国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

喻友信早期圖書館生涯考察

2012-04-02 18:01鄭錦懷
關(guān)鍵詞:東吳大學(xué)文華法學(xué)院

□鄭錦懷

1 引言

中國(guó)圖書館史研究在圖書館學(xué)人研究方面尚有不少缺憾。這主要體現(xiàn)在我們對(duì)20世紀(jì)上半葉的一些重量級(jí)圖書館學(xué)家,如戴鎦齡、查修、喻友信(又寫作:喻有信)等人所知甚少。我們不清楚他們的生平事跡與學(xué)術(shù)成就,無法描繪出他們的職業(yè)生涯。這大概是因?yàn)樗麄兓蛘吆茉缇碗x開圖書館界,或者在新中國(guó)成立前后遠(yuǎn)赴海外,跟中國(guó)大陸的圖書館同仁交流不暢。

以喻友信為例,他被列為中國(guó)圖書館四代學(xué)人的第二代“文華的一代”,在中國(guó)圖書館事業(yè)史上具有相當(dāng)高的地位[1]。但目前所見,在當(dāng)代正式出版的圖書館學(xué)研究著述中,似乎僅有湯旭巖的《圖書館法規(guī)研究綜述(舊中國(guó)部分)》一文對(duì)喻友信略有提及:“喻友信,安徽蕪湖人,武昌文華圖書館學(xué)??茖W(xué)校畢業(yè),1937年前后任東吳大學(xué)法學(xué)院圖書館主任?!保?]由此可見,當(dāng)前中國(guó)圖書館學(xué)界對(duì)喻友信的生卒詳情、求學(xué)經(jīng)歷、工作履歷與著譯成果等知之不詳。這顯然跟喻友信在中國(guó)圖書館事業(yè)史上的地位不相符。因此,我們有必要搜尋各種文獻(xiàn)資料,更加深入具體地考察喻友信的生平事跡與學(xué)術(shù)成就,為讀者展現(xiàn)一個(gè)真實(shí)的喻友信。

2 喻友信的姓名與籍貫

2.1 喻友信的中英文姓名

要查考一個(gè)人的生平活動(dòng),我們首先要弄清這個(gè)人的姓名、字、號(hào)等等。要考察喻友信其人其事,我們當(dāng)然也要先了查清他是否有字、號(hào)、英文姓名等。

我們找到了私立東吳大學(xué)法學(xué)院于1936年編印的一本小冊(cè)子《私立東吳大學(xué)法學(xué)院一覽》。這本小冊(cè)子的文字系豎排,其中的“辦公廳職員表(以到校先后為序)”部分共列有四個(gè)人,第三個(gè)便是“喻友信”?!坝饔研拧毕路脚c“別號(hào)”對(duì)應(yīng)之處則印著“鴻先”二字[3]。這樣看來,喻友信有一個(gè)別號(hào)叫“鴻先”。

不過,我們?cè)诿駠?guó)時(shí)期楊家駱編撰的《圖書年鑒》一書中卻找到了另一種說法。該書分為若干篇,各篇均重新排列頁(yè)碼,即仍從第1頁(yè)開始算起。其中,第三編為“全國(guó)圖書館概況”,介紹了當(dāng)時(shí)中國(guó)各類圖書館的相關(guān)情況,其中便提到東吳大學(xué)法律學(xué)院圖書館的管理員為喻友信,并如是介紹:“管理員喻友信,字鴻先……”[4]。據(jù)此,“鴻先”似乎卻是喻友信的字而不是別號(hào)。但不管怎么說,喻友信又稱喻鴻先,這一點(diǎn)確鑿無疑。

在1934年,武昌文華圖書館學(xué)??茖W(xué)校發(fā)行過喻友信的一本圖書館學(xué)譯著《圖書館使用法的指導(dǎo)》,列入“文華圖書館學(xué)??茖W(xué)校叢書”(BooneLibrarySchoolSeries)。該書附有英文版權(quán)頁(yè),其中印有如下字樣:“Translated into Chinese by Charles Y.S.Yu”[5]。由此可以知道,喻友信的英文姓名為“Charles Y.S.Yu”。同時(shí),由喻友信為該書所寫的《譯者序》也可以知道,他的妻子名為劉鳳英[5],可惜我們不知其生平詳情。

2.2 喻友信的籍貫與出生年

查清了喻友信的中英文姓名與字號(hào),我們需要考察一下他的籍貫與出生情況。關(guān)于喻友信的籍貫,學(xué)界均認(rèn)為是安徽蕪湖,這點(diǎn)毋庸置疑。不過,我們?cè)诿駠?guó)時(shí)期楊家駱編撰的《圖書年鑒》中找到了更多線索。該書提到:“管理員喻友信,字鴻先,安徽人,永久通訊處為蕪湖棗樹園九號(hào),年二十五……”[4]。這段話給我們提供了相當(dāng)豐富的信息。

