東山魁夷
現(xiàn)在,我正攀登山巔之路。
鳥(niǎo)瞰山下,山谷深邃,溪流蜿蜒,時(shí)而流經(jīng)淺灘,時(shí)而流向深淵。覆蓋著陡峭山坡的闊葉樹(shù)悠悠地綠。風(fēng)兒卷襲而來(lái),發(fā)白的葉背被刮得翻了過(guò)來(lái)。默默地聳立著的針葉樹(shù),呈現(xiàn)一片濃濃的綠韻。
忽然,聽(tīng)到一陣流水聲,看見(jiàn)懸掛著的一道又細(xì)又白的瀑布。鳥(niǎo)兒啁啾鳴囀。近處的茂林中,黃鶯飛舞。對(duì)面山上,布谷鳥(niǎo)唱起了悠閑的歌。杜鵑不時(shí)發(fā)出尖銳的啼鳴,響徹山間。
現(xiàn)在,我正攀登山巔之路。
雨停了,霧靄騰騰升起。山巒呈現(xiàn)一派深藍(lán)色的暗色調(diào)。遠(yuǎn)處一片朦朧。霧靄籠罩著山谷,飄飄忽忽地掠過(guò)山峰,形成一幅撲朔迷離的景象。近景的樹(shù)林繁枝伸展,錯(cuò)落有致。看著看著,一切都沉沒(méi)在空漠的“無(wú)”之中,恍如單色水墨畫(huà),夢(mèng)幻與神秘是多么協(xié)調(diào)。
突然,山巔在意想不到的空間,輪廓分明地浮現(xiàn)出一片綠。
現(xiàn)在,我正攀登山巔之路。
雞爪楓的紅色、白樺樹(shù)的黃色、水袍樹(shù)的茶色、山毛櫸的金茶色、七度灶樹(shù)的深紅色,匯聚在一起。群山披上了絢麗的紅裝,又處處可見(jiàn)常青樹(shù)的綠姿。山谷里蕩漾著紫色的影。
相互輝映的色彩是那樣鮮艷,那樣豐富。冬天到來(lái)之前,樹(shù)林燃燒起全部生命力,將群山盡染,一片紅彤彤。
夕陽(yáng)西下。轉(zhuǎn)眼間,競(jìng)相斗妍的華麗色調(diào)相互配合得非常協(xié)調(diào)。明暗的對(duì)立變得柔和了。各種顏色獨(dú)具妙處,令人感到是那樣的深沉。此刻,是一種等待冬天所持的達(dá)觀的姿態(tài),是一派寂靜的景色。
現(xiàn)在,我正攀登山巔之路。
潔白一色的世界底層,溪流變成一條黑色的細(xì)帶蜿蜒而過(guò)。林木交錯(cuò)的枝丫承受著雪花,奏出纖細(xì)的旋律。被白雪壓得彎垂的針葉樹(shù),不時(shí)地顫動(dòng)著身子,把潔白的雪花抖落下來(lái),恍如一片煙云。
雪花還在紛紛揚(yáng)揚(yáng)。雪無(wú)聲無(wú)息地越下越大。透過(guò)從空中灑下的月光,只見(jiàn)不計(jì)其數(shù)的雪片漫天飛舞,襲將過(guò)來(lái),像是對(duì)我威脅,又像是對(duì)我警告。山巒和峽谷都落入靜寂而深沉的酣睡中。
(鄧卉卉摘自復(fù)旦大學(xué)出版社《美的情愫》一書(shū))