□ 朱紅 馬云鵬
為加強(qiáng)在全球人才市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的實(shí)力,各發(fā)達(dá)國(guó)家正努力促進(jìn)本土高等教育與國(guó)際教育發(fā)展接軌,按照國(guó)際化標(biāo)準(zhǔn)培養(yǎng)人才,其中最重要的舉措之一就是加強(qiáng)以國(guó)際學(xué)生和學(xué)者為主體的學(xué)術(shù)和文化交流。為此,2010年7月,《國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)》[1]提出:“進(jìn)一步擴(kuò)大外國(guó)留學(xué)生規(guī)模。增加中國(guó)政府獎(jiǎng)學(xué)金數(shù)量,重點(diǎn)資助發(fā)展中國(guó)家學(xué)生……增加高等學(xué)校外語(yǔ)授課的學(xué)科專(zhuān)業(yè),不斷提高來(lái)華留學(xué)教育質(zhì)量?!苯逃啃嫉?020年,在中國(guó)的國(guó)際學(xué)生將達(dá)到50萬(wàn)人。龐大的留學(xué)生隊(duì)伍將使中國(guó)成為亞洲最大的留學(xué)目的國(guó)(CAFSA,2010)[2],并促使中國(guó)成為世界學(xué)術(shù)交流和人才培養(yǎng)的重要平臺(tái)之一。然而,目前中國(guó)的國(guó)際學(xué)生教育主要還是依照對(duì)來(lái)華學(xué)習(xí)漢語(yǔ)和中國(guó)文化的留學(xué)生的傳統(tǒng)思維和管理辦法,面對(duì)當(dāng)前多元化多層次背景的學(xué)術(shù)研究型學(xué)生和培養(yǎng)國(guó)際化人才的需求,很多方面還存在亟待解決的問(wèn)題。本文針對(duì)國(guó)際研究生學(xué)位教育,以中國(guó)首例教育研究方向全英文授課國(guó)際研究生班過(guò)去四年的實(shí)踐為例,從高等教育國(guó)際化與國(guó)際人才培養(yǎng)、全英文授課國(guó)際研究生教育面臨的問(wèn)題和挑戰(zhàn)、以及新思維下國(guó)際型人才培養(yǎng)教育等三個(gè)方面來(lái)討論中國(guó)高等教育國(guó)際化的發(fā)展方向及策略。
高等教育國(guó)際化的概念一直隨著全球社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展而變化。1994年迪·威特·漢斯(De Wit Hans,1995)[3]等學(xué)者在對(duì)比分析澳大利亞、加拿大、美國(guó)和歐洲的大學(xué)發(fā)展后的總結(jié)報(bào)告中提出,高等教育國(guó)際化是將國(guó)際意識(shí)與本土高等教育的教學(xué)、科研和社會(huì)服務(wù)等職能相結(jié)合的發(fā)展過(guò)程。其中主要包括高等教育的國(guó)際交流與合作、課程的國(guó)際化以及學(xué)者和學(xué)生的國(guó)際間互動(dòng),以此形成國(guó)際化的精神氣質(zhì)和氛圍。反思過(guò)去二十年中各種關(guān)于高等教育國(guó)際化的定義,回顧整合過(guò)去二十年關(guān)于高等教育國(guó)際化的各種理論以及批判性解釋?zhuān)琄night(2004:11)[4]認(rèn)為,高等教育國(guó)際化就是將國(guó)際跨文化和全球視野融入到高等教育的目的、功能以及實(shí)施中去的全面過(guò)程。
無(wú)論從何角度出發(fā),高等教育國(guó)際化的目標(biāo)之一就是縮小國(guó)際高等教育之間的差距[5],促進(jìn)各民族文化的交流??梢哉f(shuō),國(guó)際化的高等教育是一種提倡國(guó)際理解和世界團(tuán)結(jié)和平的教育事業(yè)。20世紀(jì)70年代末,緊跟國(guó)家改革開(kāi)放的步伐,中國(guó)教育走上借鑒國(guó)際先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)、實(shí)現(xiàn)本國(guó)現(xiàn)代化發(fā)展的道路。1983年國(guó)家提出教育“面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來(lái)”,標(biāo)志著中國(guó)的教育開(kāi)始自覺(jué)主動(dòng)地向國(guó)際化邁進(jìn)。在過(guò)去三十年里,中國(guó)高等教育國(guó)際化是逐步對(duì)外開(kāi)放、學(xué)習(xí)國(guó)外高等教育經(jīng)驗(yàn)、在國(guó)際交流與合作中找尋中國(guó)高等教育生命力的探求過(guò)程[6]。
