歐洲知名讀書類報刊做過一些調(diào)查,調(diào)查題目是:誰是20世紀(jì)最偉大的小說家。屢次的調(diào)查結(jié)果顯示,卡夫卡和普魯斯特都當(dāng)選而且位居前列。因為兒子們的卓絕聲名,兩位父親自然也逃不過研究者和好奇者的眼睛。倘若這事發(fā)生在當(dāng)代,且兩位父親也能活到兒子功成名就的那一天,他們說不定會在媒體和廣大望子女成龍成鳳的父母的強(qiáng)烈要求下,勉為其難,寫一本名為《我如何培養(yǎng)兒子成為偉大作家》的書。盡管他們不是舞文弄墨的人,可在教育孩子這一話題上,他們大吐苦水、發(fā)牢騷、交流心得,倒也與家長們推心置腹,只是最后他們不得不長嘆一聲:慚愧!慚愧!
與卡夫卡相比,普魯斯特幸運得多。老普魯斯特的性格比老卡夫卡溫雅、含蓄,可能是與兩人從事的職業(yè)有關(guān)吧。老普魯斯特是享有盛譽的醫(yī)生,長久對疾病的專注,培養(yǎng)了他的耐心和或多或少對自己事業(yè)以外人事的超然。老卡夫卡是地道的商人,白手起家,靠的是讓人嘆服的堅強(qiáng)和執(zhí)著,但這種強(qiáng)勢性格有時也顯得專橫、執(zhí)拗,尤其是身為一家之長的時候。他從“七歲就推著小車走南闖北”,沒有機(jī)會學(xué)習(xí)如何與人為善,而在商業(yè)往來中,寬容又是首先要被擯棄的優(yōu)點。長此以往,老卡夫卡自然習(xí)慣用商人的眼光衡量一切。
雖然在一生的大部分時光,普魯斯特和卡夫卡實際上是靠家里養(yǎng)著的,可二人對這種生活有著截然不同的態(tài)度。面對老普魯斯特輕蔑的目光,小普魯斯特不以為然,因為他有母親不同尋常的母愛撐腰。年輕歲月,小普魯斯特過著紈绔子弟的生活,赴晚宴、請客、泡吧、給交際花送昂貴的禮物、度假,唯一做過的一份零薪酬的圖書管理員的工作,最后還是讓對他三天兩頭請病假忍無可忍的老板炒了魷魚。
卡夫卡可要倒霉得多,他沒有父親的那副硬朗的身板,沒有他精明的生意頭腦,只知道涂寫一些亂七八糟的東西,結(jié)交“不務(wù)正業(yè)”的朋友。可想而知,兩人生活在同一個屋檐下朝夕相對的那種窘迫。在一篇日記里卡夫卡寫道:“現(xiàn)在我在我的家庭里,在那些最好的、最親愛的人們中間,比一個陌生人還要陌生。今年來我和我的母親平均每天說不上二十句話,和我的父親除了有時彼此寒暄幾句幾乎就沒有更多的話可說。理由很簡單:我和他們沒有可交流的東西?!笨ǚ蚩ㄔ凇吨赂赣H的信》中,非常仔細(xì)地描繪了父親的性格,比如說在飯桌上,任何人不得說話,不得議論飲食好壞,不得讓飯菜掉到地上,但他可以說飯菜是“豬狗食”,可以罵女廚師是“畜生”,也可以隨意把飯菜丟在地上;恫嚇孩子時,“狂喊著繞著桌子轉(zhuǎn),要逮一個人”?!蹲冃斡洝分械母赣H也是這么狂追變成甲殼蟲的兒子的,并且把一個導(dǎo)致他死亡的蘋果扔進(jìn)了他的背殼里。卡夫卡用“寄生”來形容自己在父親家里的生活,從中可以窺見他深切的自我貶損,對父親的極度陌生。
對兒子們“20世紀(jì)偉大小說家”的事業(yè)雄心,兩位父親倒有些一致的想法可以交流:堂堂七尺男兒,不出去掙錢求功名,整日賴在家里,搗鼓些莫名其妙的玩意,還把自己弄得虛弱不堪,成何體統(tǒng)?在這一點上,老普魯斯特似乎比老卡夫卡看得開,他對自己的敗家兒子頗有些認(rèn)命了,只在普魯斯特的開銷確實很過分的時候才出面干涉??ǚ蚩ǖ慕K生都活在父親的陰影下,他的敏感,他的懦弱,他在婚姻問題上的再三猶疑,他的極度的不自信導(dǎo)致的不能自立……但轉(zhuǎn)念一想,假如沒有年輕時代的奢華生活,或許就沒有普魯斯特的《追憶似水年華》。沒有專橫的父親,就沒有現(xiàn)在的卡夫卡(他在《致父親的信》中寫道:我寫的書都與您有關(guān),我在書里無非是傾訴了我當(dāng)著您的面無法傾訴的話)。兩位父親的過失竟造就了兩位舉世難求的天才,但這到底是僥幸,沒有絲毫借鑒意義,只是它警示我們:不要輕易對孩子失望,而且,當(dāng)我們責(zé)備孩子把飯菜掉在地上時,務(wù)必保證自己腳下的地板是干凈的。
轉(zhuǎn)自《西安晚報》
責(zé)任編輯:李