首先,喻友信的永久通訊處為蕪湖“棗樹園九號(hào)”,這應(yīng)當(dāng)就是喻家老宅所在地,因此喻友信的籍貫肯定就是安徽蕪湖棗樹園九號(hào)。

其次,楊家駱的這本《圖書年鑒》最早在1933年1月初版,列為“中國(guó)圖書大辭典百種之第六十七種”,到1935年3月便印至第五版。既然該書稱喻友信“年二十五”,而中國(guó)人計(jì)算年齡一般使用虛歲,那么我們就可以推知喻友信應(yīng)當(dāng)是出生在1909年(1933-25+1=1909),但尚無法查知其具體出生日期。

由上可知,喻友信應(yīng)當(dāng)是于1909年出生在安徽蕪湖棗樹園九號(hào)。

3 喻友信的求學(xué)生涯

3.1 喻友信在文華圖專

楊家駱的《圖書年鑒》中提到喻友信乃是“武昌文華圖科畢業(yè)”[4],但《私立東吳大學(xué)法學(xué)院一覽》則稱喻友信為“武昌文華圖書館學(xué)??茖W(xué)校卒業(yè)”[3]。那么,喻友信是在武昌華中大學(xué)文華圖書科還是在獨(dú)立辦學(xué)的武昌文華圖書館學(xué)??茖W(xué)校(簡(jiǎn)稱“文華圖專”)就讀?他何時(shí)入學(xué)又何時(shí)畢業(yè)?我們沒有找到直接的文字說明。

我們?cè)谟饔研艦槠渥g著《圖書館使用法的指導(dǎo)》撰寫的《譯者序》中發(fā)現(xiàn)了線索。該序?qū)懙溃骸霸谌昵暗臅r(shí)光,我在文華圖書科讀書,學(xué)校有種文華圖書科季刊。我因剛進(jìn)校未久,對(duì)于圖書館學(xué)仍是個(gè)門外漢,不懂得什么?……”[5]這篇序文寫于“中華民國(guó)二十二年十二月十九日”,即1933年12月19日。由此可以推知,喻友信乃是在1930年秋考入“文華圖書科”。

喻友信的“文華圖書科”一說值得商榷。因?yàn)椤拔娜A圖書科”則僅存在于1925年至1929年,附屬于武昌華中大學(xué),在此之前的1920-1925年間則是稱為“武昌文華大學(xué)圖書科”,而從1929年8月起則正式定名為“私立武昌文華圖書館學(xué)專科學(xué)?!保?]。因此,喻友信實(shí)際上應(yīng)當(dāng)是在1930年秋考入私立武昌文華圖書館學(xué)??茖W(xué)校就讀。

不過,喻友信并非文華圖專圖書館學(xué)本科學(xué)生,而是圖書講習(xí)班的進(jìn)修生。這點(diǎn)在1931年8月出版的《中華圖書館協(xié)會(huì)會(huì)報(bào)》第7卷第1期刊載的《會(huì)員消息》中有所體現(xiàn):“喻友信(鴻先)已在文華班卒業(yè)。服務(wù)于上海東吳大學(xué)法科學(xué)院圖書館。”[7]由于“文華圖專1930到1938年間辦理了4期時(shí)間1年的講習(xí)班。”[8]因此我們可以推知,喻友信在1931年秋就已經(jīng)從文華圖專圖書講習(xí)班結(jié)業(yè)。

3.2 喻友信在哥倫比亞大學(xué)

學(xué)界通常認(rèn)為喻友信后來曾留學(xué)美國(guó),卻無人具體指出他就讀的大學(xué)與專業(yè)。不過,我們?cè)诮鹪沏懽珜懙幕貞涗洝稌?0載憶舊錄》中找到了相關(guān)線索。

金云銘(1904-1987)又名金文名,別號(hào)寧齋,是福建福州人,曾任福建協(xié)和大學(xué)圖書館主任、福州大學(xué)圖書館主任、福建師范大學(xué)圖書館長(zhǎng)等職,是中國(guó)現(xiàn)代著名的圖書館學(xué)家[9]。金云銘在《書城60載憶舊錄》提到,他在1948年赴美留學(xué),進(jìn)入哥倫比亞大學(xué)圖書館學(xué)院攻讀圖書館碩士學(xué)位,“同班的中國(guó)留學(xué)生讀圖書館學(xué)的有東吳大學(xué)的喻友信和金陵大學(xué)的胡紹新,其余是修讀歷史和哲學(xué)的?!保?0]。既然喻友信跟金云銘是同班同學(xué),均是攻讀圖書館學(xué)碩士學(xué)位,因此喻友信肯定也是在1948年進(jìn)入哥倫比亞大學(xué)圖書館學(xué)院就讀。