在高等教育進(jìn)入全球化的時(shí)代,越來(lái)越多的學(xué)生到國(guó)外學(xué)習(xí)并獲得國(guó)外的學(xué)位。阿特巴赫指出:“國(guó)際學(xué)生不只是填滿大學(xué)座位”(Altbach 2004:2)[7],而是人類(lèi)共同知識(shí)的積極分享和貢獻(xiàn)者[8]。據(jù)聯(lián)合國(guó)教科文組織(UNESCO,2010)統(tǒng)計(jì),2009年全球有將近3百萬(wàn)學(xué)生在世界其他國(guó)家學(xué)習(xí),其中大多數(shù)是進(jìn)行學(xué)位學(xué)習(xí)。吸引國(guó)外高水平師資和優(yōu)秀學(xué)生的能力直接反映一所高校的國(guó)際化程度。英國(guó)《泰晤士高等教育副刊》(THES-QS)將國(guó)際師資和國(guó)際學(xué)生的比例分別作為高校綜合排名的重要權(quán)重指標(biāo)之一,反映了國(guó)際化水平對(duì)高校綜合實(shí)力的影響。國(guó)際學(xué)生在選擇國(guó)外高校時(shí),不僅考慮其教學(xué)科研水平和文化氛圍,語(yǔ)言上的便利也是很重要的因素。韓國(guó)高麗大學(xué)推進(jìn)其國(guó)際化戰(zhàn)略的一個(gè)舉措就是大幅度地增加英文授課課程的比例。該校在2004~2006年間,將英文授課的課程比例從7%提高到32%,其在英國(guó)《泰晤士高等教育副刊》上的留學(xué)生單項(xiàng)指標(biāo)排名從2005年的193名提升到2006年的并列99名[9]。
從我國(guó)留學(xué)生的情況來(lái)看,雖然近年來(lái)來(lái)華留學(xué)生人數(shù)的增長(zhǎng)速度較快,但占全球留學(xué)生市場(chǎng)的比例仍不高。2005年我國(guó)留學(xué)生約占高校在校生總數(shù)的0.6%,而同為非英語(yǔ)國(guó)家的法國(guó)、德國(guó)的這一比例都超過(guò)10%。2007年《泰晤士高等教育副刊》推出的世界大學(xué)排名,中國(guó)內(nèi)地有6所大學(xué)進(jìn)入前200名,然而其留學(xué)生比例單項(xiàng)指標(biāo)排名卻都在150名之外,遠(yuǎn)低于各校綜合排名。同時(shí),來(lái)華留學(xué)生中高層次學(xué)歷生的比例較低,2006年來(lái)華留學(xué)生中學(xué)歷生僅占33.7%,其中還包括60%的漢語(yǔ)生。相比之下,日本的留學(xué)生中有約四分之一是攻讀學(xué)位的研究生[6]。
相對(duì)世界發(fā)達(dá)國(guó)家國(guó)際學(xué)生教育的規(guī)模和培養(yǎng)形式,為爭(zhēng)取達(dá)到“在2020年,在中國(guó)的國(guó)際學(xué)生將達(dá)到50萬(wàn),使中國(guó)成為亞洲最大的留學(xué)目的國(guó)”(CAFSA,2010)的目標(biāo),我們的國(guó)際研究生教育任重道遠(yuǎn)。
隨著中國(guó)對(duì)世界經(jīng)濟(jì)和政治的影響力逐漸增強(qiáng),越來(lái)越多的國(guó)外學(xué)生愿意到中國(guó)來(lái)學(xué)習(xí),其中尋求學(xué)位學(xué)習(xí)的留學(xué)生逐年增加。截至2010年底,已有超過(guò)26萬(wàn)國(guó)際留學(xué)生在中國(guó)學(xué)習(xí),其中約有40%(107432人)為學(xué)位學(xué)生(教育部,2010)[10]。這些國(guó)際學(xué)生獲得學(xué)位后大多數(shù)回國(guó)服務(wù),有些則到世界其他國(guó)家和地區(qū)繼續(xù)深造或謀求其他事業(yè)發(fā)展。而英語(yǔ)作為目前世界上最廣泛使用的語(yǔ)言之一,許多國(guó)家(包括發(fā)展中國(guó)家)都在提倡學(xué)習(xí)英語(yǔ)并將它作為國(guó)家的第二語(yǔ)言或教育語(yǔ)言。因此,把英語(yǔ)作為教學(xué)語(yǔ)言已經(jīng)成為國(guó)際研究生教育的一種實(shí)際需要。但是,中國(guó)高等教育領(lǐng)域里全英文授課的學(xué)位教育發(fā)展相對(duì)國(guó)際人才市場(chǎng)需求的增長(zhǎng)比較滯后,令很多渴望來(lái)中國(guó)高校攻讀學(xué)位而又不懂中文的國(guó)際學(xué)生望而卻步。從目前需要和長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展來(lái)看,把握國(guó)際教育發(fā)展大趨勢(shì),在國(guó)內(nèi)高校實(shí)施一定比例的英文授課并設(shè)置全英文授課的各個(gè)專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育項(xiàng)目,無(wú)論對(duì)擴(kuò)大中國(guó)的國(guó)際影響還是培養(yǎng)具有全球競(jìng)爭(zhēng)力的國(guó)際人才都實(shí)屬必要。
