鄭愁予 廢名 〔印度〕米拉賈伊
鐘聲
●鄭愁予
七月來了,七月去了……
七月遺下我們
八月來了
八月臨去的時(shí)候
卻接走那賣花的老頭兒……
于是,小教堂的鐘
安詳?shù)仨懫?/p>
穿白衣歸家的牧師
安詳?shù)夭林?/p>
我們默默地聽著,看著
安詳?shù)氐戎?/p>
終有一次鐘聲里
在一個(gè)月份
也把我們靜靜地接了去……
十二月十九夜
●廢名
深夜一支燈,
若高山流水,
有身外之海。
星之空是鳥林,
是花,是魚,
是天上的夢(mèng)。
海是夜的鏡子,
思想是一個(gè)美人,
是家,
是日,
是月,
是燈,
是爐火。
爐火是墻上的樹影,
是冬夜的聲音。
我希望我是一朵花
●〔印度〕米拉賈伊
○郁蔥譯
我希望像花朵一樣
以最艷麗的顏色開放
向周圍散發(fā)芳香
讓人人都來觀賞
感受翩躚的蝴蝶
聆聽忙碌的蜜蜂
裝點(diǎn)家家戶戶
給逝者帶去安寧
沒有急升
沒有驟降
沒有眼淚
沒有恐懼
沒有奇思
沒有幻想
沒有企盼
沒有失望
只有花開
然后
凋落
我希望
我是一朵花
(強(qiáng)子摘自《青年參考》2010年11月26日)