據(jù)金云銘介紹,他當(dāng)時(shí)僅需“一年十八學(xué)分,分三學(xué)期讀完(在美國(guó)連暑期也算一學(xué)期)”[10],經(jīng)過一年多的刻苦學(xué)習(xí),完成碩士論文《紐約城大學(xué)圖書館報(bào)告》并通過答辯[10]。由于金云銘畢業(yè)之后才于1949年9月獲知福州解放的消息[10],因此我們可以推知,他與喻友信應(yīng)當(dāng)都是在1949年夏畢業(yè),并獲得圖書館學(xué)碩士學(xué)位。

4 喻友信與東吳大學(xué)法學(xué)院圖書館

喻友信從文華圖專畢業(yè),到位于上海的“東吳大學(xué)法律學(xué)院圖書館”(一般稱為“東吳大學(xué)法學(xué)院”)工作。這一點(diǎn)可以從喻友信發(fā)表的《東吳大學(xué)法律學(xué)院圖書館概況》一文中獲得佐證,因?yàn)樵撐陌l(fā)表在1932年12月出版的《文華圖書館學(xué)??茖W(xué)校季刊》第4卷第3、4期合刊上。假若喻友信沒有在離開文華圖專之后前往東吳大學(xué)法律學(xué)院圖書館任職,他如何可能寫出這篇文章?

1915年9月,原本設(shè)在蘇州的東吳大學(xué)(Soochow University)在上海分設(shè)法科(后發(fā)展為法學(xué)院),而圖書館也幾乎同時(shí)成立。東吳大學(xué)法學(xué)院圖書館隸屬于教務(wù)長(zhǎng),設(shè)有圖書管理員一名,掌管全館事務(wù),實(shí)際上就相當(dāng)于圖書館館長(zhǎng)。同時(shí),該館還設(shè)有圖書委員會(huì),除教務(wù)長(zhǎng)與圖書館管理員為當(dāng)然委員之外,還聘請(qǐng)校內(nèi)教授或校外名流充任委員[11]。

據(jù)1933年初版的《圖書年鑒》,“東吳大學(xué)法律學(xué)院圖書館內(nèi)設(shè)管理員一人,助理二人……管理員喻友信……”[4]。1936年刊印的《私立東吳大學(xué)法學(xué)院一覽》也指出,喻友信在東吳大學(xué)法學(xué)院擔(dān)任的職務(wù)為“圖書館管理員”[3]。由此可見,喻友信實(shí)際上從一開始就擔(dān)任東吳大學(xué)法學(xué)院圖書館管理員,負(fù)責(zé)該館日常事務(wù),實(shí)際上就相當(dāng)于圖書館館長(zhǎng)。

喻友信在東吳大學(xué)法學(xué)院圖書館任職期間,努力跟外國(guó)法學(xué)雜志進(jìn)行交換來提高該館館藏刊物的數(shù)量與質(zhì)量,以便為東吳大學(xué)法學(xué)院師生的教學(xué)與研究活動(dòng)提供便利??上н@種交流不夠穩(wěn)定,換來的刊物不全[11]。他還努力搜集民國(guó)以前各朝各代的法典律書,以備研究中國(guó)古代法制史之用[11]。在喻友信的努力之下,東吳大學(xué)法學(xué)院圖書館有了較大發(fā)展。特別是其外文法學(xué)書籍,在全上海都算得上是最為豐富[12],為全校師生的教學(xué)與研究提供了很大便利。

在工作實(shí)踐中,喻友信深感歐美各種分類法均不適合東吳大學(xué)法學(xué)院圖書館這一專門法學(xué)圖書館使用,于是決定按照館內(nèi)藏書的實(shí)際情況,以杜威十進(jìn)法為藍(lán)本,另行編訂一種仿杜威法學(xué)分類法,并時(shí)加修訂[11]。

