朱 仁 夫
(湖南理工學(xué)院 儒學(xué)所,湖南 岳陽(yáng) 414006)
德國(guó)的儒學(xué)情結(jié)
朱 仁 夫
(湖南理工學(xué)院 儒學(xué)所,湖南 岳陽(yáng) 414006)
從18世紀(jì)起,德國(guó)思想界的沃爾夫、康德、黑格爾、謝林等都曾從不同的視角,以不同的價(jià)值取向評(píng)論介紹過(guò)中國(guó)文化和儒家思想;文化藝術(shù)界的歌德、席勒、海涅、黑塞、布萊希特等都傾情研究和贊賞中國(guó)文化。德國(guó)傳教士與儒學(xué)傳播的代表人物是萊布尼茨和衛(wèi)禮賢。衛(wèi)禮賢對(duì)于儒家思想的把握是多視角、全方位的,不同于一般的傳教士和漢學(xué)家。黑格爾認(rèn)為,“東方哲學(xué)是宗教哲學(xué)”,中國(guó)的哲學(xué)深深地影響了西方。福蘭閣著作等身,最負(fù)盛名且窮其畢生精力的是五卷本《中國(guó)通史》。從18世紀(jì)至今,中國(guó)的古哲在德國(guó)文化中擁有了自己的地位。在目前德國(guó),孔孟老莊等先秦哲學(xué)家的影響很大,《論語(yǔ)》的譯本已有十幾種,《老子》的譯本有104種。有些《論語(yǔ)》譯本還附有漢語(yǔ)文本、拼音、解釋等。
德國(guó);儒學(xué);傳教士;哲學(xué);漢學(xué)
17世紀(jì)歐洲傳教士紛紛來(lái)華。有學(xué)者認(rèn)為,對(duì)于歐洲來(lái)說(shuō),中國(guó)精神世界的真正發(fā)現(xiàn)者當(dāng)推利瑪竇,但第一個(gè)能夠接近中國(guó)皇帝且以朝廷大員身份傳播西學(xué)的,卻是1618年來(lái)中國(guó)的德國(guó)耶穌會(huì)士湯若望。湯若望頗受崇禎皇帝賞識(shí),清初任欽天監(jiān)監(jiān)正,后任通議大夫、太仆寺卿、太常寺卿。他曾為明清朝廷設(shè)計(jì)過(guò)天文、光學(xué)、力學(xué)儀器,譯神學(xué)、數(shù)學(xué)、天文著作達(dá)20余種。隨后來(lái)華的德國(guó)傳教士有戴進(jìn)賢(Igany Koegier)、鄧玉函(Johannes Terrenz)、恩理格(Christian Herdtricht)、魏繼晉(Florian Bahr)等。當(dāng)時(shí)的柏林成為歐洲最大的中文圖書(shū)交易中心,德國(guó)勃蘭登堡選帝侯威廉一世對(duì)東方語(yǔ)言和文化懷有特殊興趣,想方設(shè)法搜集中國(guó)圖書(shū)。“這些圖書(shū)彌足珍貴,為東方學(xué)家研究中國(guó)文化提供了絕好的條件。有幸經(jīng)常使用這些圖書(shū)的柏林教士米勒(Andreas Mueller)曾將這些中文圖書(shū)編成目錄,以供更多的學(xué)者使用。此外,米勒還曾編輯過(guò)一本《契丹國(guó)歷史地理論集》和一本《中國(guó)歷史》,為德國(guó)的漢學(xué)研究做了具有開(kāi)創(chuàng)性意義的工作?!盵1](P137)
17世紀(jì),一個(gè)沒(méi)到過(guò)中國(guó)的德國(guó)傳教士基歇爾(Athanasius Kircher),曾寫(xiě)了一本推動(dòng)歐洲“中國(guó)熱”的著作《中國(guó)圖說(shuō)》?;獱柵c當(dāng)時(shí)來(lái)華的耶穌會(huì)士交誼很深,獲得了很多有關(guān)中國(guó)的第一手資料,寫(xiě)成了這本《中國(guó)圖說(shuō)》。該書(shū)分六個(gè)部分,“第一部分介紹在西安出土的大秦景教碑,分別從字音、字義、解讀三個(gè)方面全面介紹了大秦景教碑;第二部分介紹的是西方人在中國(guó)各地的旅行,從馬可·波羅到白乃心、吳爾鐸的西藏之行,將中國(guó)、中亞、南亞的許多風(fēng)土人情、宗教信仰作了詳細(xì)介紹;第三部分介紹了中國(guó)及亞洲各地的宗教信仰,在這里他向歐洲的讀者介紹了中國(guó)的儒、釋、道三種教派;第四部分是介紹傳教士們?cè)谥袊?guó)各地所見(jiàn)到的各種人文與自然的奇異的事物,包括中國(guó)的山川、河流、植物、動(dòng)物等;第五部分向人們展示中國(guó)的廟宇、橋梁、城墻等建筑物;第六部分介紹中國(guó)的文字?!雹?gòu)埼髌剑骸哆b望中國(guó)》,載任繼愈主編的《國(guó)際漢學(xué)》第六輯,大象出版社2000年出版。基歇爾把中國(guó)刻畫(huà)為世界上“最富饒和最具權(quán)力的國(guó)家”,“這個(gè)國(guó)家的國(guó)王似乎是象柏拉圖那樣的哲學(xué)家”?!吨袊?guó)圖說(shuō)》猶如一部歐洲人了解中國(guó)的“百科全書(shū)”,1668年出荷蘭文版,1670年出法文版,1986年出英文版,英文版譯者在“序言”中說(shuō),“該書(shū)出版后的二百多年內(nèi),在形成西方人對(duì)中國(guó)及其鄰國(guó)的認(rèn)識(shí)上,基歇爾的《中國(guó)圖說(shuō)》可能是有著獨(dú)一無(wú)二的最重要的著作”。
