王 飛
(周口師范學(xué)院,河南周口 466001)
作為語言的基本單位,詞匯學(xué)習(xí)在英語語言學(xué)習(xí)活動(dòng)中具有舉足輕重的作用,只有掌握了充足的詞匯,才能聽懂和讀懂他人的話語和文章,才能在交際活動(dòng)中暢所欲言地表達(dá)自己的思想。如果把英語語言學(xué)習(xí)活動(dòng)比作蓋一幢大廈,那詞匯學(xué)習(xí)就是在為這座大廈添“磚”加“瓦”,詞匯學(xué)不好,就相當(dāng)于缺少“磚”和“瓦”,房子是蓋不起來的。文秋芳(1999)的研究也表明,詞匯學(xué)習(xí)可以促進(jìn)英語水平的提高,學(xué)生只有具備了充足的詞匯量才能聽懂和讀懂,從而才有可能為寫作提供“可理解的輸人”。學(xué)生的詞匯量越大,閱讀和聽力水平就越高[1]。因此語言教學(xué)必須依賴于詞匯教學(xué)。然而,現(xiàn)階段我國大學(xué)英語詞匯教學(xué)卻還存在著這樣那樣的問題,大致可以概括為以下幾個(gè)方面。
即教師爭分奪秒地講解,學(xué)生則爭分奪秒地記錄。缺少學(xué)生和教師之間的互動(dòng)與合作。
傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)采用的是以教師為主導(dǎo)的灌輸式教學(xué)模式,即教師提前把課本羅列出的或自己認(rèn)為學(xué)生不認(rèn)識(shí)的詞匯的含義、用法從字典里找出來,認(rèn)真地寫進(jìn)教案或做成PPT課件,在課堂上占用大量時(shí)間通過黑板抄寫或課件展示的方式呈現(xiàn)給學(xué)生,盡可能多而全地向?qū)W生呈現(xiàn)詞的用法。學(xué)生則忙于做課堂筆記,沒有思考和運(yùn)用的空間。
在教育界有一句話:“我聽,我忘記;我看,有印象;我做,我記住。”灌輸式教育模式占據(jù)了這句話的前兩項(xiàng),就是沒有“做”的環(huán)節(jié)。所以導(dǎo)致學(xué)生在課堂上聽完了也忘完了,結(jié)果僅僅記住了很少的一部分。再者,有研究表明成年人的注意力集中時(shí)間多數(shù)為30分鐘,但這也要受情緒因素,身體狀況以及時(shí)間段等諸多方面的影響,并且單個(gè)的詞匯講解是枯燥乏味的,因而導(dǎo)致“教師在講臺(tái)上講地?zé)峄鸪?學(xué)生則睡倒一大片”的景象。這就是為什么實(shí)際教學(xué)中經(jīng)常聽見學(xué)生抱怨說單詞記不住,即使勉強(qiáng)記住了也會(huì)很快忘記;寫文章、與人交流時(shí)總是滿肚子的語言卻表達(dá)不出來,能用的詞匯總是那么幾個(gè),還經(jīng)常出現(xiàn)誤用錯(cuò)用的情況。
導(dǎo)致學(xué)生只注重量的積累,從而忽視了詞匯廣度和深度的學(xué)習(xí)與理解,忽視了詞匯實(shí)際運(yùn)用能力的培養(yǎng)。
教育部2007年出版的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》(文中簡稱《課程要求》)對大學(xué)階段非英語專業(yè)本科生應(yīng)掌握的詞匯量的一般要求為4500個(gè)單詞和700個(gè)詞組(含中學(xué)應(yīng)掌握的詞匯),其中約2000個(gè)單詞為積極詞匯[2]。為了鼓勵(lì)學(xué)生認(rèn)真學(xué)習(xí)英語,很多大學(xué)英語教師在給學(xué)生上第一堂課時(shí)都會(huì)告訴學(xué)生《課程要求》對詞匯量的要求。但很多教師往往只提到《要求》規(guī)定的總詞匯量,卻閉口不談《課程要求》中最重要的一句話:詞匯的掌握,特別是積極詞匯的掌握是提高英語綜合能力的基礎(chǔ)[2]。這樣做的結(jié)果是使得學(xué)生誤解了詞匯學(xué)習(xí)的內(nèi)涵,認(rèn)為大學(xué)階段他們學(xué)習(xí)的主要任務(wù)是擴(kuò)充詞匯量,認(rèn)識(shí)的詞匯越多越好,因此盲目地追求詞匯量的擴(kuò)大,卻忽視了最重要最關(guān)鍵的因素:詞匯尤其是積極詞匯的實(shí)際運(yùn)用能力。
所謂積極詞匯是指要求學(xué)生能夠在認(rèn)知的基礎(chǔ)上在口頭和書面表達(dá)兩個(gè)方面熟練運(yùn)用的詞匯。筆者認(rèn)為學(xué)生對積極詞匯的認(rèn)知和熟悉程度是決定學(xué)生英語水平的關(guān)鍵因素。在評(píng)閱學(xué)生習(xí)作或與學(xué)生交流時(shí)經(jīng)常發(fā)現(xiàn)學(xué)生在詞匯使用上還存在諸如詞性、含義、搭配誤用、錯(cuò)用的情況,而且喜歡使用一些偏僻的,甚至教師都不敢輕易使用的超綱詞匯。究其原因主要是因?yàn)閷W(xué)生學(xué)習(xí)英語詞匯時(shí)過于看重量的積累,對很多看似簡單又熟悉的積極詞匯的詞性及其多樣化的含義了解不全面,平時(shí)又缺乏針對性的練習(xí),認(rèn)為這些詞早都學(xué)過了沒有必要再多費(fèi)時(shí)間,把大量的精力都花費(fèi)在學(xué)習(xí)“生詞”上,沒有深化已知詞匯。
