国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中國(guó)圖書“走出去”需破解的N種屏障

2011-12-29 00:00:00黃家坤
出版廣角 2011年10期


  ●黃家坤簡(jiǎn)歷
  2002年4月至今,任英國(guó)著名版權(quán)代理公司安德魯·納伯格聯(lián)合國(guó)際有限公司(Andrew Nurnberg Associates International Ltd.)a北京代表處首席代表。
  
  從英文圖書編輯到翻譯版權(quán)中介服務(wù),是我職業(yè)生涯的核心內(nèi)容。沒想到一本本小小的圖書,卻牽動(dòng)了國(guó)內(nèi)外同行的心,一日緊似一日地,把越來越多世界各地的出版人的目光,聚焦在中國(guó)的市場(chǎng)?;赝^去20年,麥克勞希爾、約翰·威利﹑牛津﹑劍橋﹑企鵝、哈波·科林斯、麥克米倫、哈舍特,一個(gè)個(gè)國(guó)際出版集團(tuán),以各種方式投資中國(guó)出版市場(chǎng),在改革開放的政策指引下,與中國(guó)出版社形成了多種不同的國(guó)際合作模式,而活躍于其中的來自英美﹑歐洲﹑澳洲和亞洲的大大小小的版權(quán)中介公司,更使圖書版權(quán)貿(mào)易呈現(xiàn)了前所未有的迅猛發(fā)展,形成了組稿﹑編輯﹑印刷﹑營(yíng)銷推廣和物流發(fā)行多方位的國(guó)際合作局面。
  20年的互訪與合作,結(jié)交了不少新朋好友。東西方出版人的交流不僅十分廣泛,而且已將不少活動(dòng)固定下來,每年都會(huì)在相似的時(shí)間與各國(guó)作家和出版人濟(jì)濟(jì)一堂,分享最新的創(chuàng)作和出版理念。20年中,我也有幸目睹和經(jīng)歷了這些難以置信的變化,一直參與對(duì)外出版合作中最早開始的﹑最頻繁進(jìn)行的﹑發(fā)展最迅猛的一種貿(mào)易活動(dòng)——圖書國(guó)際版權(quán)貿(mào)易。
  
  對(duì)版權(quán)貿(mào)易的理解
  不少編輯覺得,版權(quán)貿(mào)易就是“外版書”,就是“買版權(quán)”,其實(shí)這只是其中的一個(gè)方面。如果從下面的定義琢磨,其實(shí)每本圖書的組稿過程都是一個(gè)版權(quán)交易的過程,只是書稿來源不同罷了。
  版權(quán)貿(mào)易是指在授權(quán)許可(copyright license)或授權(quán)轉(zhuǎn)讓(copyright transfer)過程中產(chǎn)生的貿(mào)易行為。它屬于許可證貿(mào)易范疇,是無(wú)形資產(chǎn)貿(mào)易,在實(shí)踐中指與授權(quán)許可和轉(zhuǎn)讓相關(guān)的業(yè)務(wù)活動(dòng),如創(chuàng)意產(chǎn)品的推廣,授權(quán)協(xié)議的制定和授權(quán)協(xié)議的管理等。其所涉及的作品載體形式包括圖書、音像、表演﹑影視﹑廣播﹑電子版權(quán)﹑產(chǎn)品等。版權(quán)貿(mào)易中涉及“經(jīng)濟(jì)權(quán)利”,即作者獲得報(bào)酬的權(quán)利,以及精神權(quán)利,即作者的署名﹑修改和作品完整權(quán)。版權(quán)貿(mào)易所指的是經(jīng)濟(jì)權(quán)利的授權(quán)或轉(zhuǎn)讓,而精神權(quán)利通常由作者永久保留,版權(quán)貿(mào)易的主體是權(quán)利人(著作權(quán)),客體是權(quán)利人對(duì)其作品所授予的貿(mào)易權(quán)利——如“國(guó)際中文簡(jiǎn)體字圖書版權(quán)”,其基本貿(mào)易形式是以買賣雙方簽字認(rèn)可的文字授權(quán)協(xié)議為依據(jù),在約定時(shí)間段里履行協(xié)議中規(guī)定的各項(xiàng)貿(mào)易條件。
  圖書版權(quán)貿(mào)易的授權(quán)途徑一般包括:
  作者授權(quán)
  組織機(jī)構(gòu)授權(quán)
  出版社授權(quán)
  代理公司代理授權(quán)
  圖書版權(quán)貿(mào)易的交易方包括:權(quán)利人(作者或繼承人,擁有版權(quán)的出版社或組織機(jī)構(gòu))以及被授權(quán)出版社。
  
