對于西方人來說,希臘、羅馬的古代典籍無疑是一份無比寶貴的文化遺產(chǎn)。能夠熟練閱讀這些典籍在古代還是大有人在的,但近代以來隨著各民族語言和文學(xué)的興起,這樣的人就越來越少,逐漸成為專家的絕技了。
1911年,一個(gè)名叫詹姆斯·洛布(James Loeb)的美國人決心改變這種狀況,出版一套希英或拉英對照的讀本,讓古奧的典籍不再讓普通讀者望而生畏。第二年,這套書籍首批的20本與讀者見面,從此拉開了一個(gè)偉大的出版事業(yè)的序幕。書比人長壽,洛布于1933年去世,但以他的名字命名的這套叢書卻一直生生不息,品種逐年增加,聲望越來越高,今年終于迎來了百年華誕。
洛布古典叢書收入的作品種類繁多,幾乎涵蓋了所有希臘、羅馬的典籍,時(shí)間跨度14個(gè)世紀(jì),作者210多人,從公元前700年的荷馬、赫西俄德到公元后700年的比德(Bede,著有《英吉利教會史》)。其中希臘文作品為綠色封面,拉丁文作品為紅色封面。作為叢書第一種推出的是阿波羅尼奧斯·羅迪烏斯(Apollonius Rhodius)的《阿爾戈》。2006年推出了第500種,是羅馬演說家昆體良(Quintilian)的《小雄辯法》。此后又推出了十余種,目前市面上能買到的最新一種是第512種。
作為一套叢書,能夠出版到五百余種,可謂數(shù)量驚人,但如果除以一百,其實(shí)一年平均也就是五本,毫無驚人之處。我們現(xiàn)在在市面上能夠看到不少叢書,剛推出時(shí)十本八本,很有氣勢,但往往虎頭蛇尾,不要說延續(xù)百年,連十年都做不到。所以洛布叢書真正驚人的不在它的數(shù)量,而是堅(jiān)持不懈的精神和滴水穿石的力量。
任何一項(xiàng)百年事業(yè)都不會一帆風(fēng)順。洛布叢書的歷史固然輝煌,但也充滿曲折,可以說從第一步開始就并不順利。1911年,洛布首先與麥克米倫公司商談出版事宜,結(jié)果遭到拒絕,出師不利,后來找到海涅曼公司才解決了出版社的問題。1914年,出版事業(yè)剛剛走上正軌,就爆發(fā)了第一次世界大戰(zhàn),各方面的工作都受到了不小的影響。更大的影響則來自第二次世界大戰(zhàn),由于英國本土遭到轟炸,大量庫存毀于戰(zhàn)火,導(dǎo)致美國市場供應(yīng)短缺。同樣是因?yàn)閼?zhàn)爭,1944年沒有出版一本新書,成為洛布叢書百年歷史上唯一一次零的記錄。戰(zhàn)爭結(jié)束后,其他問題又出現(xiàn)了:洛布于1911年聘請的三位編輯(均為資深古典學(xué)者)有兩位退休,后繼乏人;海涅曼公司遭遇經(jīng)濟(jì)困難,導(dǎo)致叢書的管理不善,銷售下降。直到e2e51f86d618fbdcb9bf132170f4fc1b81ca3870a73c19b00e078ddd193b5e681970年代以后,情況才逐漸好轉(zhuǎn)。1989年海涅曼公司決定退出,將叢書的出版和發(fā)行交給了合作者美國哈佛大學(xué)出版社。此后波瀾不驚,最近20年各項(xiàng)事業(yè)發(fā)展平穩(wěn)。人們有理由相信,即使以后再次面臨困難,這套已經(jīng)運(yùn)行了百年的叢書也不會停止它堅(jiān)韌的腳步。
每當(dāng)出現(xiàn)困難的時(shí)候,參與叢書工作的人們都會不約而同地想到創(chuàng)始人詹姆斯·洛布,從他那里汲取力量。洛布于1867年出生于紐約的一個(gè)巨商家庭,父親是一位成功的銀行家,母親則醉心于音樂和學(xué)術(shù),并從小就把這種愛好傳給了自己的兒子。洛布于1884年進(jìn)入哈佛大學(xué),專攻希臘和羅馬文學(xué),1888年畢業(yè)時(shí)他獲得了去歐洲研究埃及學(xué)的機(jī)會。但家庭背景不允許他走學(xué)術(shù)的道路,他被迫放棄了這樣的機(jī)會,返回紐約并開始接手父親的銀行業(yè)務(wù)。商務(wù)活動繁忙而枯燥,常常使洛布應(yīng)接不暇,深感疲倦,十年間他兩次因?yàn)檫^度勞累而病倒。1902年洛布決定退出商界,隱居鄉(xiāng)間,并于1905年移居德國,在那里從事自己喜歡的學(xué)術(shù)研究,直至1933年去世。19世紀(jì)末20世紀(jì)初正是西方資本主義高歌猛進(jìn)的時(shí)代,人們的物質(zhì)欲望不斷膨脹,而精神追求則日益萎縮。這樣的狀況讓洛布深感憂慮,如何才能拯救世道人心呢?從商業(yè)漩渦中急流勇退的洛布轉(zhuǎn)入深思,并很快找到了答案——古代典籍,其中蘊(yùn)含的智慧與經(jīng)驗(yàn)不應(yīng)該被束之高閣。