国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

透視歷史題材電視劇“翻拍”現(xiàn)象

2011-11-16 15:28張喜紅
聲屏世界 2011年8期
關(guān)鍵詞:原著歷史

□張喜紅

透視歷史題材電視劇“翻拍”現(xiàn)象

□張喜紅

近幾年來,影視劇的 “翻拍”充斥著熒幕的每一個角落,題材涉及古典現(xiàn)代、革命歷史、武俠言情,無所不包。“翻拍”熱潮已形成一股強(qiáng)大的氣流沖擊著電視熒屏,也沖擊著觀眾的感官與思維。歷史題材電視劇的“翻拍”,更引起社會的廣泛關(guān)注,主要體現(xiàn)在古典名著電視劇和“紅色經(jīng)典”系列電視劇方面。就其觀眾影響而言,這兩大類題材的“翻拍”電視劇承載著太多的歷史元素和社會元素,無疑會引來更多的評論與探討。

“翻拍”的制作理念及特征

對包括電視劇在內(nèi)的文化產(chǎn)業(yè)來說,起決定性作用的,不再是個性的表現(xiàn)或風(fēng)格的尋求,不再是審美的自律和主體的靜觀,而是制造需要、占領(lǐng)市場、獲取利潤。正是這樣的邏輯,“翻拍”歷史題材電視劇才形成了如此熱潮。

多方位宣傳策略,刺激觀眾的收視欲望。對照轟轟烈烈的“翻拍”熱潮,奇觀真是最恰當(dāng)不過的形容。而這場奇觀絕不是隨機(jī)發(fā)生的歷史偶然,而是傳媒的精心策劃每一部“翻拍劇”的宣傳營銷。從前期策劃、拍攝過程到拍攝完成,各種傳媒手段全方位占領(lǐng)著人們的生活,更綜合、更準(zhǔn)確和更全面的發(fā)行策略喚醒觀眾的視聽感官。新聞發(fā)布會、選秀活動、各種娛樂話題,這都是在前期宣傳中必不可少的,常常出現(xiàn)電視劇還未拍就已經(jīng)紅透半邊天的現(xiàn)象。以《紅樓夢》為例,2006年,中影集團(tuán)決定重拍《紅樓夢 》,并立即展開聲勢浩大的“紅樓夢中人”的全國海選活動,歷時八個月。這無疑為這部古典名著“翻拍”電視劇預(yù)支了收視率。而鋪天蓋地的娛樂新聞、海報、小道消息等等更為其增添了不少的噱頭。在制作過程中,盛大的開機(jī)儀式往往安排在電視劇已經(jīng)開拍后進(jìn)行,接著安排記者進(jìn)攝制組跟進(jìn)采訪報道,保持劇組的高曝光率;在需要大明星客串時,安排對明星的專訪,滿足觀眾的期待心理;將已經(jīng)拍攝完成的重場戲的精彩片斷剪成電視劇宣傳片,組織各大電視臺的看片會或者參加電視節(jié),跟進(jìn)電視劇的推廣銷售等等。電視劇完成后,參加節(jié)目交易會、新聞發(fā)布會、看片會等各種公共展示活動,充分利用廣告媒體和網(wǎng)絡(luò)資源,多方面爭奪觀眾。整個電視劇的制作流程利用的都是現(xiàn)代的媒介宣傳策略,全方位地刺激觀眾的收視欲望。從當(dāng)下的情形看,歷史題材名著經(jīng)典的“翻拍”所利用的媒體炒作的方式絲毫不亞于任何商業(yè)性電視劇,而且變本加厲,無所不用其極。

求新求變,逆向攻略。經(jīng)典名著“翻拍電視劇”在內(nèi)容上遇到的第一個問題就是對原作遵循程度的把握。雖然很多觀眾討伐翻拍劇時最喜歡用不符合原作作為批評,但完全按照原作呈現(xiàn),非但是不可能的,也是無意義的,勢必遭到觀眾的詬病。觀眾的“符合原作”的標(biāo)準(zhǔn)很大程度上是“符合原作帶來的愉悅情感”,而絕不是期待一部僅換換面孔卻毫無新意的新“舊”劇。