教授詞匯時(shí)以詞匯的對等漢語意思為線索,遵循的是“英語單詞-中文意思”一對一的講解方式,使得學(xué)生需要表達(dá)時(shí)面對同一個(gè)漢語意思的很多英語詞匯不知何去何從。
時(shí)至今日,很多大學(xué)英語教師在教授英語詞匯時(shí)還是習(xí)慣于直接告訴學(xué)生詞匯對應(yīng)的漢語意思,即“英語單詞-中文意思”一對一講解,而非英文解釋,這樣做容易誤導(dǎo)學(xué)生忽視詞匯知識(shí)的深度和廣度,詞匯的語用意義及其與語境的關(guān)系。這種教學(xué)方法或許可以使學(xué)生在短時(shí)間內(nèi)記憶所學(xué)詞匯的拼寫和對等的漢語含義,但以這種方式學(xué)習(xí)到的詞匯是不完整的,造成的結(jié)果是學(xué)生單詞記得很多很熟卻不會(huì)運(yùn)用,寫作或交際時(shí)詞不達(dá)意,或者用生譯、生造的詞語來表達(dá)自己的思想,詞匯記了一大堆卻不會(huì)說,不會(huì)寫。
例如英語中 therefore,thereby,so,thus,hereby的對等漢語意思都是“因此”,但使用的場合及其語用意義卻完全不同,therefore表示for that reason(因?yàn)槟莻€(gè)原因),thereby表示 by that means(通過那種方式),hereby表示by this means(以此方式)等等,這里就不一一解釋,學(xué)生如果只知道這些詞對等的漢語意思,使用時(shí)肯定會(huì)出現(xiàn)難以選擇或錯(cuò)用、誤用的情況。
針對英語詞匯教學(xué)中存在的問題,筆者認(rèn)為可以借鑒建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論,改進(jìn)英語詞匯教學(xué)方法。
建構(gòu)主義(Constructivism)也譯作結(jié)構(gòu)主義,是認(rèn)知心理學(xué)派中的一個(gè)分支,它的思想來源于20世紀(jì)60年代瑞士心理學(xué)家皮亞杰認(rèn)知發(fā)展的階段性理論、維果茨基的社會(huì)心理學(xué)理論、以及布魯納發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)理論。建構(gòu)主義理論核心強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心,認(rèn)為學(xué)生是認(rèn)知的主體,是知識(shí)意義的主動(dòng)建構(gòu)者,教師只對學(xué)生的意義建構(gòu)起幫助和促進(jìn)作用,并不要求教師直接向?qū)W生傳授和灌輸知識(shí)[3]。建構(gòu)主義所蘊(yùn)涵的教學(xué)思想主要反映在知識(shí)觀、學(xué)習(xí)觀、學(xué)生觀、師生角色的定位及其作用、學(xué)習(xí)環(huán)境等5個(gè)方面。
(1)建構(gòu)主義知識(shí)觀認(rèn)為知識(shí)的真正理解只能由學(xué)習(xí)者自身基于自己的經(jīng)驗(yàn)背景而建構(gòu)起來,取決于特定情境下的學(xué)習(xí)活動(dòng)過程。任何知識(shí)在為個(gè)體接收之前,對個(gè)體來說是沒有什么意義的,也無權(quán)威性可言。
(2)建構(gòu)主義的學(xué)習(xí)觀認(rèn)為學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)者在一定情境下即社會(huì)文化背景下,借助他人(包括教師和學(xué)習(xí)伙伴)的幫助,利用必要的學(xué)習(xí)資料,通過意義建構(gòu)的方式獲得的。學(xué)生不是簡單被動(dòng)地接收信息,而是主動(dòng)地建構(gòu)知識(shí)的意義,這種建構(gòu)是無法由他人來代替的。
