石 瑛
(周口師范學(xué)院 中文系,河南 周口 466001)
淺談“把”字句的介詞賓語
石 瑛
(周口師范學(xué)院 中文系,河南 周口 466001)
“把”字句是漢語中特有的一種句式,本文吸收借鑒前人研究成果,從語義和語用方面進(jìn)一步對“把”字句的介詞賓語進(jìn)行探討。
“把”字句;“把”的賓語;語義;語用
“把”字句是現(xiàn)代漢語中特有的一種句式,不但英語、法語、俄語里沒有,就是與漢語有著很近的“血緣關(guān)系”的日語和韓語里也沒有這種句式。黃伯榮、廖序東主編的《現(xiàn)代漢語》中說“‘把’字句指的是在謂語動詞前頭用介詞‘把’引出受事,對受事加以處置的一種主動句?!彼囊粋€重要的特征就是在謂語動詞前有介詞“把”引出的一個介詞賓語。關(guān)于“把”字句的介詞賓語歷來有許多不同的看法,這里結(jié)合前人研究成果就這一問題作一探討。
關(guān)于“把”的賓語各家意見不一,主要有“賓語說”、“主語說”和“后結(jié)構(gòu)主語說”。
(一)黎錦熙、王力、呂叔湘等一些人認(rèn)為“把”的賓語是動詞的賓語前置。
如:“我把他打哭了。”其中的“他”可以看成是“打”的賓語前置的情況。有很多的“把”字句都可以這樣理解,它特別適用于能變換成主動賓的“把”字句??墒牵€有一些把字句中“把”的賓語不能看成是賓語前置。如:
1.把壁爐生了火。
其中的“壁爐”不作“生”的賓語。
2.把鐵塊換成了金子。
“鐵塊”不作“換成了”的賓語。若把“鐵塊”看成“換成了”的賓語,意義與原義相反。因此,把“把”的賓語看成“把”字句謂語動詞的賓語提前的“賓語說”是不全面的。
(二)有一些人認(rèn)為“把”的賓語是“把”后小句的主語。
如:“他把汽車開走了”,我們可以認(rèn)為:“汽車”是“開走了”的主語。
可是,這種提法也有局限性,如:
3.他把小狗打死了。
如果按“把”后主語處理,那就成了“小狗”打別的東西了,意義正好與原義相反了。
所以,把“把”的賓語看成“把”的后小句主語即“主語說”也是有局限性的。
(三)還有一些人認(rèn)為“把”的賓語是把的后結(jié)構(gòu)主語,也就是補(bǔ)語的主語。
很顯然,這種提法只適用于有補(bǔ)語的“把”字句,且只包括補(bǔ)語語義指向的是“把”的賓語的“把”字句。如:“他把球打壞了?!倍a(bǔ)語指向主語或謂語動詞的“把”字句就不適合了。如:
4.他把衣服洗完了。
這里賓語“衣服”不能認(rèn)為是補(bǔ)語“完”的主語。
由此可以看出“后結(jié)構(gòu)主語說”也是有局限性的。
以上各家對“把”的賓語的看法都有一定道理,可是又都不全面,總有那么一些特殊者在規(guī)律左右游動,不受其約束。我們也不能因此而不承認(rèn)他們的觀點,或者是全盤否定他們的觀點,應(yīng)該用更寬闊的思路去接受他們的觀點,有選擇地吸收利用。我認(rèn)為“把”的賓語原本就在“把”后,而不是從謂語動詞后提到動詞前的,其作用在于引出賓語。
(一)一般來說,“把”的后置成分是后面謂語動詞的受事,是謂語動詞表示的動作行為的承受者。如:
5.同學(xué)們把作業(yè)作完了。
6.他把房間打掃干凈了。
以上各句的“把”的賓語在意念上都是謂語動詞支配的對象,是謂語動詞所表示的動作行為的承受者。
(二)有些“把”的賓語表示的是施事。如:
7.別把壞蛋跑了。
8.這一段把你給累著了。
這一類的把字句表示的是動作行為的施事者,它們表示的是原因與結(jié)果的關(guān)系,這類格式里的動詞一般是表示消極意義的不及物動詞,因為這種句子的“把”的賓語不是受事,而是施事。其施事者是無意識的施事者而不是積極的參與者。這類句子去掉“把”字以后“把”的賓語就成了施事主語句。
(三)“把”的賓語不限于受事、施事,也可以是處所、工具等。如:
9.他們把桌子上擺滿了菜。
10.我當(dāng)時就想著把刀砍向正在準(zhǔn)備射擊村民的敵人。
11.他一天把那兩百多里的山路跑遍了。
以上表示工具、處所的“刀”“桌子”“山路”都可以看作是“廣義上的受事”,即只要從意義上可以認(rèn)為是動作、行為所針對的對象,包括動作的承受者、結(jié)果都可以看作受事。
(四)有一種“把”字句“把”的賓語是謂語動詞的受事還是施事不好確定。因為這些謂語動詞所代表的動作跟誰的關(guān)系更密切不好確定。如:
12.他把嘴撅得很高,好像十分生氣的樣子。
(五)還有一種“把”字句的賓語表示受事兼施事。如:
13.放學(xué)之后你就把他領(lǐng)回宿舍找我。
(六)從語義上看,“把”的賓語有時候很復(fù)雜,因為有的“把”的賓語不是謂語動詞的賓語,而是真?zhèn)€動詞性結(jié)構(gòu)的賓語。這種情況一般出現(xiàn)在有補(bǔ)語的“把”字句中。如:
14.小明把鋼筆寫禿了。
這句話中的“鋼筆”是“寫禿”的賓語,而不是“寫”的賓語。
15.她把嗓子哭痛了。
這句話中的“嗓子”是中補(bǔ)式結(jié)構(gòu)“哭痛”的賓語,而不是“哭”的賓語。
(七)從意義上來看,有些把字句中,“把”的賓語和把字句在意念上有領(lǐng)屬關(guān)系。如:
16.把他免了職。
這里的“職”是他的職。