從18世紀(jì)起,德國(guó)思想界的沃爾夫、康德、赫爾德、黑格爾、謝林等,都曾從不同的視角,以不同的價(jià)值取向評(píng)論介紹過(guò)中國(guó)文化和儒家思想;文化藝術(shù)界的歌德、席勒、海涅、黑塞、布萊希特等,都傾情研究和贊賞中國(guó)文化。歌德很早就接觸儒家思想,閱讀過(guò)儒家的六經(jīng),曾將《趙氏孤兒》改編成《哀蘭伯諾》。他寫(xiě)有一首《中德四季晨昏雜詠》詩(shī):“東西兩大洲,永不再分離!誰(shuí)是多識(shí)者,該明此道理?!备璧卤蛔u(yù)為“魏瑪?shù)目追蜃印薄?795和1799年,席勒曾先后寫(xiě)下兩首《孔夫子的箴言》,托孔子之名闡釋自己的人生哲學(xué)。1800年,他依據(jù)意大利劇作家戈齊的同名劇本改編創(chuàng)作了詩(shī)劇《圖蘭朵——中國(guó)公主》,表達(dá)他對(duì)古代中國(guó)文化的由衷贊美。黑塞在長(zhǎng)篇小說(shuō)《玻璃球游戲》中將傳統(tǒng)的西方文化與中國(guó)文化融合在一起,獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。布萊希特寫(xiě)了著名的詩(shī)篇《老子出關(guān)著〈道德經(jīng)〉的傳說(shuō)》,在法西斯統(tǒng)治時(shí)期借中國(guó)的老子以明志。他在莫斯科觀看過(guò)中國(guó)戲劇大師梅蘭芳的表演,寫(xiě)了《中國(guó)戲劇表演藝術(shù)中的離間效果》一文,“布萊希特的哲學(xué)思想和藝術(shù)原則和中國(guó)有著密切的關(guān)系,布萊希特戲劇里流著中國(guó)藝術(shù)的血液?!盵2](P9)
1829年,德國(guó)東方學(xué)家諾曼(Karl Friedrich Neumann)赴中國(guó)搜求圖書(shū),1831年他購(gòu)得6000部中文古籍回國(guó),分贈(zèng)給慕尼黑和柏林的國(guó)家圖書(shū)館。[3](P21)1846年,學(xué)術(shù)團(tuán)體“德國(guó)東方學(xué)會(huì)”成立,第二年該學(xué)會(huì)學(xué)術(shù)期刊《德國(guó)東方學(xué)會(huì)雜志》(ZDMG)出版,在19世紀(jì)的歐洲漢學(xué)界耀人耳目。德國(guó)的漢學(xué)先驅(qū)帕拉特(Johann Heinrich Plath)刻苦自學(xué)中文,曾任哥廷根大學(xué)東方學(xué)教授、巴伐利亞科學(xué)院院士,發(fā)表過(guò)許多關(guān)于中國(guó)古代文明與儒家經(jīng)典的論文,其論文集《關(guān)于孔子及其弟子的生平與學(xué)說(shuō)》以豐富的史實(shí)和精湛的分析為德國(guó)漢學(xué)界所稱道。德國(guó)學(xué)術(shù)性漢學(xué)的奠基人是威廉·碩特(Wilhelm Schott)和G·嘎伯冷茲(Georg von der Gabelentz),碩特的博士論文是中國(guó)語(yǔ)言學(xué),嘎伯冷茲的博士論文是《太極圖說(shuō)》。
1887年10月,柏林大學(xué)成立東方語(yǔ)言研究所。1898年《柏林腓特烈·威廉帝國(guó)大學(xué)東方研究所學(xué)報(bào)》創(chuàng)刊。1909年漢堡殖民學(xué)院設(shè)立了東亞語(yǔ)言和歷史講座。1910年,福蘭閣(Otto Franke)發(fā)表《德國(guó)漢學(xué)學(xué)科》一文,呼吁大學(xué)設(shè)立漢學(xué)系。1912年,柏林大學(xué)漢學(xué)講座誕生。1913年,柏林腓特烈·威廉帝國(guó)大學(xué)成立漢學(xué)研究所;1918年,漢堡大學(xué)(前漢堡殖民學(xué)院)成立“中國(guó)語(yǔ)言和文化研究所”;1922年,萊比錫大學(xué)設(shè)漢學(xué)講席;1925年,法蘭克福大學(xué)設(shè)立漢學(xué)專業(yè);哥廷根大學(xué)和波恩大學(xué)在20世紀(jì)30年代也相繼成立漢學(xué)研究所。二次世界大戰(zhàn)后,柏林洪堡大學(xué)、波恩大學(xué)、富萊堡大學(xué)、馬堡大學(xué)、慕尼黑大學(xué)、哈勒大學(xué)等都開(kāi)設(shè)了中文課程。與此同時(shí),漢學(xué)研究雜志也紛紛創(chuàng)刊:1912年,《東亞雜志》創(chuàng)刊;1916年,德中協(xié)會(huì)主辦的《中國(guó)檔案》創(chuàng)刊;1919年,由“漢堡——不來(lái)梅東亞協(xié)會(huì)”和“柏林遠(yuǎn)東協(xié)會(huì)”主辦的《東方輿論》創(chuàng)刊,1924年,報(bào)道“中國(guó)學(xué)”為主的萊比錫《亞學(xué)專刊》創(chuàng)刊;1926年,由中國(guó)學(xué)院主辦的《中國(guó)學(xué)報(bào)》創(chuàng)刊。