(3)建構(gòu)主義的學(xué)生觀認(rèn)為學(xué)習(xí)者并不是空著腦袋進(jìn)入學(xué)習(xí)情境中的,在日常生活和以往各種形式的學(xué)習(xí)中,他們已經(jīng)形成了有關(guān)的知識(shí)經(jīng)驗(yàn),他們對任何事情都有自己的看法。因此建構(gòu)主義認(rèn)為教師的作用應(yīng)該從傳統(tǒng)的傳遞知識(shí)的權(quán)威轉(zhuǎn)變成為學(xué)生學(xué)習(xí)的輔導(dǎo)者,高級(jí)伙伴或合作者,成為學(xué)生建構(gòu)知識(shí)的積極幫助者和引導(dǎo)者。學(xué)生的角色是教學(xué)活動(dòng)的積極參與者和知識(shí)的積極建構(gòu)者。學(xué)生要用探索法和發(fā)現(xiàn)法去建構(gòu)知識(shí)的意義,要善于把當(dāng)前學(xué)習(xí)內(nèi)容盡量與自己已有的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)聯(lián)系起來,并對這種聯(lián)系加以認(rèn)真思考。
(4)建構(gòu)主義認(rèn)為理想的學(xué)習(xí)環(huán)境應(yīng)當(dāng)包括情境、協(xié)作、交流和意義建構(gòu)四個(gè)部分。情境必須有利于學(xué)習(xí)者對所學(xué)內(nèi)容的意義建構(gòu)。在教學(xué)設(shè)計(jì)中,創(chuàng)設(shè)有利于學(xué)習(xí)者建構(gòu)意義的情境是最重要的環(huán)節(jié)或方面。協(xié)作,應(yīng)該貫穿于整個(gè)學(xué)習(xí)活動(dòng)過程中。因此,合作學(xué)習(xí)(cooperative learning)受到建構(gòu)主義者的廣泛重視,他們認(rèn)為教學(xué)要增進(jìn)學(xué)生與教師之間,學(xué)生與學(xué)生之間的合作。交流,是協(xié)作過程中最基本的方式或環(huán)節(jié),協(xié)作學(xué)習(xí)的過程就是交流的過程,在這個(gè)過程中,每個(gè)學(xué)習(xí)者的想法都為整個(gè)學(xué)習(xí)群體所共享。意義建構(gòu),是教學(xué)過程的最終目標(biāo)。
針對大學(xué)英語詞匯教學(xué)活動(dòng)中存在的問題,以建構(gòu)主義理論為指導(dǎo),筆者認(rèn)為教師在教學(xué)活動(dòng)中應(yīng)改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,弱化詞匯“量”的積累,改進(jìn)教學(xué)方法。
教學(xué)以學(xué)生為中心,課堂上精講多練;抓好積極詞匯教學(xué),適當(dāng)擴(kuò)大學(xué)生低頻詞匯量
建構(gòu)主義認(rèn)為教學(xué)不能把知識(shí)作為預(yù)先決定了的東西教給學(xué)生,教學(xué)應(yīng)在教師指導(dǎo)下以學(xué)習(xí)者為中心,重視學(xué)習(xí)者已有的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),引導(dǎo)學(xué)習(xí)者以他們自己的經(jīng)驗(yàn)為背景,把學(xué)習(xí)者原有的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)作為新知識(shí)的生長點(diǎn),來分析知識(shí)的合理性,生長新的知識(shí)經(jīng)驗(yàn),而不能對學(xué)習(xí)者實(shí)施知識(shí)的“填灌”。因此英語教師在教學(xué)設(shè)計(jì)時(shí)要以學(xué)生為中心,課堂上給學(xué)生多留空間自己建構(gòu)知識(shí)。具體到英語詞匯教學(xué),就是要求教師在課堂上發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性,教師精講學(xué)生多練,圍繞積極詞匯多設(shè)置練習(xí),把課堂主動(dòng)權(quán)交給學(xué)生。
大學(xué)英語教學(xué)中的核心詞匯是指按大綱要求必須掌握的詞匯,即英語語言運(yùn)用過程中出現(xiàn)頻率比較高的詞匯,也就是《課程要求》中所指的積極詞匯。這些詞匯的基本特點(diǎn)有二:使用頻率高;含義廣泛。對于大學(xué)生來說,積極詞匯是他們學(xué)習(xí)、使用更高級(jí)更復(fù)雜詞匯的基礎(chǔ),是他們實(shí)施建構(gòu)活動(dòng)的依據(jù)。因此,教師在教學(xué)設(shè)計(jì)時(shí)應(yīng)充分準(zhǔn)備,利用網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),結(jié)合《課程要求》附錄部分所列的積極詞匯,確定每單元的積極詞匯,在課堂上精講多練,以各種手段強(qiáng)化學(xué)生記憶,為構(gòu)建新知識(shí)添磚加瓦。對于課本單詞表羅列的低頻詞匯,教師可略作講解或者留給學(xué)生自學(xué),教師下次上課時(shí)通過一些練習(xí)題檢查。以《新視野大學(xué)英語》為例,本教材的詞匯編排是按照其在文章中出現(xiàn)的先后為序,而不是以其使用頻率為準(zhǔn),教師如果不給與區(qū)別對待,學(xué)生學(xué)習(xí)起來就會(huì)費(fèi)時(shí)費(fèi)力又效率低下。
