国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

等義詞的定義及區(qū)分

2011-08-15 00:49:13
湖北開放大學(xué)學(xué)報 2011年1期
關(guān)鍵詞:近義詞異體語法

張 偉

(廣東海洋大學(xué) 文學(xué)院,廣東 湛江 524088)

等義詞的定義及區(qū)分

張 偉

(廣東海洋大學(xué) 文學(xué)院,廣東 湛江 524088)

等義詞是詞匯意義、語法意義都完全相同的一組詞。它不同于意義有細微差別的近義詞。等義詞離開了具體的語境仍然具有等義關(guān)系,不同于言語等義詞。等義詞研究的是詞與詞的外部關(guān)系,不是同一個詞的不同書寫形式,即不同于異體詞。

等義詞;定義;區(qū)分

語言中最活躍、最豐富、發(fā)展最快的部分是詞匯。詞匯本身是一個動態(tài)的、開放的系統(tǒng),任何一種語言的豐富和發(fā)展,都無例外地需要從方言詞、古語詞、行業(yè)語詞甚至外來語詞中汲取營養(yǎng),所以語言中的詞匯是異常豐富和多彩的。在紛繁復(fù)雜的詞語中,有一類現(xiàn)象值得我們注意,例如:龍眼-桂圓 番茄-西紅柿 水泥-洋灰 父親-爸爸 生日-誕辰 岔道-岔路 仿制-仿造 別離-離別 海拔-拔海。這類詞意義相同但又有細微差別,就是等義詞。

一、有關(guān)等義詞定義的討論

在當(dāng)今的語言學(xué)界,等義詞是個有分歧的概念。學(xué)者們大致上有三種說法:一種是認(rèn)為理性意義相等同、附加意義有細微差別的詞是等義詞。比如張志公主編的《現(xiàn)代漢語》中說“(等義關(guān)系的詞)意義幾乎完全相同,所指稱的事物或現(xiàn)象相同,不過使用起來在風(fēng)格、情趣、色彩等附帶因素方面有點區(qū)別。”1周薦說:“等義詞語也罷,同義詞語也罷。它們的‘等’和‘同’,都只能理解為是蘊涵了差異的,大致上的?!?兩種說法的基本精神是相通的,都認(rèn)為等義詞是理性意義完全相同、附加意義存在細微差別的一組詞。

第二種認(rèn)為等義詞是理性意義與附加意義都全等無別,可以互換而不影響表達的詞。黃伯榮、廖序東在《現(xiàn)代漢語》中認(rèn)為有等義關(guān)系的詞,“不論從哪一方面來看,意義都相同,在語言中通常可以換用?!?謝文慶將外來詞、方言詞、詞素顛倒詞等三組同義詞對比后說“這樣的詞,在理性意義、色彩意義和用法上都能畫上等號,可以在任何上下文中毫無區(qū)別地互相替換。一般把它叫做‘等義詞’?!?這些學(xué)者都是從言語層面來討論等義詞,認(rèn)為等義詞是可以在任何上下文中互換使用的。

第三種則認(rèn)為詞與詞之間全部義項相等者是等義詞。有學(xué)者說:“(等義詞)不僅所有的義項都相同,而且所有的附加意義(即語體意義、感情意義、風(fēng)格意義、時代意義、地域意義、語法意義)也都相同,可以無條件互換?!薄熬哂械攘x關(guān)系的兩個詞的意義全部重合”,“即使個別的有兩個或兩個以上的義項,這些義項也全部相同?!?葛本儀先生也認(rèn)為“完全同義詞是指詞的詞匯意義、語法意義和色彩意義都完全相同的詞,這類同義詞在語言中也被稱作等義詞?!?這一類觀點主要是認(rèn)為等義詞的所有的意義、義項都必須相同。

以上陳述了關(guān)于等義詞定義的三種觀點。王力先生曾經(jīng)提出“所謂同義,是說這個詞的某一意義和那個詞的某一意義相同,不是說這個詞的所有意義和那個詞的所有意義都相同?!?這表明判斷詞與詞之間是否存在等義關(guān)系,也是看一個詞的一個義項同其它詞的一個義項是否相同。上述第三種觀點認(rèn)為等義詞的所有義項都必須相同,這并不符合漢語實際情況。事實上漢語詞匯中也存在如“功夫-工夫”、“禮拜-星期”等,在某一義項上構(gòu)成等義關(guān)系的詞。并且,在文中,作者認(rèn)為“自行車”和“腳踏車”地域意義不同,不是等義詞。但是又認(rèn)為“江米-糯米”、“端午-端陽”等詞存在等義關(guān)系,這豈不是自相矛盾?