20世紀(jì)以來(lái),德國(guó)涌現(xiàn)了一批世界著名的研究中國(guó)文化和儒學(xué)的漢學(xué)家。他們是柏林大學(xué)漢學(xué)研究所所長(zhǎng)、著名中國(guó)通史專家福蘭閣,漢堡大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言與文化研究所所長(zhǎng)、著名中國(guó)哲學(xué)史學(xué)者佛爾克(Alfred Forke),萊比錫大學(xué)教授、著名中國(guó)古代語(yǔ)言研究家孔拉迪(August Conrady),萊比錫學(xué)派傳人、著名金文研究家哈隆(Gustav Haloun),德意志科學(xué)院院士、柏林大學(xué)漢學(xué)研究所教授海尼士(Erich Haenisch),西方漢學(xué)重要著作《中華文明與官僚政治》作者白樂(lè)日(Etienne Balazs),二戰(zhàn)時(shí)期僑居中國(guó)的著名漢學(xué)家傅吾康(Wolfgang Franke),德國(guó)東方學(xué)會(huì)主席、慕尼黑大學(xué)漢學(xué)教授福赫伯(Herbert Franke),曾經(jīng)留學(xué)中國(guó)的蒂賓根大學(xué)漢語(yǔ)教授艾士宏(Werner Eichhorn),慕尼黑大學(xué)東亞研究所所長(zhǎng)、萊茵威斯特法倫科學(xué)院院士鮑吾剛(W.Bauer)等。
德國(guó)20世紀(jì)最杰出的漢學(xué)家、“中西傳道人”衛(wèi)禮賢1899年來(lái)華,在中國(guó)生活了二十多年,他熱衷學(xué)習(xí)漢語(yǔ),研究中國(guó)文化和歷史,閱讀諸子百家書(shū),考察社會(huì)結(jié)構(gòu)和人民生活,探索古老中華文明的源泉并把她介紹給西方。他翻譯了多種儒家經(jīng)典,以極大的熱情向歐洲介紹中國(guó)20世紀(jì)初的“新文化運(yùn)動(dòng)”,梁?jiǎn)⒊?、?yán)復(fù)、孫中山、蔡元培等社會(huì)精英的思想和主張。衛(wèi)禮賢的主要貢獻(xiàn)是用德語(yǔ)翻譯了大量的儒學(xué)著作,20世紀(jì)70年代福赫伯在《德國(guó)大學(xué)的漢學(xué)》一文中說(shuō):“他那數(shù)不清的著作己經(jīng)或多或少地把中國(guó)的形象印刻在德國(guó)讀者的心中。衛(wèi)禮賢的翻譯作品從整個(gè)成就來(lái)看不會(huì)很快被超過(guò),至今幾乎還沒(méi)有更新的中國(guó)古典哲學(xué)著作的德文譯本問(wèn)世?!盵4]衛(wèi)禮賢之子衛(wèi)德明,繼承父志譯著中國(guó)儒家經(jīng)典,1980年出版注解本《易經(jīng)》,1995年出版與其父的合集《理解易經(jīng)》講演集。
20世紀(jì)80年代起,德國(guó)又掀起了“中國(guó)熱”,每年出版的關(guān)于中國(guó)的書(shū)籍達(dá)400來(lái)本,近年來(lái)增至600多本。1989年烏特·石勒出版社出版的《德文東亞書(shū)籍供貨目錄》,收錄全國(guó)500家出版東亞書(shū)籍的出版社和書(shū)店的圖書(shū)目錄,其中關(guān)于中國(guó)的圖書(shū)1470余種。據(jù)《歐洲漢學(xué)協(xié)會(huì)通訊》載,1989年,德國(guó)各大學(xué)漢學(xué)專業(yè)近30個(gè),在校學(xué)生達(dá)6000人,居歐洲之首。
德國(guó)傳教士與儒學(xué)傳播的代表人物是萊布尼茨和衛(wèi)禮賢。萊布尼茨生活在17世紀(jì)后期18世紀(jì)初期,在當(dāng)時(shí)的歐洲知識(shí)界,萊布尼茨是“以最大的頑強(qiáng)精神和持之以恒地關(guān)心中國(guó)的人”。他雖然沒(méi)有到過(guò)中國(guó),卻通過(guò)來(lái)華的傳教士了解中國(guó),積累了有關(guān)中國(guó)的歷史、哲學(xué)、宗教、文化、科學(xué)、習(xí)俗等各方面的資料,“在1700年前后,關(guān)注中國(guó)的人中,萊布尼茨無(wú)疑是最了解實(shí)情、最公平合理的一個(gè),他的著作也是唯一一部我們今天還可以閱讀的著作。”[5](P385)萊氏對(duì)儒學(xué)西傳德國(guó)和歐洲,作出了重要貢獻(xiàn)。