在此背景下,中國(guó)高校在2006年開(kāi)始開(kāi)設(shè)部分專(zhuān)業(yè)課程的全英文課,2008年開(kāi)始了教育方向的全英文授課國(guó)際研究生教育項(xiàng)目。受教育部委托,2008年秋季,東北師范大學(xué)承辦國(guó)際研究生全英文授課教育項(xiàng)目。四年來(lái),東北師大教育學(xué)部、生命科學(xué)院、化學(xué)學(xué)院共招收來(lái)自五大洲26個(gè)國(guó)家共計(jì)103名全日制碩士研究生或高級(jí)進(jìn)修生。然而,所有103名國(guó)際學(xué)生全部都不具備用漢語(yǔ)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)和學(xué)術(shù)研究的能力,其中絕大部分不具備最基本的漢語(yǔ)基礎(chǔ)①103名學(xué)生中有一名來(lái)自土耳其的2010級(jí)學(xué)生具備基本生活漢語(yǔ)口語(yǔ)交流能力,但完全不具備學(xué)術(shù)漢語(yǔ)能力。。這些學(xué)生中有52名在教育學(xué)部學(xué)習(xí)教育學(xué)與應(yīng)用心理學(xué),其中47位獲得中國(guó)政府全額獎(jiǎng)學(xué)金的資助,7名由本國(guó)所在大學(xué)資助。所有52名學(xué)員來(lái)中國(guó)之前都曾在本國(guó)或其他國(guó)際教育機(jī)構(gòu)、政府相關(guān)部門(mén)或非政府機(jī)構(gòu)工作。截至2012年7月,已有39名學(xué)員順利畢業(yè),其中有11位高級(jí)學(xué)者按聯(lián)合國(guó)教科文組織及長(zhǎng)城獎(jiǎng)學(xué)金的要求完成了研究課題論文,28名碩士生在來(lái)自中國(guó)和國(guó)際外審評(píng)委的監(jiān)督下成功答辯,其論文質(zhì)量得到國(guó)際專(zhuān)家的高度評(píng)價(jià)。
由于本項(xiàng)目為首例教育專(zhuān)業(yè)全英文授課國(guó)際碩士培養(yǎng)課程,沒(méi)有可借鑒的經(jīng)驗(yàn),開(kāi)辦初期遇到了各種困難和挑戰(zhàn)。但是,通過(guò)大學(xué)各部門(mén)協(xié)調(diào),整合優(yōu)勢(shì)資源以及教育學(xué)部教職員的通力合作,在過(guò)去的四年里取得了初步成功,其中的經(jīng)歷、探索和反思對(duì)中國(guó)國(guó)際研究生教育和高等教育國(guó)際化的發(fā)展具有借鑒作用。本文從語(yǔ)言、學(xué)術(shù)研究、社會(huì)學(xué)習(xí)等三個(gè)方面就本項(xiàng)目實(shí)施過(guò)程中所遇到的挑戰(zhàn)和采取的應(yīng)對(duì)策略進(jìn)行探討。
(一)語(yǔ)言
無(wú)論從宏觀還是微觀上看,語(yǔ)言在跨文化學(xué)習(xí)過(guò)程中都至關(guān)重要。對(duì)大多數(shù)國(guó)際學(xué)生來(lái)說(shuō),在中國(guó)文化和全漢語(yǔ)的環(huán)境中學(xué)習(xí)和生活,普通話是交流的主要媒介。但本項(xiàng)目中這些國(guó)際學(xué)生來(lái)中國(guó)之前沒(méi)有漢語(yǔ)基礎(chǔ)也幾乎沒(méi)有做語(yǔ)言的準(zhǔn)備,語(yǔ)言成為他們學(xué)習(xí)和生活中的第一大障礙。
按照全英文授課項(xiàng)目課程計(jì)劃,第一學(xué)期安排了60學(xué)時(shí)的基礎(chǔ)漢語(yǔ)入門(mén)課程,這樣有限的入門(mén)語(yǔ)言技能訓(xùn)練甚至不能滿足學(xué)生日常生活交流的需要。面對(duì)漢語(yǔ)障礙,學(xué)生們想盡各種辦法克服困難進(jìn)行交流,比如運(yùn)用肢體語(yǔ)言、向普通話和英語(yǔ)的雙語(yǔ)朋友尋求幫助,與中國(guó)學(xué)生交換語(yǔ)言課程等。其中本課程研究生反映最有效的策略是向會(huì)說(shuō)英語(yǔ)的中國(guó)學(xué)生尋求幫助。同時(shí),項(xiàng)目通過(guò)招募志愿者搭建非官方的交流橋梁,請(qǐng)優(yōu)秀的中國(guó)英漢雙語(yǔ)研究生義務(wù)教授國(guó)際研究生漢語(yǔ),并且讓每位在生活與學(xué)術(shù)研究方面需要中文幫助的國(guó)際學(xué)生與中國(guó)學(xué)生建立起互學(xué)關(guān)系。例如,所有在中國(guó)做比較研究的國(guó)際學(xué)生都在中國(guó)研究生的輔助下得以完成查閱文獻(xiàn)、訪談、數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)錄和翻譯等所有相關(guān)的文本工作。從這種志愿幫助和跨文化的交流中,中外學(xué)生在文化和學(xué)術(shù)上互相學(xué)習(xí)切磋,建立起了彼此的友誼。