上述第二種觀點認(rèn)為等義詞是在任何上下文中都能自由替換而不影響意義表達的。這些著作中舉到了這樣幾個例子:鐵道-鐵路、自行車-腳踏車、盤尼西林-青霉素,認(rèn)為兩個詞在任何語境中都能自由替換而不影響意義的表達。如話劇《陳毅市長》中就用了“盤尼西林”,而我們現(xiàn)在一般只說“青霉素”,很少用前者。還比如“中華人民共和國鐵道部”就沒有使用“鐵路”,“上海自行車廠”就沒有使用“腳踏車”。這些說明,上述詞語在使用過程中并不是任何地方都可以自由替換,它們實際上還是存在細微的差別。

所以二、三說實際上存在著一些不足之處。本文贊同第一種觀點。周祖謨先生在《漢語詞匯講話》中把同義詞分為完全同義的等義詞和意義稍有差別的近義詞。對等義詞的來源周祖謨歸納為:(1)書面語和口語的等義詞(父親-爸爸);(2)從方言吸收來的等義詞(太陽-日頭);(3)因外來語而產(chǎn)生的等義詞(星期天-禮拜天)。在構(gòu)成上,周祖謨認(rèn)為構(gòu)成的成分相同,但前后順序不一樣的同義詞一般都是等義詞,也有個別不是,如“動搖”、“搖動”等詞。8由此可見,周先生也認(rèn)為等義詞并不是所有的方面都完全相同,也會存在語體色彩等方面的區(qū)別(如:父親-爸爸)。在“同義詞=等義詞+近義詞”公式中,很多人都把等義詞看成了上述的第二或第三種,故認(rèn)為等義詞是漢語詞匯中的贅疣,是沒有任何積極意義的,是非本質(zhì)部分。這樣的觀點不符合漢語實際。

二、等義詞的定義

詞的意義就是詞所表示的意義,而一個詞所表示的意義是非常豐富的。比如“書”表示“裝訂成冊的著作”的意義,還表示“名詞,可以作主語、賓語等”意義。詞義包括著詞的詞匯意義(也叫概念意義或理性意義)、語法意義和色彩意義三個部分。詞匯意義是詞所表示的客觀世界中的事物、現(xiàn)象和關(guān)系的意義,有的著作中也稱為概念意義,這是一個詞意義中最重要的組成部分。語法意義是指詞的表示語法作用的意義。詞的語法意義是語言中詞的語法作用通過類聚之后顯示出來的,所以它是一種更抽象、更概括的意義。色彩意義是指詞所表示的某種傾向或情調(diào)、色彩的意義,這種意義也是社會約定俗成的。詞的詞匯意義、語法意義、色彩意義是互相聯(lián)系,互為一體的,它們共同充當(dāng)詞義的組成部分。其中,詞匯意義是最主要的,它決定著詞匯存在的可能。

研究詞語意義之間的關(guān)系,就應(yīng)該從研究詞義著手。筆者認(rèn)為語法功能相同是詞語之間具有同義或等義關(guān)系的前提,詞匯意義相同是詞語之間具有同義或等義關(guān)系的決定條件,色彩意義則是附屬條件,不具有決定性。所以,詞與詞之間存在等義關(guān)系是指詞的詞匯意義和語法意義完全相同。等義詞即指詞匯意義(概念意義)和語法意義完全相同的詞。如果兩個或幾個詞語之間語法意義不同,就不具備等義或同義關(guān)系的前提條件,如果詞語的詞匯意義不完全相同,那也不能構(gòu)成等義關(guān)系。

三、等義詞與相關(guān)概念的區(qū)分

1.等義詞與同義詞、近義詞的區(qū)分

在同義詞研究中一直存在著三個概念糾纏不清的爭論。有人認(rèn)為同義詞既包括意義相同的詞,又包括意義相近的詞。有人認(rèn)為真正意義的同義詞是不存在的,所謂的同義詞就是指的意義相近的近義詞,故直接用近義詞來代替同義詞。還有人認(rèn)為應(yīng)該將同義詞和近義詞區(qū)分開來,劃清二者的界限。以往的研究總是在三個概念之間糾纏,沒有區(qū)分好各個概念的內(nèi)涵。