事實上,從“翻拍”電視劇中我們可以看到,制作者更熱衷于去篡改歷史,甚至對名著經(jīng)典進(jìn)行另類的解讀。比如《三國》,全劇通篇的主要人物變成了曹操。原著中最初交代的是劉關(guān)張?zhí)覉@結(jié)義,從而也奠定了傳統(tǒng)的“忠孝仁義”思想,而該劇先交代曹操刺殺董卓,進(jìn)而開始了曹操征戰(zhàn)四方的發(fā)家史,我們從中看到的不是一個所謂的 “奸雄”,而是一個充滿智慧、勇氣、魄力的真英雄?!都t樓夢》通篇的解說、詭異的場景更是顛覆了一大批人對于原著的審美情感。在“紅色經(jīng)典”的改編中也可以發(fā)現(xiàn)許多編創(chuàng)者創(chuàng)新求變的影子,像《小兵張嘎》中的嘎子成了個愣頭愣腦的小“土匪”,《林海雪原》竟把楊子榮編成了座山雕的情敵,《紅色娘子軍》被改編成了偶像劇等等,從中都能看到新鮮的東西。至于觀眾是否能夠接受,制作者們似乎并無十分的把握,但用自己獨(dú)特的視角去解讀,甚至是杜撰,也許他們的目的在于去創(chuàng)造“另類”的經(jīng)典。在當(dāng)下市場經(jīng)濟(jì)占主導(dǎo)地位、消費(fèi)主義刺激市場的社會環(huán)境中,歷史題材“翻拍”電視劇為適應(yīng)電視市場理應(yīng)做出相應(yīng)的選擇,在創(chuàng)新求存的同時也要接受觀眾的考驗。

用高科技打造更為強(qiáng)悍的視聽效果。對于當(dāng)下熱制熱播的歷史題材“翻拍”電視劇,盡管有諸多的批評與爭議,但有一點(diǎn)似乎是很多人都不可否認(rèn)的,那就是高科技電視制作技術(shù)帶來的極具震撼的視聽效果。電視技術(shù)的發(fā)展為電視劇制作提供了無限可能,特別是電腦特技的運(yùn)用,在歷史題材電視劇的“翻拍”中有著非常重要的作用。畢竟,歷史已成為過去,無論在時間還是空間上都難以完整地再現(xiàn),后時代的人們只能從古跡或是遺留下來的書籍文本中去感受那時的氛圍。而隨著高科技的發(fā)展,電視制作者用三維特效技術(shù)通過畫面合成將那些難以恢復(fù)的古代建筑、人物場景、戰(zhàn)爭場面等比較真實地展現(xiàn)在觀眾面前,這無疑是對原著或是以前版本的超越,也是“翻拍”中比較成功的一面。以《三國》為例,籌備期長達(dá)五年,投資金額也創(chuàng)下國內(nèi)電視劇投資之最,是中國電視史上迄今為止制作規(guī)模最大的電視劇,特效畫面全景呈現(xiàn)了歷史的厚重場面,堪稱國內(nèi)之最。據(jù)不完全統(tǒng)計,《三國》共有一萬多秒的特效鏡頭,所有的特效耗時一年多,耗資超過四千萬元。為了更真實地還原歷史,以達(dá)到將場面完美再現(xiàn)的效果,首次應(yīng)用了大規(guī)模的集群技術(shù),來表現(xiàn)千軍萬馬沙場征戰(zhàn)的鏡頭。三大戰(zhàn)役——赤壁、官渡、彝陵,還有七十多場中型戰(zhàn)役——長坂坡、定軍山、過五關(guān)斬六將等,都經(jīng)過恰如其分、畫龍點(diǎn)睛的特效處理。為了再現(xiàn)“孫堅之死”“草船借箭”“火燒赤壁”等《三國》經(jīng)典橋段中的場面,在做船的特效時,制作人員不惜重金在攝影棚里按一比一的比例打造了幾個真實的戰(zhàn)船模型,而后在進(jìn)行特效制作時,鏡頭中的天空、背景的山峰、水中的倒影、大規(guī)模船陣士兵、順著風(fēng)向的軍旗飄飄等等,事無巨細(xì),大量繁雜的工作,特效人員無一忽略,使千萬戰(zhàn)船水上群攻的效果達(dá)到了真實與特效的最佳結(jié)合。①《三國》的視聽效果的確不同凡響,后面的《紅樓夢》《水滸傳》《西游記》等也都體現(xiàn)了這一特點(diǎn),受到了廣大觀眾的一致好評。