在東吳大學(xué)法學(xué)院工作期間,喻友信還積極參加中國(guó)圖書館協(xié)會(huì)的相關(guān)活動(dòng)。1936年7月20-24日,中華圖書館協(xié)會(huì)第三次年會(huì)在青島山東大學(xué)禮堂舉行[13]。1936年7月20日《青島時(shí)報(bào)》上刊載了一份《中華圖書館協(xié)會(huì)出席年會(huì)會(huì)員名單》,其中上海與會(huì)者中便有“喻友信”之名[13]。在這次年會(huì)上,喻友信提議選舉一個(gè)執(zhí)行年會(huì)議案委員會(huì)以便實(shí)現(xiàn)年會(huì)議案[13],并與其他四人不約而同地提案呈請(qǐng)教育部明令中等以上學(xué)校增設(shè)圖書館學(xué)課程[13]。

大約到1948年秋,喻友信前往美國(guó)留學(xué),在紐約的哥倫比亞大學(xué)圖書館學(xué)院攻讀圖書館學(xué)碩士學(xué)位,到1949年夏畢業(yè)。據(jù)說喻友信還兼修法學(xué)專業(yè)[12],可見他在東吳大學(xué)法學(xué)院圖書館的工作經(jīng)歷對(duì)他有著很大的影響。至于他從哥倫比亞大學(xué)畢業(yè)之后的活動(dòng),我們沒能找到更多文獻(xiàn)資料,無法加以闡述。喻友信可能就此離開了中國(guó)圖書館界,而這也正是此前中國(guó)圖書館史研究者對(duì)他了解極少的重要原因。

5 喻友信的圖書館學(xué)成就

喻友信不僅長(zhǎng)期從事圖書館管理工作,更在圖書館學(xué)研究領(lǐng)域取得了巨大貢獻(xiàn),為中國(guó)現(xiàn)代圖書館學(xué)的發(fā)展起到了積極的促進(jìn)作用。他的著譯主要涉及圖書館管理與利用研究,國(guó)外分類法評(píng)介,以及編撰法學(xué)論文索引與研究圖書館立法問題等三大領(lǐng)域。以下分類介紹。

5.1 圖書館管理與利用研究

在文華圖專就讀期間,喻友信就開始發(fā)表與圖書館和圖書館學(xué)相關(guān)的著譯。據(jù)喻友信自己所言,他剛考入文華圖專時(shí),就想在《文華圖書館學(xué)??茖W(xué)校季刊》上發(fā)表著述,但因剛剛?cè)腴T,自己寫不出什么文章,只能找點(diǎn)英文書籍來翻譯[5]。于是,喻友信在圖書館里找到了美國(guó)圖書館學(xué)家哈勤斯(Margaret Hutchins)、江生(Alice Sarah Johnson)與威廉斯(Margaret Stuart Williams)合著的GuidetotheUse ofLibraries:aManualforCollegeandUniversityStudents一書,先將序言與第一章譯成中文,以《圖書館使用法的指導(dǎo)》為題發(fā)表在1930年12月出版的《文華圖書館學(xué)??茖W(xué)校季刊》第2卷第3、4期合刊上[5]。后來,他覺得有必要將該書全部譯成中文,以便中國(guó)讀者更好地了解圖書館的利用方法,并于1931年將其翻譯完畢[5],其中一部分又續(xù)載于1931年6月出版的《文華圖書館學(xué)??茖W(xué)校季刊》第3卷第2期上。

后來,經(jīng)過徐家麟的校對(duì)與修改,這本《圖書館使用法的指導(dǎo)》終于由武昌文華圖書館學(xué)專科學(xué)校于1934年刊印,并列入“文華圖書館學(xué)??茖W(xué)校叢書”。全書除了原書的緒言與二十九章正文外,還附有喻友信于“中華民國(guó)二十二年十二月十九日”在上海東吳法學(xué)院圖書館撰寫的《譯者序》。該書詳細(xì)地介紹了圖書的分類、書籍的排列、卡片的制作與利用等等,對(duì)于讀者十分有益。

1932年秋,喻友信前往東吳大學(xué)法學(xué)院圖書館擔(dān)任管理員。他很快就撰寫了《東吳大學(xué)法律學(xué)院圖書館概況》一文,發(fā)表在1932年12月出版的《文華圖書館學(xué)專科學(xué)校季刊》第4卷第3、4期合刊上。喻友信在文中分沿革、組織、經(jīng)費(fèi)、設(shè)備、管理、藏書、分類與目錄等八個(gè)部分比較詳細(xì)地介紹了東吳大學(xué)法律學(xué)院圖書館的相關(guān)情況,并附上該館制定的《圖書借閱規(guī)則》,對(duì)于其他高校圖書館管理者來說頗有借鑒意義。