他在1667年出版的《中國(guó)近事》中說(shuō):“我們從前誰(shuí)也不曾想到,在這世界上還有比我們的倫理更完善,立身處世之道更為進(jìn)步的民族存在。但事實(shí)上,我們卻發(fā)現(xiàn)中國(guó)民族了,它竟使我們覺(jué)醒了?!?669年,萊布尼茨起草了《關(guān)于獎(jiǎng)勵(lì)藝術(shù)與科學(xué)——德國(guó)應(yīng)設(shè)立學(xué)士院校制度論》,建議把對(duì)中國(guó)和中國(guó)文化的研究列入普魯士學(xué)士院之中。在歐洲學(xué)術(shù)文化史上,提出把“中國(guó)學(xué)”列為研究學(xué)科并進(jìn)入國(guó)家研究院的第一次建議。[6]萊氏一生關(guān)于中國(guó)的信件有200多封,1990年出版了《萊布尼茨關(guān)于中國(guó)的通信(1689—1714)》一書(shū)。
萊布尼茨從孔子學(xué)說(shuō)中解釋出與基督教神學(xué)相似之處。他在《論中國(guó)人的自然神學(xué)》中說(shuō),“孔子與柏拉圖一樣,相信至高神惟一獨(dú)尊,又象柏拉圖一樣會(huì)適應(yīng)民間擁有的偏見(jiàn)”;“孔子毫無(wú)否認(rèn)鬼神與宗教的存在的意思,他只是不要弟子們過(guò)分爭(zhēng)論這事,而叫他們只在對(duì)上帝與諸神的存在滿足,并表示尊敬,又為取悅神而作善?!盵7](P77)
萊布尼茨在《中國(guó)近事》中說(shuō):“在實(shí)踐哲學(xué)方面,換言之,在生活與人類實(shí)際的倫理及政治的綱領(lǐng)里面,我們實(shí)在相形見(jiàn)絀了。這是必須忍受的屈辱。中國(guó)民眾為公眾的安全和人類的秩序起見(jiàn),在可能的范圍內(nèi),成立了許多組織,較之其他國(guó)家的法律真不知優(yōu)越多少。人類最大的惡害,即從人類而來(lái),又復(fù)歸于人類本身。由于我們的無(wú)限愚昧,不幸的自然遭遇還不夠,加之我們自身又不斷地制造苦難。要是理性對(duì)于這種惡害還有救藥的話,那么,中國(guó)民族便是首先得到這種良好規(guī)范的民族了。中國(guó)在人類大社會(huì)中所獲得的效果,比較宗教團(tuán)體創(chuàng)立者在小范圍內(nèi)所獲得的效果,更為優(yōu)良?!比R氏對(duì)中國(guó)的倫理和政治所作的表述,主要是以儒學(xué)為中心的中國(guó)文化中的仁政德治模式和以“禮”為調(diào)和劑的社會(huì)關(guān)系原則,這就是中國(guó)的“理性”。
萊布尼茨與法國(guó)傳教士、索隱派白晉的交往是特殊的。白晉長(zhǎng)期研究《易經(jīng)》,并通過(guò)書(shū)信向萊氏作了宣傳。當(dāng)時(shí),萊氏創(chuàng)造了以“0”與“1”表示一切數(shù)字的“邏輯數(shù)學(xué)”、“二進(jìn)制”,從而為其后計(jì)算機(jī)時(shí)代的到來(lái)在最基礎(chǔ)的思維模式方面作出了貢獻(xiàn)。他的成就與白晉介紹的《易經(jīng)》的思路完全吻合。興奮之余,他進(jìn)一步研究《易經(jīng)》,特別是宋儒的“六十四卦圖”,把它們衍化為二元數(shù)學(xué)的演算模式。萊氏不依中國(guó)經(jīng)學(xué)主義觀點(diǎn)解釋“四書(shū)五經(jīng)”,而是把它作為學(xué)術(shù)研究的客體材料加以辨析。日本學(xué)者五來(lái)欣造說(shuō):“以0和1的單純二數(shù)來(lái)表示一切數(shù)的理想,這是他的天才閃爍,就是《易經(jīng)》;以陰陽(yáng)兩個(gè)記號(hào)顯示天地萬(wàn)有,亦是天才的放射。這東西二大天才,借著數(shù)學(xué)的普遍的直覺(jué)方法,而互相接觸,互相認(rèn)識(shí),互相理解,以至于互相攜手,在這一點(diǎn),萊布尼茨把東西文明拉緊了幾步;他的二元算術(shù)和《易經(jīng)》亦就是象征東西文明相契合之兩只手掌。”①(日)五來(lái)欣造《萊布尼茨的周易學(xué)》,載《學(xué)藝雜志》第14卷第3號(hào),1935年。