建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論認(rèn)為學(xué)習(xí)是與真實(shí)的情景相聯(lián)系的,是對真實(shí)情景的體驗(yàn)。學(xué)生只有在真實(shí)的情境下才能積極有效地建構(gòu)知識(shí),從而達(dá)到預(yù)期的學(xué)習(xí)目的[4]。理想的學(xué)習(xí)環(huán)境應(yīng)當(dāng)包括情境、協(xié)作、交流和意義建構(gòu)四個(gè)部分。學(xué)習(xí)環(huán)境中的情境必須有利于學(xué)習(xí)者對所學(xué)內(nèi)容的意義建構(gòu)。而英語詞匯的教學(xué)特點(diǎn)正符合建構(gòu)主義這一教學(xué)理念。英語詞匯的教與學(xué)不僅僅涉及單個(gè)的詞語,詞匯的學(xué)習(xí)離不開它的語用意義及其與語境的關(guān)系,即重視它在句子、語篇中的組構(gòu)作用[5]?;谶@個(gè)理論,教師在教學(xué)設(shè)計(jì)中應(yīng)創(chuàng)設(shè)有利于學(xué)生建構(gòu)詞匯意義的情境,把詞匯置于語境中,讓學(xué)生在不同語境中感受詞的含義,搭配特點(diǎn)及其含義變化。讓學(xué)習(xí)者通過特定意義下的學(xué)習(xí)活動(dòng)過程,對要學(xué)習(xí)的新知識(shí)經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行主動(dòng)意義上的建構(gòu)。這樣有利于學(xué)生把握詞的具體意義特別是文化意義,還有利于學(xué)生發(fā)現(xiàn),記憶詞的使用規(guī)則。
對于一詞多意現(xiàn)象,教師最好采取語境教學(xué),讓學(xué)生自己根據(jù)已有詞匯對新詞匯進(jìn)行分析,判斷,進(jìn)而理解新詞匯的含義,用法,并在課堂上讓學(xué)生使用所學(xué)詞匯造句,交流。例如以下的例句都用到fast一詞:
例1:I like fast music.(形容詞,moving or done quickly;rapid,快的)
例2:The post is fast in the ground.(形容詞,firmly fixed or attached,secure,牢固的)
例3:He led a fast life.(形容詞,(of a person)spending too much time and energy on pleasure and entertainment,放蕩的);
例4:Bind the rope fast lest it should come loose.(副詞,tightly,緊緊地);
例5:Before the medical exam,you must fast.(名詞,go without food,esp for religious reason齋戒)
在上述例句中,fast的詞性、含義可謂千變?nèi)f化,卻還只是該詞的部分解釋,如果教師授課時(shí)直接告訴學(xué)生該詞的各種語用意義,學(xué)生就會(huì)很難理解,也只能生硬的記憶。而置于語境中讓學(xué)生自己分析,判斷,總結(jié),教師給予適當(dāng)?shù)奶崾?學(xué)習(xí)的效果會(huì)大不相同。學(xué)生感受到的是活生生的有意義的詞語表達(dá),在語境中理解它們的語用意義,這樣必然在學(xué)生腦海中產(chǎn)生深刻的印象。更重要的是在這個(gè)過程中師生之間有一個(gè)協(xié)作的過程,教師不再是把知識(shí)通過“填灌”的方式硬塞給學(xué)生,教師的角色變成學(xué)生學(xué)習(xí)的幫助者,合作者。