從社會影響角度評價“翻拍”現(xiàn)象

在消費(fèi)主義盛行的今天,影視欣賞已經(jīng)從以往的那種單純的審美愉悅過程,變成了一種典型的文化消費(fèi)形式。有觀眾認(rèn)為,“如果沒有翻拍,舊的版本就失去傳承,就徹底走進(jìn)了歷史,成為一些人的陳舊記憶,翻拍可以使舊的版本重新喚醒一些人的記憶。好的題材需要新的演繹,題材如一座大礦藏,第一次挖掘由于技術(shù)條件必然會對資源利用不足,新的發(fā)掘就能夠更充分地利用資源?!币灿腥苏J(rèn)為應(yīng)該理性看待,“關(guān)鍵在于看有無翻拍的意義,否則就是資源的浪費(fèi)”。有觀眾認(rèn)為,“在技術(shù)方面,原版電視劇遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如現(xiàn)代翻拍;在思想性方面,原版已經(jīng)在人們心中形成定格的方面不會改變,包括演員形象、臺詞、氣氛等方面,翻拍劇比不上原劇。”也有觀眾認(rèn)為:“對比之后才能有所鑒別,才能知道好或者壞,確定是否喜歡。“有一千個讀者,就有一千個《哈姆雷特》”。面對同一個劇本,不同的制作者有不同的闡釋,包括電視畫面的選擇、組接、特技制作、聲音的安排處理等諸多方面都可以顯示出制作者個人化的解讀方式,在不知不覺中引導(dǎo)著觀眾的視覺與思想。然而,其中存在的一些“硬傷”也是有目共睹的。

商業(yè)化的操作模式,注重娛樂性,違背原著精神。影視產(chǎn)品的推廣以前靠正面宣傳,但是現(xiàn)在更多的是炒作,通過各種形式的宣傳推廣來吸引觀眾的眼球,為“翻拍”找尋“意義”上的依據(jù),也為收視鋪好噱頭?!俺浇?jīng)典”常是制作單位對觀眾的承諾。誠然,尤其是古典名著電視劇,制作單位往往以“更貼近原著”等說辭來證明“翻拍劇”的合法性。眾所周知,四大經(jīng)典名著是中華民族的珍寶,蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)涵。而如今的“翻拍”之作也相繼亮相熒屏。新《三國》給我們帶來的是極其強(qiáng)烈的視覺效果和心理沖擊,這是舊版所無法達(dá)到的,但要說對原著的忠實程度,實在有些牽強(qiáng)附會。新版《水滸》也有這樣的一個問題,舊版開篇介紹的是高俅的發(fā)跡,也明顯地表現(xiàn)出了“亂自上生”的主題,突出了梁山泊英雄起義的合理性。而新版的開篇則交代的是宋江以及劫取生辰綱一節(jié),似乎是在表明“亂自下生”,這不僅是對原著的悖逆,簡直有點(diǎn)離經(jīng)叛道的意味了?!都t樓夢》通篇的詭異氣氛和幾乎紀(jì)錄片式的解說,真令人有點(diǎn)似是而非,甚至是不知所以然。對于“紅色經(jīng)典”翻拍劇,有的媒體將改編者的做法總結(jié)為“四大損招虐殺‘紅色經(jīng)典’”:“虐殺招數(shù)一:無‘情’不成戲,虐殺招數(shù)二:隨意注水稀釋,虐殺招數(shù)三:歪曲英雄形象,虐殺招數(shù)四:反面人物人性化。②在這里,電視劇似乎變成了一場可以吸引大多數(shù)人參與的全民娛樂,傳統(tǒng)民族文化與民族精神慢慢地被沖淡了。

消費(fèi)觀念濃厚,缺少文化內(nèi)涵。四大名著之所以成為文學(xué)“名著”,是因為它們對于我國傳統(tǒng)文化的影響是相當(dāng)深遠(yuǎn)的,其中蘊(yùn)含了我國文化的精髓。為什么舊版能夠深入人心?因為舊版的臺詞、情節(jié)、人物皆引經(jīng)據(jù)典,其內(nèi)容與小說十分相似,人們在觀看電視劇的過程中,把腦海中幻想的意境演化為現(xiàn)實景象,融入到電視劇里。所以,無論是對古典名著還是“紅色經(jīng)典”的“翻拍”,都應(yīng)該秉持一種傳播文化經(jīng)典的謹(jǐn)慎態(tài)度。但當(dāng)下的“翻拍”現(xiàn)狀卻令人擔(dān)憂,《三國》的語言通俗化后,或許沒有了文言文的晦澀難懂可以爭取到更大范圍的觀眾,但語言也是對一個時代的社會文化生活各方面的反映,沒有了語言也就等于沒有了靈魂,作品本身的文化意蘊(yùn)也就流失了,只能成為大眾文化的消費(fèi)品。新版《水滸》故事結(jié)構(gòu)大幅度調(diào)整,隨意增減戲份,特別是“感情戲”的濫用,都相距原著甚遠(yuǎn),一部經(jīng)典的文學(xué)名著電視劇似乎變成了刺激觀眾眼球的言情武俠劇?!凹t色經(jīng)典”系列“翻拍”電視劇很多也都面臨著改頭換面的處境,革命劇變成諜戰(zhàn)片,甚至是偶像劇,經(jīng)典氣息蕩然無存,文化內(nèi)涵更無從談起,頂多只能算是大眾文化場域中的一道文化快餐而已。