與普通話相比,英語(yǔ)作為學(xué)術(shù)交流的媒介在國(guó)際學(xué)生的學(xué)習(xí)經(jīng)歷中起著更為直接的作用。本項(xiàng)目中的國(guó)際研究生具有多種語(yǔ)言背景,他們中雖然沒(méi)有一個(gè)人的母語(yǔ)是英語(yǔ),可是英語(yǔ)對(duì)于大多數(shù)學(xué)生來(lái)說(shuō)是其國(guó)家的官方語(yǔ)言或是教育語(yǔ)言,所以在學(xué)術(shù)方面他們的英語(yǔ)能力足以讓他們順利進(jìn)行學(xué)術(shù)交流和完成自己的科研項(xiàng)目。但是,由于他們是在各自不同的文化和語(yǔ)言背景下學(xué)習(xí)的英語(yǔ),與在中國(guó)環(huán)境下的教育項(xiàng)目中使用的英語(yǔ)具有不同的特征,特別是各種不同的口音在某些程度上給教師和學(xué)生之間以及學(xué)生與學(xué)生之間最初的交流帶來(lái)困難,但隨著時(shí)間的推移,彼此熟悉對(duì)方的背景,習(xí)慣了彼此的口音,這些障礙漸漸消失。
盡管如此,英文資源的缺乏仍是導(dǎo)致學(xué)業(yè)困難的最主要原因。首先,在中國(guó)的大學(xué)里,大多數(shù)資源及其渠道都是以漢語(yǔ)為媒介,比如圖書(shū)館、電腦多媒體,對(duì)全英文授課項(xiàng)目的學(xué)生來(lái)說(shuō)基本上無(wú)法利用。其次,對(duì)于為國(guó)際學(xué)生提供的其他服務(wù),如公寓管理辦公室以及醫(yī)療服務(wù)等,缺乏能用英語(yǔ)進(jìn)行最基本交流的工作人員,同時(shí)各種服務(wù)手冊(cè)和標(biāo)識(shí)信息也缺少英文版本。再次,英文授課存在障礙。由于中國(guó)高等教育發(fā)展的歷史背景所致,大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)中用全英文授課的教授不多。有些課程,特別是涉及到關(guān)于中國(guó)國(guó)情的課程,英文師資隊(duì)伍較為薄弱。針對(duì)這些具體困難,學(xué)校專(zhuān)門(mén)指定了一位具有國(guó)際高等教育經(jīng)驗(yàn)的雙語(yǔ)教授全方位地指導(dǎo)協(xié)調(diào)國(guó)際研究生之間、學(xué)生與教授和校方之間的跨文化學(xué)術(shù)交流和論文研究工作。同時(shí),為少數(shù)課程配備了課堂專(zhuān)門(mén)翻譯。此外,招募具有雙語(yǔ)能力的中國(guó)研究生志愿者為不懂漢語(yǔ)的國(guó)際學(xué)生在學(xué)習(xí)上提供課后全方位的幫助。這些策略適時(shí)地解決了國(guó)際研究生學(xué)業(yè)上的具體問(wèn)題,幫助他們?nèi)缙陧樌赝瓿闪藢W(xué)業(yè)。
(二)學(xué)術(shù)研究
學(xué)生們擁有非常明確的專(zhuān)業(yè)目標(biāo),他們研究所涉及的領(lǐng)域包含課程、高等教育管理、音樂(lè)教育理論、心理咨詢、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)、早期教育、教育技術(shù)等。面對(duì)如此多元的研究選題要求,全英文授課項(xiàng)目為國(guó)際學(xué)生在教育研究方法上提供了扎實(shí)的訓(xùn)練,在學(xué)術(shù)研究上根據(jù)學(xué)生不同興趣提供了各自研究方向的導(dǎo)師選擇,但仍存在一些挑戰(zhàn)和障礙。第一,“一刀切”的通用課程設(shè)計(jì)。項(xiàng)目課程主要包括教育研究方法、發(fā)展/教育心理學(xué)、課程基礎(chǔ)、比較教育導(dǎo)論等;但就個(gè)體興趣所需的專(zhuān)業(yè)課程,如心理咨詢、高等教育政策與管理、成人教育、兒童早期教育、特殊教育、教育技術(shù)等,仍然面臨全英文授課完整選課體系的挑戰(zhàn)。第二,論文指導(dǎo)的挑戰(zhàn)。導(dǎo)師與研究生雙向選擇的主要依據(jù)是雙方的研究興趣,但是由于文化和學(xué)術(shù)訓(xùn)練背景的差異,作為唯一的溝通語(yǔ)言——英語(yǔ),卻使部分學(xué)生與導(dǎo)師的交流出現(xiàn)障礙。第三,圖書(shū)館和其他學(xué)習(xí)資源的限制。全英文授課項(xiàng)目的國(guó)際學(xué)生被置身于以漢語(yǔ)為教育語(yǔ)言設(shè)計(jì)的環(huán)境中,雖然項(xiàng)目安排了英文圖書(shū)文獻(xiàn)搜索的工作坊,但時(shí)間有限,并且缺少英文學(xué)術(shù)資源上的即時(shí)幫助,特別是關(guān)于中國(guó)情況的英文學(xué)術(shù)資料嚴(yán)重不足,這些阻礙了學(xué)生的獨(dú)立研究。
