顧城 〔英〕勞倫斯·比尼恩
嘰嘰喳喳的寂靜
●顧城
雪,用純潔
拒絕人們的到來
遠處,小灌木叢里
一小群鳥雀嘰嘰喳喳
她們在講自己的事
講貯存谷粒的方法
講媽媽
講月牙怎么變成了
金黃的氣球
我走向許多地方
都不能離開
那片嘰嘰喳喳的寂靜
也許在我心里
也有一個冬天
一片絕無人跡的雪地
在那里
許多小灌木縮成一團
維護著喜歡發(fā)言的鳥雀
(憶舊摘自詩詞在線網(wǎng)站)
美
●〔英〕勞倫斯·比尼恩
○黃杲炘譯
我想到一株花:它在幽寂的空氣中開放,
沒有一雙眼睛曾經(jīng)見過它。
難道沒有誰見它就喜歡?它美得像女王,
卻沒有王國需要它牽掛。
我們?yōu)槊佬藿宋萦?、代價高昂的殿堂,
造了人人看得見的寶座,
可是美早已走到了旭日普照的遠山上——
足跡在露水上了無下落。
(從容摘自《大閱讀》2011年第1期)