表演個性化,形象塑造不飽滿。人物形象的塑造成功與否是一部電視劇的關(guān)鍵所在,演員的表演則顯得更為重要,表演的好與壞是人物塑造是否成功的直接因素。曾經(jīng)的四大古典名著改編電視劇,對于人物的塑造可以說是比較成功的,不管是否真的能夠傳達(dá)原著的所有信息,但像六小齡童飾演的孫悟空、陳曉旭版的林黛玉、鮑國安版的曹操等都是被觀眾從內(nèi)心認(rèn)可的,也是對原著人物形象最為合適的解讀。還有“紅色經(jīng)典”系列的文學(xué)作品和電影,那些革命年代里的英雄形象,楊子榮、江姐、嘎子等等也是舊版的最為符合時代特征和觀眾的體驗認(rèn)知。對于如今熒屏上對這些人物形象的“重塑”,在很多方面都存在著明顯的不足。先以古典名著《三國演義》為例,在文學(xué)作品中的劉備,雖然顯得謙恭文弱,但他是一個胸懷大志、心系蒼生又富有謀略的人,他時時以匡扶漢室、仁德至上、拯救黎民于水火為己任,而且也是一個重情重義的“末路英雄”??梢哉f,孫彥軍版的劉備是相當(dāng)?shù)轿坏摹6掳妗度龂分杏裳輪T劉和偉塑造的劉備,則顯得十分強(qiáng)悍深沉,喜怒不形于色,臨危不懼,逢亂不驚,再加上通俗的白話臺詞,實在無法使觀眾將其與劉備聯(lián)系在一起。新版《水滸》起用的幾乎大多都是所謂的“偶像派”演員,眾梁山好漢一下子從風(fēng)格上多了幾分柔弱與時尚,那些“鮮活的面容”差不多都千篇一律。當(dāng)然,更遭非議的還是《紅樓夢》,通過轟轟烈烈的全國“紅樓夢中人”海選出來的演員,首先在外形上就被觀眾否決了。而“紅色經(jīng)典”里的革命英雄,有的變成了“土匪”,有的變成了“特務(wù)”,一身“痞”氣,滿口哩語,如此的顛覆,對日后我國傳統(tǒng)經(jīng)典文化的走向是否會造成一種不確定性,值得探討。

名著經(jīng)典往往是隨著歷史的積淀而愈發(fā)顯其價值的文化精粹,四大古典名著更是中國歷史文化寶庫中的奇葩,家喻戶曉,婦孺皆知??梢哉f,歷史上遺傳下來的文學(xué)名著凝聚著中華幾千年的傳統(tǒng)文化與智慧,是民族精神和向心力的一種標(biāo)志。對于這類電視劇,無論是改編還是“翻拍”,都能從心理上引起廣大觀眾的高度關(guān)注。而“紅色經(jīng)典”系列是革命歷史題材電視劇的代表作品,表現(xiàn)的都是新中國成立的艱難歷程中,革命先輩們拋頭顱、灑熱血,為美好生活浴血奮斗的故事。在現(xiàn)如今的社會群體中,很多人都是從小就看著這樣的文學(xué)作品、電影或是電視劇而成長起來的,難免對其有一種特殊的感情。所以,在“翻拍”時,應(yīng)當(dāng)持一種極為慎重的態(tài)度,尊重歷史,尊重原著,尊重觀眾。

欄目責(zé)編:曾 鳴

注釋:

①《新版〈三國〉特效成片首度震撼曝光》,參見 http://www.iyaxin.com,2010年 1月。

②顧小萍,邢 虹:《說我毀壞紅色經(jīng)典太不公平》,《南京日報》,2004年 4月。

西北師范大學(xué))

猜你喜歡
原著歷史
讀原著學(xué)英語(四)
讀原著學(xué)英語(三)
馴烈馬
漂流瓶
拔牙
新歷史
歷史上的6月
歷史上的九月
歷史上的八個月
歷史上的5月