衛(wèi)禮賢原名夏德·威廉(Richard Wilhelm),后因酷愛(ài)中國(guó)文化,取中文名衛(wèi)禮賢。1899年,魏瑪傳教團(tuán)派他赴中國(guó)青島傳教。他在中國(guó)20多年致力于傳播中國(guó)文明,辦禮賢書(shū)院,潛心研究中國(guó)儒家學(xué)說(shuō),譯著等身。1905年,他翻譯的《論語(yǔ)》和《大學(xué)》的部分章節(jié)發(fā)表在傳教會(huì)通訊上。他先后譯出《論語(yǔ)》、《易經(jīng)》、《老子》、《莊子》、《墨子》、《孟子》、《中庸》、《大學(xué)》、《列子》、《呂氏春秋》、《韓非子》、《孝經(jīng)》、《禮記》等,以《易經(jīng)》譯本最享盛譽(yù),有拉丁文、法文、英文譯本,榮格稱此譯本“在西方,它是無(wú)與倫比的版本”。衛(wèi)禮賢在世界漢學(xué)界的學(xué)術(shù)地位是別人無(wú)法替代的。1923年,他被北京大學(xué)聘為教授,兼任德國(guó)駐華公使學(xué)術(shù)顧問(wèn)。1924年,衛(wèi)禮賢獲法蘭克福大學(xué)哲學(xué)博士,并被該校聘為中國(guó)文化與文學(xué)教授和漢學(xué)系主任。1920年至1923年期間,他擔(dān)任北京大學(xué)教授,對(duì)孔子和康德的倫理學(xué)進(jìn)行比較研究,并積極在北京籌辦“東方學(xué)社”,其章程中寫(xiě)道:“中國(guó)有數(shù)千年的沒(méi)有中斷的文化傳統(tǒng)。近幾十年,歐美人民因飽受戰(zhàn)爭(zhēng)之苦,認(rèn)識(shí)到在強(qiáng)權(quán)和槍桿之外還有另一條通向真理之路。因而紛紛注重研究東方文化。本會(huì)以研究中華文物制度為己任,研究古代經(jīng)籍和歷史的關(guān)系,以圖洞悉國(guó)家和社會(huì)治亂之根源?!?920年,衛(wèi)禮賢曾回德國(guó),為籌建“中國(guó)學(xué)社”多方奔走。1925年11月14日,中國(guó)學(xué)社在法蘭克福正式成立。中國(guó)學(xué)社的主要工作是編輯雜志,主辦各種類型的中國(guó)文化報(bào)告會(huì)、展覽會(huì)。如1926年學(xué)術(shù)報(bào)告會(huì)的主題是中國(guó)的文學(xué)和藝術(shù)。報(bào)告人有中國(guó)胡適(題為《中國(guó)的小說(shuō)藝術(shù)》)、法國(guó)伯希和(題為《中國(guó)的戲劇》)、德國(guó)鮑恩慈(題為《中國(guó)的建筑藝術(shù)與景觀》)等。1930年,衛(wèi)禮賢在逝世以前,又完成了《中國(guó)詩(shī)歌選》、《中國(guó)文化史》等著作。
衛(wèi)禮賢對(duì)于儒家思想的把握是多視角、全方位的,不同于一般的傳教士和漢學(xué)家。張東書(shū)在《衛(wèi)禮賢的中國(guó)魂》中說(shuō):衛(wèi)禮賢經(jīng)過(guò)20多年的潛心研究與探索,認(rèn)為中國(guó)傳統(tǒng)文化有南北兩大源流和派系。北源北派是以孔子為代表的儒學(xué),南源南派是以老子為首的道家。儒學(xué)的特征是莊嚴(yán)剛毅,建筑藝術(shù)凝重威嚴(yán),行列簡(jiǎn)單,書(shū)法遒勁,體現(xiàn)在文學(xué)上則雄健質(zhì)樸,明快直接。其政治理想是講仁義道德,注重社會(huì)結(jié)構(gòu)的穩(wěn)定,努力要使自然和文化為人類社會(huì)的共同利益服務(wù)。而受道家影響的南派文化則溫柔艷麗,感情色彩豐富,建筑藝術(shù)詭譎奇異,竟境深遠(yuǎn),書(shū)法則講究細(xì)膩秀美,文學(xué)底蘊(yùn)含而不露,活潑并富有靈性。其政治理想是強(qiáng)調(diào)天然之美,教人清心寡欲,設(shè)法返璞歸真,以達(dá)到天人合一的和諧境界。倘若南北兩派合而為一,必能取長(zhǎng)補(bǔ)短,不但會(huì)替中華民族在當(dāng)今世界爭(zhēng)來(lái)一席之地,而且能給我們這個(gè)星球上的所有人類帶來(lái)新的福音。
1956年,黑塞在德國(guó)《世界周報(bào)》上撰文評(píng)價(jià)衛(wèi)禮賢:“他是先驅(qū)和典范,是合東西方于一身、集靜與動(dòng)在一體的太和至人。他曾在中國(guó)數(shù)十年潛心研究古老的中華智慧,曾與中國(guó)學(xué)苑英才交換心得,……他從不回避歐洲的任何問(wèn)題,不逃避現(xiàn)實(shí)生活的召喚,不受苦思冥想抑或美學(xué)至上的寂靜無(wú)為主義的蠱惑,而是循序漸進(jìn),終于使兩個(gè)古老而偉大的理想相交相融,使中國(guó)與歐洲、陽(yáng)與陰、知與行、動(dòng)與靜有機(jī)結(jié)合起來(lái)。所以才會(huì)產(chǎn)生他那優(yōu)美動(dòng)人的語(yǔ)言,就像由他翻譯的《易經(jīng)》那樣——歌德和孔夫子同時(shí)娓娓而談,所以他才能對(duì)東西方這么多高品位的人產(chǎn)生如此魅力,所以他的臉上才會(huì)帶著智慧而和藹、機(jī)敏而諧謔的微笑。”
從18世紀(jì)起,一些著名的德國(guó)哲學(xué)家都關(guān)注過(guò)中國(guó),接觸和研究過(guò)儒家思想,對(duì)儒學(xué)在德國(guó)的傳播起到了積極的作用。