大約在1934年,文華圖專校長(zhǎng)沈祖榮組織徐家麟、喻友信、章新民、呂紹虞、徐家璧、嚴(yán)文郁、邢云林、耿靖民、錢亞新、戴鎦齡、吳立邦、李鐘履、李繼先、毛坤等14人合作翻譯原美國(guó)圖書館協(xié)會(huì)主席鮑士偉(Arthur E.Bostwick)編纂的PopularLibrariesoftheWorld一書。喻友信翻譯了其中的《保加利亞》與《坎拿大》兩篇?!侗<永麃啞窞楸<永麃喗逃繄D書館專家丹契夫斯基(Margaret S.Demchevsky)所撰[14],而《坎拿大》為俄塔華迦勒基公立圖書館(Carnegie Public Library,Ottawa)主任??怂梗╓.J.Sykes)所著,但其最后一段實(shí)為章新民所譯[14]。喻友信的這兩篇譯文先是發(fā)表在1934年6月出版的《文華圖書館學(xué)專科學(xué)校季刊》第6卷第2期上,其后《世界民眾圖書館概況》全書由武昌文華圖書館學(xué)??茖W(xué)校于同年刊印,列入“文華圖書館學(xué)??茖W(xué)校叢書”。

在1934年6月出版的《學(xué)風(fēng)》第4卷第5期上,喻友信發(fā)表了他翻譯的《圖書館起源小史》一文[16]。這是一篇僅兩頁(yè)長(zhǎng)的短文,是喻友信于“二十三年四月十二日”即1934年4月12日在他工作的上海東吳大學(xué)法學(xué)院圖書館翻譯的,原文題名為ANoteon theOriginoftheLibrary,為英國(guó)倫敦大學(xué)學(xué)院圖書館(Library of University College,London)工作人員約翰·L·桑頓(John L.Thornton)所撰,發(fā)表在《威爾遜通報(bào)》第8卷第4期上(WilsonBulletin,Vol.8,No.4)[17]。

在1934年9月11日出版的《學(xué)風(fēng)》第4卷第7期上,喻友信發(fā)表了《省立圖書館應(yīng)負(fù)之使命》一文[16]。喻友信在“民國(guó)二十三年五月九日”即1934年5月9日撰寫了這篇文章,“以志毋忘國(guó)恥紀(jì)念”。喻友信在文中提出了省立圖書館的三大使命,即推廣全省各縣縣立圖書館、扶助全省各級(jí)學(xué)校成立圖書館與提倡全省各機(jī)關(guān)各會(huì)社設(shè)立圖書館,并比較詳細(xì)地說明要完成這三大使命所需要注意的各個(gè)問題[18]。

在1934年10月出版的《中華圖書館協(xié)會(huì)會(huì)報(bào)》第10卷第2期上,喻友信發(fā)表了《圖書館員應(yīng)有之真精神》一文,探討了圖書館工作人員應(yīng)當(dāng)具備的精神風(fēng)貌。這對(duì)于今天的中國(guó)圖書館來說,依然具有相當(dāng)?shù)慕梃b意義。

在1935年4月1日出版的《學(xué)風(fēng)》第5卷第3期上,喻友信發(fā)表了他于“民國(guó)廿三年六月十七日”即1934年6月17日翻譯的《美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館規(guī)程》一文[16]。該文譯自美國(guó)Thompson與West兩家書店合編的《美國(guó)法典詮注》(UnitedStatesCodeAnnotated)一書。此書于1927年出版,共分為61冊(cè),而喻友信此次僅譯其中的第五章[19]。喻友信認(rèn)為,翻譯該文有助于讀者了解美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館的組織大綱,對(duì)政府與熱心圖書館事業(yè)之人亦有所幫助。

在1935年12月出版的《廣州大學(xué)圖書館季刊》第2、3期合刊上,喻友信發(fā)表了《圖書館中一個(gè)實(shí)際的問題》一文。該文主要討論圖書館開架或閉架的問題。喻友信通過分析讀者前往圖書館的不同心理與目的,指出圖書館開架的實(shí)際效果比閉架更大、更好[20]。

1937年,中國(guó)圖書館服務(wù)社印行了喻友信所著《實(shí)用圖書館學(xué)》一書,列入“現(xiàn)代圖書館叢書”。該書內(nèi)分圖書館通論、圖書館學(xué)論與圖書館雜論3編,并附有中華民國(guó)政府教育部于1930年5月9日公布的《圖書館規(guī)程》等。

5.2 分類法研究

早在1934年8月出版的《中華圖書館協(xié)會(huì)會(huì)報(bào)》第10卷第1期上,喻友信就發(fā)表了《論圖書分類法標(biāo)記》一文。

