国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論元話語對語境的構(gòu)建功能*——以張培基英譯文《背影》為例

2012-03-31 13:46:14
長沙大學(xué)學(xué)報 2012年6期
關(guān)鍵詞:背影語篇話語

黃 薇

(浙江工商大學(xué)外國語學(xué)院,浙江 杭州 310018)

一 元話語的概念及分類

元話語這個概念最先由Zelling Harris于1959年提出,指對語言使用的理解起到輔助作用從而幫助作者或說話者更好傳達語篇內(nèi)容的話語。隨后眾多領(lǐng)域的學(xué)者對元話語的定義給出了不同的理解:符號學(xué)家認為元話語是一種符號,傳遞符號意義;話語交際家把元話語看作元交際,指交際中的交際;而功能語言學(xué)家則強調(diào)元話語是聯(lián)系作者或說話人與讀者或聽話人之間的橋梁[1]。William指出,元話語是“話語中的話語,無關(guān)于主題”[2]。而中國學(xué)者李佐文在2001年將元話語概括為:元話語是那些可以出現(xiàn)在話語不同位置,本身不添加新內(nèi)容但能顯示話語結(jié)構(gòu)而表達作者或說話者意圖的話語[3]。綜上所述,我們可以看出元話語范圍很廣,只要對主題有烘托作用,但不直接涉及主題的字、詞、短語或句子都可以稱為元話語。

關(guān)于元話語的分類,學(xué)術(shù)界還沒有統(tǒng)一的標準,許多學(xué)者都提出了自己的分類框架。如2006年,徐赳赳將其分為三類:(1)篇章元話語(textual metadiscourse)和人際元話語(interpersonal metadiscourse);(2)引導(dǎo)式元話語(interactive resources)和互動式元話語(interactional resources);(3)內(nèi)部篇章元話語(intra-textual)和外部篇章元話語(inter-textual)[4]。需指出的是各種不同的分類方式也有其重合的部分,其分類的界限也不是非常明確,因為即使同一種元話語也可以體現(xiàn)多種功能。

二 元話語在語境中的功能

一般而言,語境可分為三類:語言語境、情境語境和文化語境[5]。韓禮德提出語言普遍具有三種功能:意念功能、人際功能、語篇功能,而元話語也帶有這三種功能,只是需要在具體語境中體現(xiàn),且元話語最主要的功能體現(xiàn)在對語境建構(gòu)人際功能和語篇功能??傊?,元話語是作者或說話者組織語篇結(jié)構(gòu)、表達篇章主旨、與讀者或聽話者產(chǎn)生共鳴的特殊手段。

三 張培基英譯本《背影》中元話語的功能

朱自清先生的《背影》歷來被傳為佳話,其語言樸實無華,感情細膩真切,特別是通過諸多元話語的運用,為其文增添不少韻味,對語境構(gòu)建更是錦上添花。眾多《背影》英譯本中,筆者認為張培基先生的譯本在元話語的運用上更勝一籌,充分體現(xiàn)了其對語境的構(gòu)建功能,易于讀者更好理解主題。本文將通過分析英譯本《背影》中各類元話語的運用,闡釋其如何構(gòu)建語言語境、情景語境和文化語境。

(一)元話語對語言語境的構(gòu)建功能

元話語對語言語境的構(gòu)建主要通過篇章元話語體現(xiàn)。篇章元話語把整個語篇連成一個連貫的整體[6],指那些不傳遞基本信息,但表達作者或說話者態(tài)度或觀點,連貫上下文,幫助讀者或聽話者理解的話語,主要分為以下幾類:

1.邏輯關(guān)聯(lián)詞。邏輯關(guān)聯(lián)詞主要連接語篇各層結(jié)構(gòu),表達邏輯意義,如表并列、轉(zhuǎn)折、對比等內(nèi)容的詞。英譯本《背影》中大部分句子都使用了邏輯關(guān)聯(lián)詞,使篇章更具銜接性、邏輯性、順暢性,更好表達人際關(guān)系,從而達到構(gòu)建語言語境的效果。如:

(1)It is more than two years since I last saw my father,and what I can never forget is the sight of his back.

(2)After arriving home in Yangzhou,father paid off debts by selling or pawning things.

(3)While I was at the booking office buying a ticket,father saw my luggage.

以上幾個例子通過運用連詞since,and,after,while,表達并列、遞進等關(guān)系,從而幫助讀者理解話語發(fā)展順序,理清語義聯(lián)系,以便達到更好構(gòu)建語篇的目的。

2.框架標記詞。框架標記詞指篇章的邊界或指表框架結(jié)構(gòu)的成分,如表序列的詞、表進程或階段的詞,其功能顯示篇章目的、表明話題更換[7]。如:

(4)After some wavering,he finally decided that he himself would accompany me to the station.

(5)In crossing the railway track,he first put tangerines on the ground,climbed down slowly and then picked them up again.

(6)After a few steps,he looked back at me and said,“Go back to your seat.Don’t leave your things alone.”