等義詞是語法意義、詞匯意義完全相同的詞。一般意義上的同義詞就是等義詞,故在文中不再采用同義詞一說。近義詞是語法意義相同,詞匯意義相近(即大同小異)的一組詞。從詞語意義相同或相近的角度可以將詞分成等義詞和近義詞兩類。

等義詞是詞匯意義和語法意義都相同的詞。近義詞則是語法意義相同,詞匯意義存在細微差別的詞。下面列舉幾對等義詞和近義詞來比較它們的差別。以下各例子中的解釋均來自《現(xiàn)代漢語詞典》(2002年增補版)例如:

第一組 成績:工作或?qū)W習(xí)的收獲:學(xué)習(xí)~|~優(yōu)秀。

成就:①事業(yè)上的成績:輝煌~|事業(yè)上的~。②完成(多指事業(yè))~革命大業(yè)。

第二組 優(yōu)良:(品種、質(zhì)量、成績、作風(fēng)等)十分好:~的傳統(tǒng)。

優(yōu)秀:(品行、學(xué)問、成績等)非常好:~作品|成績~。

優(yōu)異:特別好:成績~。

第三組 仿造:模仿一定的式樣制造:這些古瓶都是~的。

仿制:仿造:~品。

第四組 常:時常;常常:~來~往|我們~見面。

常常:(事情的發(fā)生)不止一次,而且時間相隔不久:他工作積極,而且~受到表揚。

第一組中“成績”和“成就”都是指“做事的成果”,但是“成績”指一般事情如學(xué)習(xí)、工作中所得到的收獲,而“成就”則指重大事情上所獲得的巨大進展和優(yōu)異的成果。二者在詞匯意義的本質(zhì)方面有很明顯的差異。所以,“成績”、“成就”是一對近義詞,而不是等義詞。第二組中“優(yōu)良”、“優(yōu)秀”、“優(yōu)異”都表示“好”的意思,但是詞匯意義中的程度狀態(tài)不同。三者的詞匯意義所表示的程度呈遞增狀態(tài)。故它們不是等義詞,而是近義詞。

第三組“仿制”、“仿造”都是“模仿一定的式樣制造”的意思,詞匯意義完全相同,并且詞性都是動詞,語法功能相同。所以二者的語法意義和詞匯意義都相同,是等義詞。還有第四組“常”和“常?!倍加小笆虑榘l(fā)生的頻率高”的意思,可以說“我們常/常常見面”,并且二者都是副詞,語法意義相同,所以二者是等義詞。從上述例子的分析中,我們不難看出,等義詞與近義詞最大的區(qū)別是:前者的詞匯意義一定是相同的,沒有細微的差別;后者的詞匯意義肯定會存在一些差別。

2.等義詞與言語等義詞的區(qū)分

言語等義詞是指在具體的語境中,依賴于一定的上下文,而形成的所指相同的詞。詞所指的意義相同是言語等義詞同等義詞的共同點,但是言語等義詞必須依賴于語境才能存在。例如:

他走了,永遠地去了。一名優(yōu)秀的檢察官犧牲了,一位好公仆安息了。

例句中的“走”、“去”、“犧牲”、“安息”都是指的同一件事情——“死”。詞所指的內(nèi)容是相同的,互相之間構(gòu)成等義關(guān)系,在語境中構(gòu)成言語等義詞。但是離開了語境,“去”與“走”“犧牲”“安息”就不能構(gòu)成等義關(guān)系。再比如:他忽然倒了下去,過了一會兒又突然站了起來。句中的“突然”和“忽然”在表示“在短促的時間里發(fā)生,出乎意料”這一意義上相同,在充當(dāng)狀語的語法功能方面也一致。但是,“忽然”是副詞,“突然”是形容詞。二者在詞匯意義上也有區(qū)別。二者只是言語等義詞。再比如“充分發(fā)揮每個人的聰明才智”中“聰明”本為形容詞,詞匯意義為“智力發(fā)達,記憶和理解能力強”,“才智”為名詞,詞匯意義是“才能和智慧”,但由于“聰明”活用為名詞且詞匯意義向“才能和智慧”靠攏,這樣二者意義是相等同的,在具體的語境中構(gòu)成了言語等義詞。還有一個人指著一束菊花說“這花真好看!”,這里的“花”就是“菊花”的意思,也就是說上位詞借助于語境,用來指稱下位詞。上下位詞在語境的幫助之下變成了所指相同的詞。以上這些言語等義詞是在特定的上下文中才存在的,對語境的依賴性特別強,如果離開了特定的語境,這種關(guān)系就不存在了,所以言語等義詞具有很強的臨時性。在研究等義詞過程中,言語等義詞因受語境的限制,不具有一般性和代表性,不納入討論的對象。