為排除以上這些困擾,幫助學(xué)生獲得對(duì)其職業(yè)發(fā)展有利的多種資源,本項(xiàng)目通過(guò)各種渠道聘請(qǐng)?jiān)趪?guó)際上相應(yīng)領(lǐng)域有較高學(xué)術(shù)名望的客座教授進(jìn)行講學(xué),先后已有來(lái)自多倫多大學(xué)、諾丁漢大學(xué)、加利福尼亞大學(xué)洛杉磯分校、哥倫比亞大學(xué)、東密西根大學(xué)、英屬哥倫比亞大學(xué)、中國(guó)香港大學(xué)、香港中文大學(xué)及香港教育學(xué)院的教授為本課程講課。此外,所有導(dǎo)師們都貢獻(xiàn)出自己的業(yè)余時(shí)間為學(xué)生悉心指導(dǎo),將自己已建立的國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)關(guān)系介紹給學(xué)生,并將私人英文圖書(shū)和學(xué)術(shù)期刊收藏等開(kāi)放給學(xué)生使用,同時(shí)推薦自己的中國(guó)研究生幫助國(guó)際研究生查閱翻譯中文資料。所有這些努力的成效都在學(xué)生高質(zhì)量的學(xué)位論文上得到了充分體現(xiàn)。
在各種促進(jìn)國(guó)際學(xué)術(shù)交流氛圍的舉措中值得一提的創(chuàng)新是本項(xiàng)目開(kāi)設(shè)的全英文“國(guó)際教育與應(yīng)用心理學(xué)學(xué)術(shù)研究論壇”。該論壇遵循國(guó)際上研究生教育傳統(tǒng),從跨文化和跨學(xué)科交流的角度出發(fā),重點(diǎn)培養(yǎng)參與者的獨(dú)立思考與批判精神。論壇根據(jù)志愿和機(jī)會(huì)均等原則由國(guó)際班學(xué)生輪流組成自治委員會(huì)。每期論壇有來(lái)自不同專(zhuān)業(yè)、不同學(xué)校、不同國(guó)家的2至3名演講者,所講內(nèi)容都選取從科學(xué)、文化、政治、藝術(shù)或地理等角度來(lái)探討教育相關(guān)話題。本項(xiàng)目以及其他院系,甚至其他大學(xué)的碩士、博士候選人紛紛利用這一平臺(tái),將自己的論文研究從選題到答辯各個(gè)環(huán)節(jié)都在論壇進(jìn)行演講,利用所得反饋,使自己的研究得到實(shí)質(zhì)性的幫助。論壇向公眾開(kāi)放,到場(chǎng)的聽(tīng)眾參加討論和反饋,幫助演講者改進(jìn)研究設(shè)計(jì)和提高演講技巧,并進(jìn)一步完善論壇的組織。
論壇已經(jīng)超越簡(jiǎn)單的教育課程學(xué)習(xí),成為了一個(gè)跨國(guó)界、跨文化、跨學(xué)科的交流平臺(tái)。同時(shí),共同組織建設(shè)研究論壇的經(jīng)歷為項(xiàng)目本身建構(gòu)了一種特殊的學(xué)習(xí)共同體的文化,即傾聽(tīng)合作、接納包容和獨(dú)立創(chuàng)新。論壇作為多元學(xué)習(xí)與成長(zhǎng)的橋梁把本土和國(guó)際的學(xué)者聯(lián)系到一起,參與者從中體會(huì)到學(xué)術(shù)的無(wú)疆界和文化的交流融合,親歷到國(guó)際化高等教育的魅力。由于論壇在學(xué)術(shù)研究、文化交流學(xué)習(xí)和社會(huì)融合等方面發(fā)揮了積極作用,現(xiàn)在研究論壇已正式列為貫穿整個(gè)研究生學(xué)習(xí)過(guò)程的必修課程。
(三)社會(huì)學(xué)習(xí)