(4)中finally突出了父親對作者的關(guān)懷體貼之情,由于不放心兒子一個人去車站,決定親自送兒子去車站,從中體現(xiàn)了父親凡事親歷親為的性格。(5)通過用first、and then等序列的詞對父親動作的描寫,表達父親對作者無微不至的關(guān)懷之情,突出篇章的主題。(6)更換了話題,說明父親不放心車廂里的物品,也從側(cè)面反映父親對作者的關(guān)愛之情。這些框架都提示了事件發(fā)展過程,突顯文章主題。

3.內(nèi)指標記詞句。內(nèi)指標記詞句顯示了篇章中某個成分與其他成分之間的相互呼應(yīng)的關(guān)系,通過這兩部分內(nèi)容的對比和照應(yīng),以便讀者更易理解作者的意圖[8]。如:

(7)Father left home to seek a livelihood when young and achieve quite a few things all on his own.

(8)To think that he should now be so downcast in old age!

(9)While I was watching him from behind,tears gushed from my eyes.

(10)My eyes were again wet with tears.

(7)和(8)通過父親少年時做了許多大事與老年如此頹唐做了鮮明的對比,深刻表達父親這一形象的偉大,老年如此頹唐仍時時事事?lián)膬鹤?,體現(xiàn)父愛之情。此處也間接反映出當(dāng)時知識分子郁郁不得志的現(xiàn)象。(9)(10)這兩句通過對作者眼淚的描寫,形成篇章中各個部分的相互照應(yīng)關(guān)系,更好地連接了語篇,也為作者年少時不理解父愛到后來慢慢懂得父愛做了鋪墊,突顯主題。

4.證據(jù)提供詞句。證據(jù)提供詞句為話語判斷提供依據(jù),指篇章信息與其他篇章間的相互聯(lián)系。

(11)I repeatedly tried to talk him out of it,but he only said,“Never mind!It won’t do trust guys like those hotel guys.”

(12)I spread on the seat the brownish fur lined overcoat he had got tailor made for me.

(13)I want to do all that myself,but he stopped me,so I could do nothing but let him go.

這些語句為父親關(guān)愛之情提供了證據(jù)。(11)語篇元話語repeatedly和but的運用,通過作者與父親的對比,更加突顯出父親執(zhí)意要送作者去車站,強烈地表達了對兒子的不舍與關(guān)懷。同樣,(12)表解釋的語句“he had got tailor made for me”這是為了讓讀者易于理解,也為了在細節(jié)上表達父愛的偉大,譯者加入了自己的元話語,體現(xiàn)了交際狀態(tài)。(13)句可判斷出父親不忍讓兒子去月臺的那頭買橘子,即使爬上月臺不便,也要親自為兒子買幾個橘子。以上種種細節(jié)無不表達父親對兒子的那種其他感情不可替代的父愛之情,也表現(xiàn)了父親對兒子以后的希冀。

5.解釋詞。解釋元話語為解釋篇章話語提供了信息,旨在幫助讀者更好地理解相關(guān)信息。

(14)Between grandma’s funeral and father’s unemployment,our family was then in reduced circumstances.

(15)That would be a strenuous job for father,who was fat.

(16)That is why even mere domestic trivialities would often make him angry,and meanwhile he became less and less nice with me.

譯者在(14)中把“為了”翻譯成between,起到了解釋說明的目的。這句話表達出家里光景日漸衰弱的原因:祖母的安葬費用以及父親的失業(yè)。(15)中譯者用定語從句描述父親的臃腫,目的是為強調(diào)父親馱著肥胖的身軀也要跨過月臺僅為了給兒子買幾個橘子,說明父親寧可不顧自己的艱難也愿為兒子“犧牲”的高大形象。(16)句解釋了為什么小時候作者會覺得父親對他的關(guān)心不夠,也解釋了當(dāng)時的文化語境,很多知識分子在那個環(huán)境下壯志未酬,表達了當(dāng)時作者對父親的不理解,而現(xiàn)在可以體會到父親心境的語義。

(二)元話語對情景語境的構(gòu)建功能

元話語對情景語境的構(gòu)建功能主要由人際元話語體現(xiàn)。人際元話語是指能體現(xiàn)作者或說話者信息及表明他們的態(tài)度或觀點的話語。它能傳遞有用交際信息,提示交際狀態(tài),促進交際雙方交流,保障交際順利完成的作用。

1.模糊語。模糊語表達作者或說話者使用模棱兩可的詞來體現(xiàn)文章主題。如:

(17)He hesitated for quite a while about what to do.

(18)There were quite a bit of luggage and he had to bargain with the porter over the fee.

通過如quite a bit、quite a while等一些不確定詞語的使用,減弱了話語確定性,表達了父親對兒子無微不至的關(guān)愛之情,兒子后來也理解了這種關(guān)愛之情。

2.強調(diào)詞。強調(diào)詞用來增強語氣,強調(diào)命題的確定性,烘托主旨。如:

(19)He urged the waiter again and again to take good care of me,but still did not quite trust him.