從1934年12月開始,喻友信開始選譯美國(guó)圖書館學(xué)家布利斯(H.E.Bliss)所著《圖書館的知識(shí)組織》(TheOrganizationofKnowledgeinLibraries)的部分章節(jié)。在“民國(guó)廿三年十二月廿日”即1934年12月20日[21],喻友信首先翻譯了該書第10章DecimalClassification[21],題 名 為 《評(píng) 杜 威 分 類法》,發(fā)表在1935年2月1日出版的《學(xué)風(fēng)》第5卷第1期上[16]。在“民國(guó)廿四年四月十八日”即1935年4月18日[22],喻友信又選譯了該書第11章[22],題名為《評(píng)克特氏展開分類法》,發(fā)表在1935年9月1日出版的《學(xué)風(fēng)》第5卷第7期上[16]。隨后,在“民國(guó)二十四年六月一日”即1935年6月1日[23],喻友信又翻譯了該書第12章TheLibraryofCongress Classification[23],題名為《評(píng)美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館分類法》,發(fā)表在1936年2月1日出版的《學(xué)風(fēng)》第6卷第1期上[16]。

1935年6月出版的《廣州大學(xué)圖書館季刊》第2卷第1期上,喻友信發(fā)表了他于“一九三四年,四月卅日”即1934年4月30日翻譯的《麥爾斐杜威小傳》一文。此文原為杜威分類法的編輯Porkas Fellows所寫,刊載于1932年3月出版的《威爾遜通報(bào)》第6 卷第 7 期 (WilsonBulletin,Vol.6,No.7)上[24]。全文分“早年時(shí)代”、“首創(chuàng)圖書館學(xué)?!薄ⅰ昂推胶銟凡俊?、“十五年前之回顧”、“杜氏人格及其影響”五部分簡(jiǎn)要介紹了美國(guó)著名分類學(xué)家杜威的生平活動(dòng)與留下的歷史影響。

5.3 法學(xué)論文索引與圖書館立法

由于長(zhǎng)期在東吳大學(xué)法學(xué)院工作,喻友信自然而然地走出了一條將所學(xué)圖書館專業(yè)知識(shí)與法學(xué)相結(jié)合的圖書館學(xué)研究與實(shí)踐道路。在1935、1936兩年,喻友信一直在編撰一份《法學(xué)論文索引》,分六部分連載在《現(xiàn)代司法》雜志的第1卷第9、11、12期與第2卷第1、2、3期上。在1936年6月出版的《中華圖書館協(xié)會(huì)會(huì)報(bào)》第11卷第6期上,喻友信發(fā)表了《私立東吳大學(xué)法學(xué)院圖書館近年來館藏實(shí)況》一文,介紹了該館收藏的法學(xué)書刊。

到了1940年,喻友信編撰了一份《比較憲法論文索引》,發(fā)表在《法學(xué)雜志》第11卷第2期上,按國(guó)度列舉了在中國(guó)刊物上發(fā)表的美國(guó)、蘇俄、法國(guó)、英國(guó)、德國(guó)、西班牙等國(guó)憲法的研究論文。同期,喻友信還發(fā)表了《各國(guó)憲政鳥瞰》一文,介紹了中國(guó)、美國(guó)、英國(guó)、法國(guó)、德國(guó)、俄國(guó)、意大利、瑞士、瑞典、土耳其、比利時(shí)、日本與泰國(guó)等13個(gè)國(guó)家的憲政情況[25]。

在1941年,喻友信又編撰了一份《憲法論文索引》,發(fā)表在同年1月出版的《法學(xué)雜志》第11卷第3期上[26],分為通論、五權(quán)憲法、主權(quán)論、人民權(quán)利義務(wù)、國(guó)民大會(huì)、中央政府、聯(lián)邦制、國(guó)會(huì)與議院、總統(tǒng)、行政與外交、立法、司法、監(jiān)察、省縣、地方、國(guó)民經(jīng)濟(jì)、教育、土地政策、頒布問題、憲法雜評(píng)等21類,列舉了中國(guó)刊物上發(fā)表的中國(guó)憲法研究論文。

編撰法學(xué)論文索引之余,喻友信還研究圖書館立法問題。在1937年出版的《法學(xué)雜志》第10卷第2期上,喻友信發(fā)表了他翻譯的《日本圖書館法規(guī)》一文[25]。在1939年出版的《法學(xué)雜志》第11卷第1期上,喻友信發(fā)表了所撰《戰(zhàn)時(shí)圖書館立法》一文,討論如何在戰(zhàn)爭(zhēng)年代充分利用圖書館保存國(guó)家文化[25]。在1938年1月出版的《中華圖書館協(xié)會(huì)會(huì)報(bào)》第13卷第3期上,喻友信發(fā)表了《我國(guó)圖書館應(yīng)有之法規(guī)》一文,討論中國(guó)的圖書館立法問題。在1939年11月出版的《中華圖書館協(xié)會(huì)會(huì)報(bào)》第14卷第2、3期合刊上,喻友信發(fā)表了《利用圖書館作廣告在法律上之檢討》一文,從法律的角度考察利用圖書館作廣告的問題。