康德從18世紀(jì)90年代開(kāi)始關(guān)注中國(guó)儒學(xué)。他曾有一篇口授的文字《中國(guó)》流傳,從中國(guó)的地理環(huán)境、運(yùn)河、長(zhǎng)城、城市建筑,到中國(guó)人的民族習(xí)性、飲食、客套、科學(xué)、語(yǔ)言、律法、宗教等進(jìn)行了介紹。他說(shuō):“中國(guó)人崇拜孔子,他是中國(guó)的蘇格拉底?!雹伲ǖ拢┫娜鸫壕帲S雅萍譯《德國(guó)思想家論中國(guó)》,江蘇人民出版社,1989年出版。康德的老師舒爾茲是萊布尼茨的再傳弟子,康德師承了萊氏的儒學(xué)觀??档码m然批判了萊布尼茨的哲學(xué)體系,但卻保存了他的“二元算術(shù)”?!岸阈g(shù)”即辯證法思維,并由此引申出著名的“二律背反”理論。
黑格爾以絕對(duì)精神為其理論核心,認(rèn)為人類的歷史和精神文化只是絕對(duì)精神自我展現(xiàn)、自我認(rèn)識(shí)過(guò)程中的一個(gè)環(huán)節(jié)。他對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化和儒學(xué)的關(guān)注正是基于這一出發(fā)點(diǎn)。黑格爾指出,“歷史開(kāi)始于中國(guó)和蒙古人”,“歷史必須從中華帝國(guó)說(shuō)起,因?yàn)楦鶕?jù)史書(shū)的記載,中國(guó)實(shí)在是最古老的國(guó)家?!盵8](P160)黑格爾認(rèn)為,“東方哲學(xué)是宗教哲學(xué)”,中國(guó)的哲學(xué)深深地影響了西方:“東方哲學(xué)這個(gè)名詞,是特別用來(lái)指一個(gè)一定的時(shí)代的,在這個(gè)時(shí)代,這偉大普遍的東方觀念曾激動(dòng)了西方——那主觀性的精神占優(yōu)勢(shì),注重限度和節(jié)制的地方。特別是在基督教的最初幾個(gè)世紀(jì)——一個(gè)重要的時(shí)代——那些偉大的東方觀念曾經(jīng)深入西方,到了意大利,并且在知神派(Gnostik)哲學(xué)中,開(kāi)始把那渺茫無(wú)限的觀念納入西方精神?!笨鬃拥恼軐W(xué)“是一種道德哲學(xué)”,“他的著作在中國(guó)是最受尊重的。他曾經(jīng)注釋了經(jīng)籍,特別是歷史方面的。他的其他作品是哲學(xué)方面的,也是對(duì)傳統(tǒng)典籍的注釋。他的道德教訓(xùn)給他帶來(lái)最大的名譽(yù)。他的教訓(xùn)是最受中國(guó)人尊重的權(quán)威?!焙诟駹柋容^了中國(guó)人和西方人的“道德”,他認(rèn)為:道德在中國(guó)人看來(lái)是一種很高的修養(yǎng),道德義務(wù)本身就是法律、規(guī)律、命定的規(guī)定,這是“一個(gè)國(guó)家的道德”;而西方則是法律的制定以及公民法律的體系即包含有道德本質(zhì)的規(guī)定,所以道德即表現(xiàn)并發(fā)揮在法律的領(lǐng)域里,道德并不是單純地獨(dú)立自存的東西。黑格爾得出了這樣的結(jié)論:孔子的道德是國(guó)家的道德,孔子的哲學(xué)是國(guó)家的哲學(xué),因此,孔子的道德哲學(xué)在中國(guó)延續(xù)了數(shù)千年而不衰。對(duì)于中國(guó)傳到德國(guó)的“四書(shū)五經(jīng)”,黑格爾有一個(gè)較為透徹的了解,他說(shuō):“中國(guó)人存在有許多古書(shū)和典籍,從中可以了解它的歷史、憲法和宗教……中國(guó)人把這些書(shū)稱為‘經(jīng)’,作為他們一切學(xué)術(shù)研究的基礎(chǔ)?!稌?shū)經(jīng)》包含著歷史,敘述了古代帝王的政府,并且發(fā)布了由這個(gè)或那個(gè)帝王制定的命令?!兑捉?jīng)》由許多圖形組成,被看作是中國(guó)文字的基礎(chǔ),也被視為中國(guó)深邃思想的基礎(chǔ)。因?yàn)檫@部書(shū)是從一元和二元的抽象化開(kāi)始的,然后敘述了這是抽象思想形式的具體存在。最后是《詩(shī)經(jīng)》,這是一本各種格律的、最古老的詩(shī)歌集錄。古時(shí)候,一切高級(jí)官吏必須帶著他們地區(qū)當(dāng)年寫(xiě)作的所有詩(shī)集去參加年節(jié)。坐在科場(chǎng)中央的皇帝是這些詩(shī)篇的評(píng)判員。凡是被賞識(shí)的詩(shī)章均得到公眾的贊同。除了這3部特別受到敬重并得到深入研究的經(jīng)典著作外,還有其他兩部不太重要的典籍,即《禮記》和《春秋》?!抖Y記》記述了習(xí)俗和對(duì)皇帝以及官吏的禮儀,并有附錄《樂(lè)經(jīng)》,專門論述音樂(lè)?!洞呵铩肥强鬃铀隰攪?guó)的史記。這兩部書(shū)是中國(guó)歷史、風(fēng)俗和法律的基礎(chǔ)?!焙诟駹柼貏e稱贊《易經(jīng)》的“抽象的思想和純粹的范疇”,他認(rèn)為,《易經(jīng)》包含著“中國(guó)人的智慧的原則”,“是一切中國(guó)學(xué)問(wèn)的基礎(chǔ)”,具有“絕對(duì)的權(quán)威”。