此句中again and again突出強調(diào)父親對兒子的不放心之情,正如之前到處托人照顧兒子一樣,父親總是要把作者事先“安排”得盡善盡美,顯現(xiàn)父親對我的悉心照料,重點烘托了一個對兒子關(guān)懷倍至的父親。這里既表達了父子之間的交際狀況,體現(xiàn)了父子之間的感情,同是也為讀者構(gòu)建了情景語境,讓整個交際狀態(tài)順利延續(xù)。

3.態(tài)度句。態(tài)度句表達作者或說話者的態(tài)度及想法,讀者或聽話者可以了解到除篇章內(nèi)容之外的深層含義。

(20)Father said,“Now that things’ve come to such a pass,it’s no use crying.Fortunately,heaven leaves one a way out.”

(21)Oh,when I come to think of it,I can see how smarty I was in those days.

(20)句表達了父親的態(tài)度,想為兒子營造一種輕松的環(huán)境,不想讓兒子背負太多。(21)句表達作者回想少年時的狂傲自負,表達了作者當(dāng)時的心境,現(xiàn)在回想起那時的自己是多么的自作聰明,不可一世,以此從側(cè)面突顯父親的偉大。

4.關(guān)系標記句。關(guān)系標記句可以建立交際雙方的關(guān)系,表現(xiàn)作者希望引起讀者的積極回應(yīng)。

(22)Oh,how I long to see him again!

譯者通過這句翻譯,讓讀者感受到作者就在身邊,似乎作者和讀者在近距離交談,同時也讓交際更加順利的進行。

5.人物標記詞。人物標記詞主要指向作者自己,為了與讀者產(chǎn)生共鳴。如:

(23)We entered the railway station after crossing the River.

此句中通過對“we”的運用,使文章顯得更加通順,娓娓道來,給人以一種親切、可讀的感覺,也讓讀者在閱讀的過程中身臨其境,感受作者的感受,情境更為真切,縮小了作者與讀者的距離。

(三)元話語對文化語境的構(gòu)建功能

文化語境是指交際參與者所在語言社團的歷史、文化、風(fēng)俗人情等,該語言社團的人一般都能理解所使用話語中的深層意蘊[9]。在文學(xué)著作中,作者創(chuàng)作的作品可以間接反映當(dāng)時的文化背景。當(dāng)然,譯文也需如此,譯者在創(chuàng)作時需設(shè)身處地地考慮原作者的社會意識形態(tài)。張培基先生英譯本中的語言運用特別是元話語的運用恰到好處地體現(xiàn)了朱自清先生寫作《背影》時的社會背景,進而構(gòu)建了文化語境。《背影》最為突顯的主題是父愛,也間接反映了中國傳統(tǒng)的價值道德取向。除父愛之外,文章還反映了當(dāng)時的大背景,因為《背影》創(chuàng)作于1925年,這一時期中國的社會現(xiàn)狀令人堪憂:軍閥割據(jù),帝國主義勢力囂張,人民群眾處在水深火熱之中,特別是以父親為典型例子的知識分子生活艱辛,壯志難酬。作者或譯者通過對元話語的使用可以構(gòu)建其文化語境,讓讀者清楚了解到當(dāng)時的社會意識形態(tài)。

[1]高建.元話語研究——理論與實踐[M].南京:東南大學(xué)出版社,2009.

[2]Williams J W.Style:Ten lessons in clarity and grace[M].Boston:Scott Foressman,1981.

[3][9]李佐文.論元話語對語境的建構(gòu)和體現(xiàn)[J].外國語,2001,(3).

[4][7][8]徐赳赳.關(guān)于元話語的范圍和分類 [J].當(dāng)代語言學(xué),2006,(4).

[5]胡壯麟.語言的銜接與連貫[M].上海:上海外語教育出版社,1994.

[6]楊信彰.元話語與語言功能[J].外語與外語教學(xué),2007,(12).

猜你喜歡
背影語篇話語
兩個背影
少先隊活動(2021年4期)2021-07-23 01:46:36
現(xiàn)代美術(shù)批評及其話語表達
河北畫報(2021年2期)2021-05-25 02:07:18
背影
鴨綠江(2021年35期)2021-04-19 12:24:10
新聞?wù)Z篇中被動化的認知話語分析
背影
話語新聞
浙江人大(2014年6期)2014-03-20 16:20:34
話語新聞
浙江人大(2014年5期)2014-03-20 16:20:20
山里的背影
“那什么”的話語功能
從語篇構(gòu)建與回指解決看語篇話題
青州市| 临夏县| 阿拉善右旗| 施甸县| 子长县| 台山市| 黔西| 界首市| 冕宁县| 龙海市| 马山县| 都匀市| 滕州市| 漳浦县| 新建县| 新余市| 夏津县| 永州市| 垦利县| 青阳县| 延津县| 江陵县| 上栗县| 兴隆县| 观塘区| 丽江市| 淮滨县| 开原市| 仪陇县| 东海县| 宜良县| 闽侯县| 定边县| 兴国县| 和平县| 曲周县| 屏南县| 奉新县| 海盐县| 乌审旗| 永登县|