本文中的社會(huì)學(xué)習(xí)是指國(guó)際學(xué)生通過(guò)參與目的地的各種社會(huì)文化活動(dòng)獲得學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)。實(shí)際上,學(xué)生的學(xué)術(shù)實(shí)踐很難與其社會(huì)文化生活截然分開(kāi),在外國(guó)求學(xué)更是如此??缥幕瘜W(xué)習(xí)也不僅限于跨越中國(guó)文化和學(xué)生來(lái)源國(guó)的文化,更是指跨越來(lái)自世界各國(guó)留學(xué)生來(lái)源地的多元文化。就像學(xué)生們交流時(shí)用的英語(yǔ)并不是單一的“標(biāo)準(zhǔn)”英語(yǔ)一樣,也沒(méi)有單一的“標(biāo)準(zhǔn)文化”。因此,不同形式或多種形式的跨文化學(xué)習(xí)形成了本項(xiàng)目的特色之一。對(duì)大多數(shù)學(xué)生來(lái)說(shuō),與不同文化背景的人在一起學(xué)習(xí)是一個(gè)充滿創(chuàng)意和樂(lè)趣的旅程。通過(guò)對(duì)比本國(guó)文化,他們逐漸了解中國(guó)文化。與此同時(shí),在研究論壇和項(xiàng)目組織的非正式的社會(huì)文化活動(dòng)中也有機(jī)會(huì)了解其他同學(xué)所在國(guó)家的文化。
作為課程的一部分,本項(xiàng)目各個(gè)科目的導(dǎo)師組織國(guó)際學(xué)生參觀本地區(qū)中小學(xué)及課堂,與中國(guó)一線教師交流。值得一提的是,本項(xiàng)目共有14位國(guó)際留學(xué)生從2008年到2011年的寒暑假,與中國(guó)大學(xué)生一起前往海南省定安縣參加義務(wù)支教活動(dòng),留學(xué)生不但進(jìn)行講課,還到田間地頭宣講教育意義并參加務(wù)農(nóng)勞動(dòng)。這些義務(wù)教育活動(dòng)促進(jìn)了中外學(xué)生的跨文化學(xué)習(xí)交流,并且得到了當(dāng)?shù)厣鐣?huì)各界的廣泛關(guān)注和贊揚(yáng)。
所有這些從語(yǔ)言、學(xué)術(shù)和社會(huì)文化等方面入手采取的各種策略和措施,都積極地促進(jìn)了國(guó)際研究生的學(xué)習(xí)和科研以及文化適應(yīng),其中有些策略和措施對(duì)本國(guó)高等教育國(guó)際化的發(fā)展具有借鑒作用。但是,這些策略和措施都是基于過(guò)去大學(xué)辦學(xué)思維和體系下的一時(shí)“補(bǔ)救”之舉。為了全英文授課研究生教育的可持續(xù)性發(fā)展,為了高等教育發(fā)展的宏觀遠(yuǎn)景,中國(guó)大學(xué)需要有國(guó)際視野下的新思維和改革舉措。
21世紀(jì),人類(lèi)文明進(jìn)入交流分享與共同發(fā)展的時(shí)代,為高等教育的發(fā)展開(kāi)拓了新的視野。大學(xué)不再是某一個(gè)國(guó)家或地區(qū)為本土培養(yǎng)人才的封閉性學(xué)術(shù)單位,國(guó)際間學(xué)生的流動(dòng)也遠(yuǎn)不只是為了向目的地國(guó)家學(xué)習(xí)。今天的大學(xué)建設(shè)需要人類(lèi)可持續(xù)共同發(fā)展的宏觀新思維。今天的大學(xué)是文化科學(xué)技術(shù)發(fā)展研究的中心,是傳遞人類(lèi)文明智慧不可缺失的殿堂,也是超越疆界的各民族文化相互交流匯合的場(chǎng)域。高等教育國(guó)際化,不僅是信息技術(shù)和資料的交流,更重要的是通過(guò)大學(xué)教授和學(xué)生跨國(guó)界、跨文化的互動(dòng)交流提高學(xué)術(shù)水平,通過(guò)“生活在別處”促進(jìn)彼此了解學(xué)習(xí),從而實(shí)現(xiàn)人類(lèi)和平相處共同發(fā)展。作為高等教育國(guó)際化發(fā)展的一種方式,剛剛起步的中國(guó)全英文授課國(guó)際研究生教育任重道遠(yuǎn),可持續(xù)性發(fā)展有待規(guī)劃,大量工作有待完善。諸如學(xué)籍管理、學(xué)術(shù)導(dǎo)師、課程設(shè)計(jì)、學(xué)術(shù)圖書(shū)資料、資源配置等方面還存在許多問(wèn)題,應(yīng)予以重視和改變。
(一)要改變對(duì)于國(guó)際研究生教育的認(rèn)識(shí),包括教育目的和學(xué)習(xí)資源。當(dāng)今國(guó)際化背景下的國(guó)際學(xué)生高等教育,不同于傳統(tǒng)的留學(xué)生教育,學(xué)生畢業(yè)后不再局限在一個(gè)或者兩個(gè)特定的國(guó)家或地域服務(wù),而可能是回國(guó)或留在目的地國(guó)或流動(dòng)到第三、四國(guó)尋求生涯發(fā)展機(jī)會(huì),所以當(dāng)代的國(guó)際學(xué)生教育是為世界人才市場(chǎng)培養(yǎng)人才。因此,學(xué)習(xí)資源上也不是傳統(tǒng)意義上的留學(xué)生向目的地國(guó)學(xué)習(xí)這么簡(jiǎn)單。當(dāng)代的國(guó)際化研究生教育是不同來(lái)源地的國(guó)際學(xué)生、學(xué)者聚集到某個(gè)目的地國(guó),向目的地國(guó)的學(xué)者學(xué)習(xí),同時(shí)也向其他來(lái)源國(guó)的學(xué)者學(xué)習(xí),而目的地國(guó)的學(xué)者也與國(guó)際留學(xué)生學(xué)者互相產(chǎn)生學(xué)術(shù)上的思想碰撞交流,在交流學(xué)習(xí)中得到發(fā)展。也就是說(shuō),當(dāng)代國(guó)際研究生教育是通過(guò)跨地域跨文化跨學(xué)科學(xué)術(shù)交流而培養(yǎng)國(guó)際化人才的過(guò)程,教育決策者、管理者和教育者都必須培養(yǎng)超越地域和跨學(xué)科的教育發(fā)展意識(shí)。