他在《哲學(xué)史講演錄》中說(shuō),《易經(jīng)》源自伏羲,爾后“一個(gè)主要的注釋者就是文王,生于基督前第十二世紀(jì)。他同他的兒子周公把《易經(jīng)》弄成孔子所讀到的那樣的情況。后來(lái)孔子曾經(jīng)把這些注釋加以綜合和擴(kuò)充。這一經(jīng)書(shū)當(dāng)秦始皇帝在基督前213年焚毀那一切與以前朝代有關(guān)的書(shū)籍時(shí),顯然是受到例外?!焙诟駹柌粌H稱贊《易經(jīng)》的智慧性、學(xué)術(shù)性、權(quán)威性,而且熟諳《易經(jīng)》的命運(yùn)史和孔子對(duì)它的“綜合和擴(kuò)充”。
謝林對(duì)歐洲禮儀之爭(zhēng)中對(duì)儒學(xué)的兩種相反的觀點(diǎn)進(jìn)行了比較,提出了《中國(guó)—神話哲學(xué)》這一論題,他認(rèn)為,中國(guó)人生活和國(guó)家中統(tǒng)轄一切、支配一切的原則不是神,也不是上帝,而是無(wú)神的“天”,“天”是至高無(wú)上的概念。中國(guó)人一直受到這樣的教育:我們應(yīng)努力重建原初的由天培植的純真,我們應(yīng)該敬天,我們決不允許有任何蓄意違反天意的想法,我們要心安理得地遵從天的旨意。這里,天是統(tǒng)攝萬(wàn)事萬(wàn)物的概念,當(dāng)然它也統(tǒng)攝生命。由天的概念引申到皇權(quán)至上的觀念,這一觀念與中華民族同樣古老?!坝靡痪湓拋?lái)說(shuō):對(duì)于中國(guó)本質(zhì),生活和存在的真正解釋是:對(duì)天的信仰變成了對(duì)國(guó)家的信仰,那個(gè)天的宗教原則在一個(gè)尚需進(jìn)一步解釋的過(guò)程中變成了國(guó)家原則?!谥袊?guó)人以及他們的先師和立法者孔子看來(lái),宗教根本與幻想無(wú)關(guān),也就是說(shuō),他們認(rèn)為,宗教完全是非神話的。經(jīng)過(guò)宗教原則的徹底轉(zhuǎn)變和世俗化,中國(guó)人的意識(shí)完全避開(kāi)了宗教過(guò)程,并在一開(kāi)始即達(dá)到了其他民族經(jīng)過(guò)神話過(guò)程才達(dá)到的純理性的境地。中國(guó)人達(dá)到的這種精神境界成了真正的摹本,近來(lái)有些人(也許他們并不明白該如何使全世界中國(guó)化)孜孜不倦地以求達(dá)到這種境界,他們?cè)噲D使宗教變?yōu)橐环N道德義務(wù),特別是試圖使宗教為國(guó)家的目的服務(wù)。從這個(gè)意義上,人們可以稱中華民族為非宗教的民族,甚至可以說(shuō),中華民族以徹底的無(wú)神論為代價(jià)換取了擺脫神話過(guò)程的自由?!盵9](P521-568)謝林從其神話哲學(xué)的系統(tǒng)出發(fā),對(duì)中國(guó)儒家的宗教和國(guó)家原則、道德義務(wù)和無(wú)神論進(jìn)行了新的詮釋。
馬克斯·韋伯認(rèn)為中國(guó)文化的過(guò)于早熟導(dǎo)致中國(guó)官僚政治的過(guò)早出現(xiàn),從此中國(guó)社會(huì)被箝制在官僚士大夫菁英構(gòu)成的寡頭政治之下而具有長(zhǎng)久、穩(wěn)定的特征,但是中國(guó)社會(huì)仍存在著不斷的起伏、突變和革新,出現(xiàn)過(guò)物質(zhì)文明與精神文明同步的戰(zhàn)國(guó)與唐宋盛世。1913年,韋伯出版了《中國(guó)的宗教:儒教和道教》一書(shū),此書(shū)后來(lái)被譯成英、中、日、俄、法、西、意等多種文字出版。此書(shū)被譽(yù)為“20世紀(jì)以來(lái)對(duì)中國(guó)古代儒、道思想進(jìn)行比較宗教學(xué)研究最為杰出的一部經(jīng)典著作”[10](P169)。在韋伯看來(lái),中國(guó)古代宗教和國(guó)家權(quán)力統(tǒng)一在最高統(tǒng)治者皇帝手中,作為祭司的皇帝要求全體國(guó)民對(duì)他本人盡忠盡孝,皇權(quán)高于教權(quán),致使沒(méi)有出現(xiàn)一個(gè)可以制約皇權(quán)的教士教會(huì)階層,相反,作為國(guó)家宗教的儒道在皇權(quán)的支持下則形成了維護(hù)封建統(tǒng)治的特殊的士階層。以上幾個(gè)根本異于西方各國(guó)宗教體系和宗教功能的表現(xiàn),造成了中央集權(quán)制度的長(zhǎng)期化和封建家族制度的固定化,由此組成了中國(guó)封建社會(huì)的社會(huì)結(jié)構(gòu)。在具體的宗教思想上,儒道二家的哲學(xué)基礎(chǔ)——陰陽(yáng)思想及其變化理論,使儒家實(shí)踐理性主義傳統(tǒng)以揚(yáng)“陽(yáng)”抑“陰”之下的陰陽(yáng)協(xié)調(diào)作為宗教和現(xiàn)實(shí)相統(tǒng)一的基礎(chǔ)。