  為什么引進(jìn)版權(quán)多于輸出版權(quán)?
  許久以來很多人問我:為什么我們翻譯出版這么多西方的作品,而中國(guó)作者的書卻很少被西方出版社出版?其實(shí)這不僅是中國(guó)出版業(yè)的問題,日本、韓國(guó)和其他亞洲國(guó)家在國(guó)際版權(quán)貿(mào)易中都面臨相同的境遇。甚至即使在西方國(guó)家之間,歐洲作家的作品也很難有機(jī)會(huì)在美國(guó)和英國(guó)出版。其中有些原因是相同的,而有些則不同。那么就中國(guó)而言,是什么原因造成了這樣的局面呢?
  1.歷史原因
  盡管11世紀(jì),中國(guó)人發(fā)明了活字印刷。而現(xiàn)代出版業(yè)卻產(chǎn)生于西方。1440年,古滕堡制造了德國(guó)第一臺(tái)原始印刷機(jī),奠定了現(xiàn)代印刷技術(shù)的基礎(chǔ)。19世紀(jì), 廉價(jià)紙張、蒸氣動(dòng)力和排版技術(shù)的發(fā)展,使現(xiàn)代大規(guī)模的批量出版成為可能。19世紀(jì)末,圖書出版﹑銷售﹑印刷和裝訂已從由一家公司負(fù)責(zé)轉(zhuǎn)為各自獨(dú)立的行業(yè),現(xiàn)代出版業(yè)形成。
  工業(yè)革命后,歐美人口迅速增長(zhǎng)和大眾化教育的普及,提高了閱讀人口的比例和出書品種的豐富;通訊網(wǎng)絡(luò)特別是鐵路的擴(kuò)展延伸,拓寬了圖書的發(fā)行范圍。19世紀(jì)中葉,巨大的圖書出口貿(mào)易在歐洲開始形成,為20世紀(jì)的跨國(guó)出版奠定了基礎(chǔ)。
  西方現(xiàn)代出版業(yè)跨國(guó)貿(mào)易的迅猛發(fā)展,使西方出版業(yè)將成品貿(mào)易,印刷機(jī)械和造紙,從編輯出版,和印刷發(fā)行不斷擴(kuò)展到包括中國(guó)在內(nèi)的亞洲國(guó)家,而由于工業(yè)革命所帶來的新的科學(xué)和技術(shù)知識(shí)以及現(xiàn)代社會(huì)的人文思潮,也逐漸受到亞洲國(guó)家青年學(xué)生和知識(shí)分子的關(guān)注。形成了一股閱讀西書的風(fēng)潮,既而養(yǎng)成了習(xí)慣,形成了相當(dāng)可觀的市場(chǎng)需求。直到今天,隨著全球化趨勢(shì)的到來,即使在中國(guó),所閱讀的翻譯作品也已經(jīng)包羅萬(wàn)象,了解西方——那個(gè)與我們?nèi)绱瞬煌指咏咏氖澜?,甚至變成茶余飯后的話題了。那么翻譯圖書自然是最可靠的媒介。
  2.英美相對(duì)發(fā)達(dá)的版權(quán)保護(hù)法和比較完善的版權(quán)貿(mào)易機(jī)制
  19世紀(jì)末,隨著歐美現(xiàn)代出版業(yè)的迅猛發(fā)展,對(duì)書稿的需求和壟斷性越來越強(qiáng),作者在出版中的地位顯得愈發(fā)重要了。于是,圖書版權(quán)歸屬和版權(quán)保護(hù)的問題就更加突出。所有出版商都盡最大限度掌握作品的全球版權(quán)和發(fā)行權(quán),在成品銷售和版權(quán)貿(mào)易中最大限度地盈利。
  為解決版權(quán)保護(hù)的標(biāo)準(zhǔn)問題,1886年,伯爾尼版權(quán)聯(lián)盟制定了一個(gè)多邊協(xié)約,規(guī)定了一套最基本的版權(quán)保護(hù)準(zhǔn)則,每個(gè)成員國(guó)的版權(quán)法都必須包括這些準(zhǔn)則。同時(shí)還規(guī)定每個(gè)成員國(guó)都有義務(wù)允許其他成員國(guó)享受其本國(guó)作者的作品或在本國(guó)首次出版的圖書所享受的版權(quán)保護(hù)。這就是后來廣為人知的《伯爾尼保護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品公約》,中國(guó)于1992年10月正式加入該公約組織。有關(guān)版權(quán)保護(hù)原則的延伸,版權(quán)法的不

旬邑县| 鹿邑县| 电白县| 叙永县| 江油市| 齐齐哈尔市| 晋中市| 习水县| 南开区| 屏南县| 北流市| 广安市| 曲阳县| 杭锦后旗| 安陆市| 易门县| 丘北县| 潞西市| 柳江县| 云梦县| 大洼县| 青海省| 独山县| 麻城市| 巴林右旗| 巴青县| 太湖县| 库尔勒市| 丹寨县| 宣城市| 民和| 保康县| 太康县| 千阳县| 康平县| 瑞金市| 宜阳县| 诏安县| 奉贤区| 景谷| 元谋县|