(二)導(dǎo)師甄選與國(guó)際研究生培養(yǎng)應(yīng)具有國(guó)際視野?;谏弦粭l,大學(xué)應(yīng)該有意識(shí)地吸納英文能力強(qiáng)、具備國(guó)際視野和國(guó)際學(xué)術(shù)研究經(jīng)驗(yàn)的人才到教授隊(duì)伍里來(lái),從中聘用能給予學(xué)生從研究課題選定到實(shí)施項(xiàng)目指導(dǎo)的高水平雙語(yǔ)甚至是多語(yǔ)教師,而不應(yīng)拘泥于以在中國(guó)CSCI和CSSCI期刊上發(fā)表文章為標(biāo)準(zhǔn)來(lái)聘請(qǐng)碩士甚至博士生指導(dǎo)教授。更重要的是,大學(xué)必須有強(qiáng)烈的意識(shí)培養(yǎng)和建立一支具有較強(qiáng)國(guó)際交流能力的學(xué)術(shù)師資隊(duì)伍。因?yàn)檎Z(yǔ)言不僅是一個(gè)傳達(dá)信息的符號(hào)工具,而更是思維的載體,甚至是思維本身。只有雙方嫻熟地掌握共同語(yǔ)言,才能有效地進(jìn)行學(xué)術(shù)交流思辨。因此,中國(guó)大學(xué)應(yīng)有意識(shí)地聘用具有多年國(guó)際高等教育經(jīng)歷,并在具有一定國(guó)際認(rèn)可度的“盲審”學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表研究成果的學(xué)者作為指導(dǎo)教授。
(三)從可持續(xù)發(fā)展的角度,建立完整的全英文國(guó)際研究生教育課程的規(guī)章制度。將英文授課研究生教育課程融入到現(xiàn)有的中文管理系統(tǒng)里來(lái),行使學(xué)校組織機(jī)制實(shí)施保障,使學(xué)籍管理、選課以及圖書(shū)館資源利用等各項(xiàng)工作有章可循,讓英文授課和中文授課的國(guó)際研究生、本國(guó)研究生能夠自由自主地利用學(xué)校資源。完善全英文授課國(guó)際碩士教育相關(guān)課程和配套課程,如教育技術(shù)支持、圖書(shū)館資料系統(tǒng)等。逐步完善的學(xué)籍、課程以及圖書(shū)管理機(jī)制,不但有利于全英文授課國(guó)際研究生教育,也同時(shí)能夠?yàn)楸緡?guó)學(xué)生提供在校進(jìn)行國(guó)際學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)和資源,培養(yǎng)更多的國(guó)際型人才。
(四)以面向世界的視野拓寬圖書(shū)資料管理思路。由于國(guó)際研究生要達(dá)到能用漢語(yǔ)進(jìn)行學(xué)術(shù)研究的水平需要很多年的努力,而他們目前難以有這么長(zhǎng)的時(shí)間進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí),所以他們非常需要關(guān)于中國(guó)人文社科研究的英文文字資料。因此,有必要加強(qiáng)中國(guó)人文社科圖書(shū)資料和研究成果的英文等國(guó)際語(yǔ)種的翻譯,讓國(guó)際上對(duì)中國(guó)研究和發(fā)展有興趣的學(xué)者及時(shí)掌握關(guān)于中國(guó)的知識(shí)。
(五)應(yīng)在努力完善自身課程和管理制度的同時(shí),加強(qiáng)對(duì)享受中國(guó)政府獎(jiǎng)學(xué)金的留學(xué)生的篩選和管理,提高對(duì)候選人學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)的要求,實(shí)行嚴(yán)格的輸出國(guó)推薦制度,以吸引更多優(yōu)秀的國(guó)際留學(xué)生來(lái)華留學(xué),讓中國(guó)高等教育的寶貴資源得到高質(zhì)量的運(yùn)用,有效地服務(wù)于人類(lèi)文明的發(fā)展。