在叢書最初一版的序言中,洛布這樣寫道:“自中世紀(jì)以來,可能沒有哪個(gè)時(shí)代像我們現(xiàn)在這個(gè)時(shí)代一樣忽視人文學(xué)術(shù)和教育。當(dāng)人們越來越沉迷于實(shí)際的物質(zhì)利益時(shí),維護(hù)偉大的文化遺產(chǎn)就不能只停留在口頭呼吁上,不管這種呼吁多么的言辭鑿鑿。必須采取行動,讓這份遺產(chǎn)能夠?yàn)樗腥怂^承和使用,使他們認(rèn)識到生活中更美好的東西。”為了滿足普及的需要,洛布叢書除了采用雙語版式(左邊希臘拉丁原文,右邊英語譯文)之外,還采用袖珍開本,“以便能夠放進(jìn)紳士的口袋”,方便隨時(shí)隨地打開來閱讀。這套具有時(shí)代意義的叢書不僅很快得到了普通讀者的承認(rèn),而且因?yàn)榉奖懔藢W(xué)者,也獲得了學(xué)界的贊譽(yù)。1925年劍橋大學(xué)授予洛布名譽(yù)博士學(xué)位,稱贊他“為學(xué)者和一般讀者提供了編輯精良、翻譯優(yōu)美的希臘和拉丁文學(xué)讀本,從而把天堂帶回了人間”。
到1933年洛布去世時(shí),叢書已經(jīng)初具規(guī)模,聲譽(yù)日隆。為了使自己開創(chuàng)的事業(yè)能夠堅(jiān)持下去,洛布在遺囑中將自己財(cái)產(chǎn)中的30萬美元捐贈給母校哈佛大學(xué),成立洛布古典叢書基金會,基金會成立后,決定繼續(xù)由海涅曼公司負(fù)責(zé)叢書在英國的出版和發(fā)行,而由哈佛大學(xué)出版社負(fù)責(zé)在美國的相應(yīng)工作。1989年海涅曼公司宣布退出后,哈佛大學(xué)出版社成為叢書全球唯一的出版和銷售商。哈佛出版社在全面接手后,除不斷翻印之外,也對原有的版本進(jìn)行修訂,甚至是重新翻譯。如《奧德修記》最初一版是用仿照欽定版《圣經(jīng)》(1616)的英語來翻譯的,這種雖然古雅但過于陳舊的英語顯然已經(jīng)無法滿足21世紀(jì)讀者的需要,必須另起爐灶。修訂則是各式各樣的,其中比較有趣的是對所謂“猥褻”字句的處理。古代作品中不乏色情和同性戀的描寫,最初的版本在遇到這些描寫時(shí)一般用模糊的方式處理,或者翻譯成其他文字(如意大利文),現(xiàn)在的修訂則盡量還原其本來面目。舉一個(gè)簡短的例子。羅馬詩人卡圖盧斯(Catullus)的詩集中有這樣一句話,按照原文字面翻譯應(yīng)該是:“我害怕你,你和你的陰莖隨時(shí)準(zhǔn)備騷擾男孩子,不管他是好孩子還是壞孩子?!边@句話在20世紀(jì)初的譯者看來顯然過于刺眼,于是將其柔化成一“我害怕你,你和你的激情將給年輕人帶來致命的傷害,不管他品質(zhì)優(yōu)良還是道德敗壞?!睆倪@些修改不難看出時(shí)代的變遷和人們觀念的變化??梢哉f,洛布叢書不僅有收藏價(jià)值,也有研究價(jià)值,無論是從翻譯史,還是文化史的角度都大有文章可做。
如今洛布叢書已經(jīng)成為哈佛大學(xué)出版社的金字招牌,不僅為其帶來了巨大的社會效益,也帶來了不小的經(jīng)濟(jì)效益。學(xué)術(shù)出版并非都是賠錢買賣,只要堅(jiān)持,一定會有收獲。從英語世界的范圍來看,洛布叢書已經(jīng)成為影響最大的古典叢書,其影響力遠(yuǎn)超英國的牛津古典文獻(xiàn)叢書。牛津叢書開始的時(shí)間比洛布叢書早,其設(shè)定的讀者對象是專業(yè)學(xué)者,所以只收希臘、拉丁原文,雖然附有注釋,但注釋全用拉丁文撰寫,令一般讀者望而卻步。其實(shí),即使是專業(yè)學(xué)者——特別是英語世界以外的——在研究和翻譯古代西方經(jīng)典時(shí),也常常會選用洛布叢書。如國內(nèi)商務(wù)印刷館刊行的“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”中的不少卷就是以洛布叢書為底本的。
在一個(gè)全球化的時(shí)代,洛布叢書早已越出英語世界的范圍,而成為全世界人民的財(cái)富。就已經(jīng)出版的500多本來說,翻譯成中文的畢竟還是少數(shù),希望今后有更多的中文譯本出現(xiàn)。今天國人物欲膨脹、人心浮躁的情況可能不亞于百年前的英國人、美國人。我們的精神世界比任何時(shí)候都更需要古典作品的滋養(yǎng)?;蛟S有人會認(rèn)為古希臘、羅馬的文字是老古董,早已過時(shí),那就大錯特錯了。在古希臘文學(xué)翻譯大家周作人看來,“翻二千年前蘆葉卷子所書,反覺得比現(xiàn)今從上海灘的排字房里拿出來的東西還要摩登?!?《希臘擬曲·譯序》)當(dāng)年洛布如果聽到這句話,一定會感到夫子之言于我心有戚戚焉