3.等義詞與異體詞的區(qū)分

區(qū)分等義詞與異體詞,其最主要的目的就是確定兩個或幾個詞到底是一個詞(即同一個詞的不同詞形變化),還是幾個詞(即意義相等的詞)。異體詞是語言中讀音相同、意義相同而文字形式不同的一組詞。異體詞的區(qū)別主要在于外在的表現(xiàn)形式不同,讀音和意義(包括詞匯意義、語法意義和色彩意義)都是相同的。但是異體詞是一個詞的不同表現(xiàn)形式,不能看作是幾個詞。等義詞主要是語法意義、詞匯意義完全相同,文字形式上肯定不同,讀音上沒有限制,色彩意義上也沒有一定限制的一組詞。等義關(guān)系是詞與詞之間的關(guān)系,屬于一個詞的外部關(guān)系的研究范圍。異體關(guān)系是在同一個詞內(nèi)部,形體差異的表現(xiàn),屬于一個詞的內(nèi)部關(guān)系的研究范圍,即異體詞并不構(gòu)成新詞。

區(qū)分等義詞與異體詞是確定等義詞范圍的難點之一。有人認(rèn)為:“要判定一組語音語義相同而書寫形式不同的詞形究竟是一個詞(異體詞)還是幾個詞(同音同義詞),關(guān)鍵要看它們在意義上是絕對的相等還是僅僅相近。如果它們之間在詞匯意義(包括理性意義、感情色彩、語體色彩、形象色彩等)、語法功能(包括詞性、句法特點等)以及適用范圍上存在著哪怕很細微的差別,因而在交際中各具其特有的價值,那么就應(yīng)該認(rèn)為它們是同音同義詞?!?用這個標(biāo)準(zhǔn)確實可以將一些等義詞與異體詞區(qū)分開來。比如“記錄”和“紀(jì)錄”意義完全相同,讀音也完全相同,《現(xiàn)代漢語詞典》把它們作為一對異體詞。再比如:吩咐-分付 訂單-定單人才-人材 煩雜-繁雜 漂?。h浮 筆畫-筆劃 子棉-籽棉 甲克-夾克等等,是異體詞。異體詞的意義相同,主要是形式上的對立。等義詞是研究詞與詞之間的關(guān)系,與異體詞有著本質(zhì)區(qū)別。

[1] 張志公主編. 現(xiàn)代漢語?上冊[M]. 人民教育出版社,1982.

[2] 周薦. 等義詞語的性質(zhì)和類別[J]. 天津師大學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1988,5.

[3] 黃伯榮,廖序東主編. 現(xiàn)代漢語?上冊[M]. 高等教育出版社,1997.

[4] 謝文慶. 同義詞[M]. 湖北人民出版社,1982.

[5] 侯敏. 試論等義詞及其規(guī)范問題[J]. 語文建設(shè),1991.

H03

A

1008-7427(2011)01-0089-02

2010-10-25

作者系廣東海洋大學(xué)文學(xué)院講師。

猜你喜歡
近義詞異體語法
怎樣辨析近義詞
釋甲骨文“朕”字的一種異體寫法
找找近義詞
跟蹤導(dǎo)練(二)4
KEYS
Keys
Book 5 Unit 1~Unit 3語法鞏固練習(xí)
異體備查
中國篆刻(2017年7期)2017-09-05 10:01:36
異體備查
中國篆刻(2017年8期)2017-09-05 09:44:30
異體備查
中國篆刻(2017年5期)2017-07-18 11:09:31
汉中市| 雷山县| 鸡泽县| 社会| 达州市| 成武县| 石屏县| 顺平县| 湖南省| 蓝田县| 玉树县| 西吉县| 察隅县| 清徐县| 大石桥市| 友谊县| 灌云县| 萝北县| 丰宁| 墨脱县| 利川市| 象山县| 阳高县| 营山县| 瑞金市| 福海县| 五莲县| 塘沽区| 德阳市| 会宁县| 静乐县| 武宁县| 隆林| 莱州市| 宁陕县| 博乐市| 盐山县| 阿图什市| 青铜峡市| 水富县| 潜江市|