17.把它去了皮。
這里的“皮”也是指它的皮。
把字句的賓語有人認(rèn)為它必須是有定的,有人認(rèn)為可以是無定的,還有人認(rèn)為它應(yīng)該是確指的,也有說是泛指的。不同的人從不同的角度進(jìn)行了論述,我認(rèn)為把字句中“把”的賓語一般在意念上表示的是有定的,所謂有定,是指說話人認(rèn)為或假定是聽說雙方已知道的事物。有定包括各種情況,下面分類說明。
(一)有定的事物往往有一定的標(biāo)志,如“這”“那”“那些”“這個”等指示代詞。如果賓語沒有指示代詞作標(biāo)志,賓語在上文中也沒有出現(xiàn)過,或者對聽話人來說不是已知的事物,那么這個賓語常常會添上一個修飾語。如:
18.小李很沮喪地交代了昨天晚上的作案動機(jī)。
19.他把一個花花綠綠的女士背包給了那個女孩。
加上修飾語之后,這個“把”的賓語對聽話人來說就已變成了具體的可以整體感知出來的事物,對于聽話人來說,已變成了已知的有定的事物。
(二)有定的事物可以是專有名詞、專有名稱。如:
20.小張又把《平凡的世界》看了一遍。
21.在草原上,我們把天當(dāng)作被,把地當(dāng)作席。
(三)泛指的事物或者是周遍性的事情也屬于有定的事物,因為他們對人們來說是已知的。但表示任指的名詞不能做“把”的賓語。如:
22.經(jīng)理把所有人都批評了一遍。
23.李麗把每本書都讀了一遍。
24.他把任何人找了一圈。*
(四)有些“把”的賓語也可以是一類事物(包括抽象事物),這種泛指的賓語在意義上也是說話人雙方都明白的,也屬于有定的。如:
25.快收麥子了,他把一切農(nóng)具都收拾出來了。
26.現(xiàn)在銀行取款很方便,只要你把銀行卡插入自動取款機(jī),輸入密碼,錢就自動出來了。
這里的“一切農(nóng)具”“銀行卡”都泛指一類事物,但一說別人都能明白,所以這種詞做賓語也是意念上的有定。
(五)有一種賓語,它常泛指一般的道理,所以一般人們認(rèn)為是無定賓語。如:
27.把日子當(dāng)日子過好不好呀?
28.不能把真理看成謬誤。
以上這種賓語雖然是無定賓語,但在意念上是有定的,所以我認(rèn)為這種泛指一般道理的賓語還是有定賓語,而不是無定賓語。
(六)我們一般認(rèn)為前頭有數(shù)量詞的名詞大多是無定的。如:“他把兩本書給我了?!比绻麙侀_語境這種說法是不成立的。因為我們不知道那“兩本書”是什么書。不過也有些“把”的賓語是有數(shù)量詞修飾的偏正詞組,也是可以表示有定的,因為說話者認(rèn)為這無須指明或者根本無法指明。如:
29.那個討飯的說著把一塊饅頭填到嘴里。
這里的“一塊饅頭”就是指一種大家熟知的事物,不須特別說明。
30.剛才我不小心把一輛自行車撞倒了。
“一輛自行車”就是指被我撞倒的自行車,是確指的。所以這種賓語也屬于有定賓語。
由以上的論述可以看出:“把”的賓語是有定的或者說在意念上是有定的。張伯江先生曾指出:“‘有定’‘無定’本是針對語用現(xiàn)象的……他們分別表示說話人意識中已知還是未知……‘把’字句中‘把’的賓語一定是已知的,也就是說話人事先選定的一個事物?!边@一觀點是很有道理的。
“把”字句在漢語中的地位是舉足輕重的,其結(jié)構(gòu)也很有特色,人們對“把”字句的研究已經(jīng)很深入了,但許多方面尚無定論,以上就是對其中一個方面——介詞“把”后賓語的情況進(jìn)行的綜述分析, “把”字句中介詞“把”的賓語除了可以表示受事外還可以表示工具和處所等,它們表示有定的或者是意念上的有定的事物。
[1] 丁聲樹. 現(xiàn)代漢語語法講話[M]. 商務(wù)印書館,2004.
[2] 胡裕樹. 現(xiàn)代漢語[M]. 上海教育出版社,2005.
[3] 黃伯榮,廖序東. 現(xiàn)代漢語(增訂四版)[M]. 高等教育出版社,2007.
[4] 劉培育.“把”字句研究評述[J]. 河南師范大學(xué)學(xué)報,2001,4.
[5] 張斌. 新編現(xiàn)代漢語?第一版[M]. 復(fù)旦大學(xué)出版社,2002.
[6] 張伯江. 論“把”字句式語義[A]. 上海第二界全國漢語配價語法研討會論文,1999.
On the Prepositional Objects in Chinese “把” Sentence Patterns
SHI Ying
“把” sentence pattern is a peculiar one in Chinese. By assimilating and referring to the past academic achievements, this article probes into the prepositional objects in “把” sentences from semantic and pragmatic perspectives in a deeper level.
“把” sentence pattern; objects in “把” Sentences; semantic; pragmatic
H04
A
1008-7427(2011)01-0087-02
2010-10-23