
點都會在開頭點出以引出下文;而文章的最后則是重申全文重點的總結(jié)。例如:2011年12月短文聽力Passage Three的第一個問題33.Why are proverbs so important?其答案出現(xiàn)在原文開頭第三句話Many proverbs remind people of the values that are important in the culture.故與文化無關(guān)的三個選項被迅速排出,與文化相關(guān)的選項A They help us see the important values of a culture.即為正確答案。而35.What do we learn from the study of proverbs from around the world?(Passage Three的最后一題)就與原文結(jié)尾 A study of proverbs from around the world shows that some values are shared by many cultures直接相關(guān),所以答案為此句子的同義替換A Certain values are shared by a large number of cultures.
(二)握筆記技巧,解碼細(xì)節(jié)題。事實細(xì)節(jié)題是短文聽力最常見也是所占分值最高的題型,所考察的細(xì)節(jié)包括時間、地點、主要人物或時間以及各種數(shù)字。如何在一晃而過的聽力材料中捕捉信息,速記要點,并通過筆記提供的線索對選項進(jìn)行甄別是解題的關(guān)鍵。筆記的方法和技巧并不復(fù)雜,其竅門在于:首先,要培養(yǎng)對有效信息的敏感度,提前做好心理準(zhǔn)備,爭取對what,when,where,who,why以及how,how many,how long,how often這幾個問題的信息形成條件反射,縮短反應(yīng)時間。其次,在聽的過程中用簡單的文字或符號記下能夠刺激記憶,提供文章線索的關(guān)鍵詞,包括數(shù)字、時間以及表示因果、強(qiáng)調(diào)、轉(zhuǎn)折、建議的邏輯關(guān)系。例如,表示從屬關(guān)系用“← →”;表示“上升、下降”用“↑↓”;表示“相等、相當(dāng)于或舉例”用“=”;在筆記中使用單詞的縮寫或單詞的頭幾個字母如“esp”代替“especially”,“gov”代替“government政府”,“std”代替“standard標(biāo)準(zhǔn)”,“sol”代替“solution方案”,O代替“oxygen氧氣”;用“√”表示正確或贊成的觀點;用“×”表示錯誤的觀點、數(shù)字或普遍存在但并非全文的論點。此外,在練習(xí)筆記的同時要明確其目的是為了更好地解碼細(xì)節(jié)信息,不能脫離選項只做單向的記憶。應(yīng)配合筆記,善于對四個選項在否定詞、轉(zhuǎn)折詞、重復(fù)出現(xiàn)的單詞、相同和不同的信息點等方面進(jìn)行橫向和縱向的比較,預(yù)測說話人的意圖,熟悉語言環(huán)境,有的放矢避免“記下的沒考,考的沒記”,同時能夠及時放棄個別難詞,專注于重要詞句。
(三)學(xué)會推理判斷,解碼非語言因素。短文聽力最大的困難就是對聽力材料所說的每一個字、詞、短語的意思均能理解,但卻無法聽懂話語的真正含義。在聽的過程中,學(xué)生對話語的字面含義和真正意圖不能建立一種有效的良好關(guān)系,識別間接言語行為的能力較低,這是失分的重要原因。例如2011年6月短文聽力34.A)They requested to transfer to a safer department
B)They quit work to protect their unborn babies.
C)They sought help from union representatives
D)They wanted to work shorter hours
Passage Three有這樣一句話:two pregnant women who were working with paint requested a transfer to a safer department,because they wanted to prevent damage to their unborn babies.句中無生僻難詞,但paint指的是油漆而非圖畫,兩位女士是做涂料的而不是繪圖,涂料對身體有傷害,為了保護(hù)未出生的孩子才要求轉(zhuǎn)移。如果無法在上下文之間建立合理的邏輯思維就容易錯選答案B。
此外,風(fēng)土人情類文章也是短文聽力常見的體裁,它包括對英美等西方國家的歷史、教育、制度、藝術(shù)、社會生活、家庭生活的介紹和說明。2007年6月短文聽力Passage Three講述美國的州博覽會以及2006年6月Passage Two談?wù)撁绹讼矚g去外國餐廳的生活習(xí)慣都是此體裁的典型代表。這就要求學(xué)生通過已有的文化知識,分析判斷目標(biāo)文化的現(xiàn)象和觀點,從而正確解碼特定環(huán)境下通過文字符號系統(tǒng)所表達(dá)的真實含義。
綜上所述,大學(xué)英語四級短文聽力不只是對聽力材料進(jìn)行簡單的解碼,還要對其進(jìn)行加工、推理和破譯,是記憶能力、語言轉(zhuǎn)換能力、概括能力、判斷推理能力的綜合體現(xiàn)。對它的深入理解能夠促進(jìn)語言規(guī)則內(nèi)在化,而掌握正確的解碼策略能夠幫助學(xué)生在鞏固字詞表層意義的基礎(chǔ)上進(jìn)一步提高聽力理解能力和語用能力,對學(xué)生從整體上把握聽力材料的內(nèi)在含義,提高做題效率有著毋庸置疑的指導(dǎo)作用。
[1]沈國華.短時記憶與聽力理解能力 [J].雙語學(xué)習(xí),2007(4):96-98.
[2]徐翰.口譯信息解碼與動態(tài)語境的關(guān)聯(lián)性研究 [J].江西師范大學(xué)學(xué)報,2008 (4):146-148.
[3]雷蕾.淺談大學(xué)英語四級聽力訓(xùn)練中筆記的重要性 [J].高等教育與學(xué)術(shù)研究,2010(1):96-98.
[4]張磊.淺談英語聽力理解障礙中的語言因素及對策 [J].教學(xué)改革,2010(6):187.