建構(gòu)主義教學(xué)觀還認(rèn)為教學(xué)應(yīng)重視學(xué)習(xí)者已有的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),把學(xué)習(xí)者原有的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)作為新知識(shí)的生長點(diǎn),引導(dǎo)學(xué)習(xí)者從原有的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)中,生長新的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)。詞匯學(xué)構(gòu)詞知識(shí)如派生法、轉(zhuǎn)化法、復(fù)合法、縮略法等構(gòu)詞方法都可以幫助學(xué)生掌握一定的構(gòu)詞規(guī)律,在了解詞法線索的基礎(chǔ)上擴(kuò)大詞匯量。掌握了構(gòu)詞知識(shí)學(xué)生在學(xué)習(xí)那些派生詞、復(fù)合詞等有規(guī)律可循的新詞時(shí)就可以用自己已知的詞匯去對新詞進(jìn)行判斷,分析,從而更好的理解并使用新詞。以后綴-ist為例,學(xué)生只要掌握了social,violin,novel,art的含義和后綴-ist在構(gòu)詞中的作用,學(xué)生都可以通過構(gòu)詞知識(shí)判斷socialist,violinist,novelist,artist的含義及用法。這種轉(zhuǎn)換方式的介紹完全可以幫助學(xué)習(xí)者在已知詞匯的基礎(chǔ)上構(gòu)建新的詞匯,即以原有的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)作為新知識(shí)生長點(diǎn),從原有的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)中生長新的知識(shí)。需要注意的是詞匯學(xué)知識(shí)的學(xué)習(xí)職能循序漸進(jìn),不能一蹴而就,每單元學(xué)習(xí)一點(diǎn),長期積累。這一點(diǎn)《新視野大學(xué)英語》為教師提供了很好的范例。教師應(yīng)充分利用好課后練習(xí)題的Word Building部分,幫助學(xué)生學(xué)習(xí)構(gòu)詞知識(shí),既為學(xué)生學(xué)習(xí)減負(fù),也為教師上課減負(fù)。
對詞匯字面意義的“死記硬背”正如文章之前所說不會(huì)對學(xué)生語言學(xué)習(xí)有很大幫助。而句子和課文的“死記硬背”卻完全不同。背誦文章和句子既是一個(gè)語言操練的過程,又是一個(gè)語料素材積累的過程。句子中既包含語法內(nèi)容,又表明某個(gè)詞在具體語言環(huán)境中的特定含義,而且還有著豐富多彩的文化背景信息,是培養(yǎng)語感的重要途徑[6]。按照建構(gòu)主義的觀點(diǎn),學(xué)生背誦句子和文章就是把詞匯置于情境中學(xué)習(xí),情境學(xué)習(xí)的益處前文已經(jīng)指出,這里不再贅述。張維友教授在談及英語學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)時(shí)曾說過他學(xué)習(xí)英語在很大程度上得益于“死記硬背”。余洪敏在把新概念英語二三四冊背的滾瓜爛熟之后才能在課堂上聽懂老師在說什么,從而開始真正意義上的英語學(xué)習(xí)。這些成功人士的經(jīng)驗(yàn)和經(jīng)歷也說明了背誦句子和文章的好處。黃河(2003)指出,學(xué)語言有一個(gè)從“死”到“活”的過程,“死”的東西多了,慢慢就會(huì)變“活”,死記硬背到一定程度,便會(huì)熟能生巧,自然而然的就會(huì)或用了。
如何改進(jìn)大學(xué)英語詞匯教學(xué)中的種種問題,幫助學(xué)生掌握正確的英語詞匯方法,提高學(xué)生的語言運(yùn)用能力,為學(xué)生以后的學(xué)習(xí)、就業(yè)以及更高層次的職業(yè)發(fā)展創(chuàng)造良好的語言環(huán)境是一個(gè)值得所有大學(xué)英語教師探討的問題,建構(gòu)主義教學(xué)理論為此提供了可借鑒的思路。
1 文秋芳,馬廣惠.大學(xué)生英語寫作能力的影響因素研究[J].外語教學(xué)與研究,1999.
2 教育部.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[M].上海外語教育出版社,2007.
3 董燕萍.心理語言學(xué)與外語教學(xué)[M].北京:外語教育與研究出版社,2005.
4 梁 悅,基于建構(gòu)主義理論的大學(xué)英語教學(xué)模式探索[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2009(5)
5 趙小沛.英語詞匯教學(xué)探討[J].基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究,2002(10)
6 黃 河.外語學(xué)習(xí)過程中的“死記硬背”與“靈活運(yùn)用”[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2003(1)