除以上三類之外,在1948年出版的《基督教叢刊》第14卷第21期上,喻友信發(fā)表了他于“三十六年十二月十六日”即1947年12月16日撰寫完畢的書評(píng)《評(píng)桂中樞氏的〈桂氏字匯〉與“方位檢字法”》?!豆鹗献謪R》(Kwei'sKeytoChineseCharacters)是桂中樞(Kwei Chungshu)創(chuàng)編的一本工具書,由上海青年書局在1947年出版。該書搜集漢字均按編者自創(chuàng)的“漢字列法”編排,每字后注漢字讀音,有釋義。正文前有方位檢字法、方位目錄法、漢字編列法、漢字拼音法、電碼增編法、部首分類法等介紹文字。喻友信認(rèn)為該書提供的“方位檢字法”簡(jiǎn)易可行,有助于促進(jìn)教育普及,因此加以評(píng)介推薦[27]。這大概是喻友信在中國(guó)刊物上發(fā)表的最后一篇文章,因?yàn)槲覀儧]能找到比這更晚發(fā)表或出版的喻友信著譯,而喻友信又在1948年秋赴美留學(xué),從此銷聲匿跡,音訊全無。

6 結(jié) 語(yǔ)

自從喻友信于1948年秋前往美國(guó),在哥倫比亞大學(xué)圖書館學(xué)院攻讀圖書館學(xué)碩士學(xué)位以后,他的行跡便不為人們所知。他徹底脫離了中國(guó)圖書館界的視線,我們無法查考他在碩士畢業(yè)之后是否返回中國(guó),還是就此呆在美國(guó)或前往其他地方?他從事什么工作,取得何種成就?他何時(shí)退休,何時(shí)逝世?這些問題都成了我們至今都無法解開的謎團(tuán),只能有待后續(xù)考察。

不過,我們畢竟已經(jīng)弄清了喻友信的字號(hào)與英文姓名,介紹了他在文華圖專與哥倫比亞大學(xué)圖書館學(xué)院的求學(xué)經(jīng)歷,考察了他在東吳大學(xué)法學(xué)院圖書館長(zhǎng)達(dá)16年的工作經(jīng)歷,并且分類介紹了他在圖書館管理與利用研究,國(guó)外分類法評(píng)介,以及法學(xué)論文索引編撰與圖書館立法研究三大領(lǐng)域所取得的豐碩成果,填補(bǔ)了學(xué)界對(duì)喻友信的研究空白,使得我們能夠比較清晰地了解喻友信在1949年之前的生平活動(dòng)與著譯成就,從而能夠更好地把握喻友信在中國(guó)現(xiàn)代圖書館事業(yè)史與圖書館學(xué)研究史上的地位與作用。從這一角度來看,盡管它還有所缺憾,但我們的考察顯然是有意義的。

參考資料

1 程煥文.百年滄桑 世紀(jì)華章——20世紀(jì)中國(guó)圖書館事業(yè)回顧與展望.見:程煥文著.圖書館精神.北京:北京圖書館出版社,2007:49-89

2 湯旭巖.圖書館法規(guī)研究綜述(舊中國(guó)部分).見:賀定安,張清宇主編.百年樹人——湖北省圖書館同仁文集.北京:北京圖書館出版社,2004:27-30

3 私立東吳大學(xué)法學(xué)院.私立東吳大學(xué)法學(xué)院一覽.上海:私立東吳大學(xué)法學(xué)院,1936

4 楊家駱著.圖書年鑒第四版.南京:詞典館,1935:3-62

5 喻友信譯.圖書館使用法的指導(dǎo).武昌:武昌文華圖書館學(xué)??茖W(xué)校,1934:7-8

6 武漢地方志編纂委員會(huì)主編.武漢市志·文化志.武漢:武漢大學(xué)出版社,1998:324

7 會(huì)員消息.中華圖書館協(xié)會(huì)會(huì)報(bào),1931,7(1):10-11

8 周洪宇,劉颯.教會(huì)學(xué)校與近代中國(guó)圖書館事業(yè)——關(guān)于“文華”的個(gè)案研究.見:章開沅,馬敏主編.基督教與中國(guó)文化叢刊第6輯.武漢:湖北教育出版社,2004:300-328