東北師范大學(xué)教育學(xué)部全英文授課國(guó)際研究生教育的實(shí)踐為中國(guó)高等教育國(guó)際化的研究和管理做出了新的嘗試。全英文授課研究生教育項(xiàng)目看似從語(yǔ)言開(kāi)始的變化,實(shí)際上是由外向內(nèi)教育理念的徹底轉(zhuǎn)變。英語(yǔ)作為溝通和交流、表達(dá)學(xué)術(shù)思想的工具僅僅是轉(zhuǎn)變的開(kāi)端,中國(guó)高等教育國(guó)際化的發(fā)展正經(jīng)歷著跨文化交流學(xué)習(xí)培養(yǎng)世界性人才的新局面。來(lái)自各個(gè)國(guó)家具有不同文化背景的國(guó)際學(xué)生給中國(guó)高等教育帶來(lái)一股開(kāi)放的新鮮空氣,拓寬了中國(guó)教授及學(xué)生的國(guó)際視野,對(duì)大學(xué)教師專(zhuān)業(yè)發(fā)展、完善大學(xué)資源管理、豐富大學(xué)文化乃至弘揚(yáng)大學(xué)精神都起著不可忽視的積極作用,為中國(guó)大學(xué)走向世界高質(zhì)量高等教育行列提供了最直接有效的途徑。持多元開(kāi)放和可持續(xù)發(fā)展的觀點(diǎn)、以培養(yǎng)國(guó)際化人才的理念認(rèn)真研究全英文研究生學(xué)位課程建設(shè)是中國(guó)高等教育國(guó)際化發(fā)展刻不容緩的任務(wù)。
[1]國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020年)[EB/OL].(2010.2.28) [2011.5.20]http://www.edu.cn/html/e/jiaoyuguihuagangyao.htm
[2]China Association for International Education(中國(guó)高等教育學(xué)會(huì)外國(guó)留學(xué)生教育管理分會(huì))2009年來(lái)華留學(xué)生統(tǒng)計(jì)簡(jiǎn)況[EB/OL].(2010) [2011.5.20]http://www.cafsa.org.cn/index.php?mid=6&tid=604……
[3]de Wit, Hans (edited) (1995)Strategies for the Internationalisation of Higher Education.A Comparative Study of Australia, Canada,Europe and the United States of America,Publisher: EAIE Secretariat, Van Diemenstraat 344.
[4]Knight, J.(2004).Internationalization Remodeled: Definition, Approaches, and Rationales, Journal of Studies in International Education, Spring 2004, PP.5-31.
[5]劉學(xué)坤.高等教育國(guó)際化:一個(gè)誤讀的概念[J].安康學(xué)院學(xué)報(bào),2008,20 (1) :95-97.
[6]王海燕.高等教育國(guó)際化的理念與實(shí)踐——論美日歐盟諸國(guó)及中國(guó)的高等教育國(guó)際化[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(國(guó)內(nèi)訪問(wèn)學(xué)者、進(jìn)修教師論文專(zhuān)刊),2001:255-260.
[7]Altbach, P.G.(2004).Higher education crosses borders.Change: The Magazine of Higher Learning, 36(2), 18 24.
[8]Zhu,H.& Ma, Y.P.(2011) New Patterns in Higher Education Cross-Cultural Learning:The Case of a Postgraduate English Instruction Program in China, Frontiers of Education in China, 6(4):471-494.
[9]安培晶,陳紅,胡泊.非英語(yǔ)國(guó)家高校開(kāi)設(shè)全英文授課碩士生培養(yǎng)項(xiàng)目現(xiàn)狀比較分析[J].學(xué)位與研究生教育,2008(9):73-76.
[10]中華人民共和國(guó)教育部.O v e r 260,000 International Students Studying in China in 2010[EB/OL].(2011.3.14)[2011.5.20]http://www.moe.edu.cn/publicfiles/business/htmlfiles/moe/moe_2809/201103/115886.html.