9 吳仲?gòu)?qiáng)主編.中國(guó)圖書館學(xué)情報(bào)學(xué)檔案學(xué)人物大辭典.北京:亞太國(guó)際出版有限公司,1999:268-269

10 金云銘.書城60載憶舊錄.見:陳豹義主編.難忘的回憶——福建師范大學(xué)老同志回憶錄.北京:中國(guó)大百科全書出版社,2007:119-135

11 喻友信.東吳大學(xué)法律學(xué)院圖書館概況.文華圖書館學(xué)??茖W(xué)校季刊,1932,4(3-4):287-296

12 施覺懷.東吳生活的回憶.見:周永坤主編.東吳法學(xué)2005年春季卷.北京:法律出版社,2005:217-221

13 時(shí)桂山輯.1936年圖書館年會(huì)資料集錦.見:山東省文化廳史志辦公室,青島市文化局史志辦公室編.山東省文化藝術(shù)志資料匯編第22輯(青島市《文化志》資料專輯).濟(jì)南:山東省實(shí)驗(yàn)中學(xué)印刷廠印刷,1990:408-427

14 喻友信.保加利亞.見:鮑士偉編,徐家麟等譯.世界民眾圖書館概況.武昌:武昌文華圖書館學(xué)專科學(xué)校,1934:27-34

15 喻友信.坎拿大.見:鮑士偉編,徐家麟等譯.世界民眾圖書館概況.武昌:武昌文華圖書館學(xué)??茖W(xué)校,1934:35-41

16 李鐘履主編.圖書館學(xué)論文索引第1輯(清未至1949年9月).北京:商務(wù)印書館,1959

17 喻友信譯.圖書館起源小史.學(xué)風(fēng),1934,4(5):1-2

18 喻友信.省立圖書館應(yīng)負(fù)之使命.學(xué)風(fēng),1934,4(7):1-4

19 喻友信譯.美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館規(guī)程.學(xué)風(fēng),1935,5(3):1-4

20 喻友信.圖書館中一個(gè)實(shí)際的問題.廣州大學(xué)圖書館季刊,1935,2(2-3):161-163

21 喻友信譯.評(píng)杜威分類法.學(xué)風(fēng),1935,5(1):1-17

22 喻友信譯.評(píng)克特氏展開分類法.學(xué)風(fēng),1935,5(7):1-6

23 喻友信譯.評(píng)美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館分類法.學(xué)風(fēng),1936,6(1):1-13

24 喻友信譯.麥爾斐杜威小傳.廣州大學(xué)圖書館季刊,1935,2(1):1-7

25 張成敏整理.東吳大學(xué)《法學(xué)雜志》(1931-1941年)分科文獻(xiàn)目錄.見:周永坤主編.東吳法學(xué)2007年春季卷.北京:中國(guó)法制出版社,2007:311-326

26 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院歷史研究所編.中國(guó)史學(xué)論文索引第2編上冊(cè).北京:中華書局,1979

27 喻友信.評(píng)桂中樞氏的《桂氏字匯》與“方位檢字法”.基督教叢刊,1948,14(21):85-86

猜你喜歡
東吳大學(xué)文華法學(xué)院
昆明理工大學(xué)法學(xué)院簡(jiǎn)介
砥礪奮進(jìn)中的西南石油大學(xué)法學(xué)院
蘭州大學(xué)法學(xué)院簡(jiǎn)介
砥礪奮進(jìn)中的西南石油大學(xué)法學(xué)院
從館藏紅色檔案探析東吳大學(xué)地下黨組織的發(fā)展與活動(dòng)特點(diǎn)
東吳大學(xué)音樂社團(tuán)活動(dòng)述評(píng)(1901—1952)
填 數(shù)
陳文華
倪文華 作品
東吳大學(xué)學(xué)生愛國(guó)活動(dòng)研究(1901
—1952)
潼关县| 容城县| 东台市| 调兵山市| 富阳市| 泊头市| 肇庆市| 额敏县| 广德县| 成都市| 玛沁县| 奈曼旗| 南汇区| 金乡县| 陆川县| 田阳县| 临武县| 临湘市| 乐安县| 诸城市| 广德县| 英超| 凯里市| 湘潭市| 忻州市| 醴陵市| 兴隆县| 洞口县| 青龙| 鄂州市| 塘沽区| 博兴县| 宝兴县| 哈巴河县| 长葛市| 建水县| 岳普湖县| 涡阳县| 玉环县| 阳城县| 英超|