士階層把這一基礎(chǔ)以“禮”的具體表現(xiàn)形式體現(xiàn)出來(lái),“禮”成了士階層和全體國(guó)民必須履行的宗教義務(wù),成了中國(guó)一些宗教的祭儀。在這種宗教形式下的中國(guó)社會(huì)阻止了資本主義經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,客觀上延長(zhǎng)了封建社會(huì)結(jié)構(gòu)和制度的存在。還有,儒家倫理“最強(qiáng)有力的力量乃是基于對(duì)靈魂的信仰的家庭之內(nèi)的虔敬的感情”,以家庭和“以個(gè)人關(guān)系為主就給以客觀的方式看問(wèn)題帶來(lái)了局限性,它毫無(wú)疑義地對(duì)經(jīng)濟(jì)態(tài)度有著很大的作用,成為對(duì)客觀理性化的一大障礙”。韋伯從宗教學(xué)的角度比較研究了儒教與西方的清教的“理性主義”,這是西方哲學(xué)家和社會(huì)學(xué)家深入認(rèn)識(shí)儒學(xué)的有力例證。
施韋策(Albert Schweitzer)認(rèn)為中國(guó)儒學(xué)是世界哲學(xué)的“一部分”,并在自己的《文明哲學(xué)》中告誡西方哲學(xué)家,“只有當(dāng)西方思想走出自我,懂得去尋求包括它自己在內(nèi)的一個(gè)具有全人類普遍性的世界觀時(shí),它的覺(jué)醒才是完全的?!薄笆澜缗c生命之肯定問(wèn)題,無(wú)論在其本身還是在它與倫理學(xué)的關(guān)系方面,在其他任何地方都未能像在中國(guó)思想那樣成為一種根本的、包羅萬(wàn)象的樣子。老子、莊子、孔子、孟子、列子等等,都是這樣的思想家。在他們那里,西方思想須努力解決的世界觀問(wèn)題,卻被一種非常奇怪而又深深吸引我們注意力的方式表現(xiàn)了出來(lái)?!笔澜缃?jīng)過(guò)兩次大戰(zhàn)的災(zāi)難后,施韋策以哲學(xué)家的眼光面對(duì)未來(lái),他極力主張世界“趨同”與“和平”:“無(wú)論何時(shí),只要世界精神(the spirit of the world)中的生命,像在孔子、墨子和其他人那里那樣,導(dǎo)向真正的行動(dòng)主義倫理,那么就會(huì)出現(xiàn)一種相應(yīng)的關(guān)于世界意義的解釋。一般說(shuō)來(lái),無(wú)論何時(shí),只要人類思想將‘與世界趨同’(becoming like the world)提高到倫理地位,則人類的道德意愿就會(huì)以某種方式把某種倫理特征塞進(jìn)世界精神之中,以便能夠在其中重新發(fā)現(xiàn)它本身。”[11](P257)
20世紀(jì)初,有一位德國(guó)社會(huì)哲學(xué)家在上海“中國(guó)國(guó)際研究所”作過(guò)《東方與西方及其對(duì)共同真理之探索》的演講,他就是赫爾曼德·凱澤林(Hermann Keyserling)。1919年凱澤林出版了《一位哲學(xué)家的旅行日記》。他在該書(shū)中指出,“中國(guó)人的政治文化依賴于個(gè)人內(nèi)在自我的發(fā)展,數(shù)千年來(lái)偉大的中國(guó)王朝的統(tǒng)治并不顯得比現(xiàn)代的歐洲更為糟糕,并且這是在沒(méi)有主動(dòng)地對(duì)人進(jìn)行監(jiān)督的仲裁機(jī)構(gòu)的情況下實(shí)現(xiàn)的,這完全應(yīng)感謝中國(guó)公民的道德品格,當(dāng)人們考慮到這一點(diǎn)的時(shí)候,他就必須承認(rèn)中國(guó)文人的一般道德水平定然是極高的。……當(dāng)然,西方的社會(huì)體制是值得羨慕,可是……外在的表現(xiàn)并非扎根于內(nèi)在的真實(shí)這一事實(shí),是西方社會(huì)生活的種種極端表現(xiàn)的最為深刻的原因。……我們表現(xiàn)得比我們的制度還差,中國(guó)人則超越了他們的制度,這便是孔子精神之教育的成功?!比寮野训赖聹?zhǔn)則視為行動(dòng)指南,中國(guó)人總是在生活中不辭艱辛地刻意思考道德的意義,而不像歐洲新教徒那樣專從理論上去探討道德的意義,丟掉生活中的具體道德表現(xiàn)。凱澤林在中國(guó)的實(shí)地考察使他深深體會(huì)到,儒學(xué)將人性引向最高境界——“君子”,“君子”是真正意義上的有教養(yǎng)的“偉人”。他說(shuō):“理想的中國(guó)人受到其民族的文化理想——具體化的理想——的制約。這種理想的內(nèi)在意義是要在表象中徹底表現(xiàn)其自身,因?yàn)?,每一個(gè)人都分享了道,把道看做為一種特定現(xiàn)象,是宇宙和諧之中的某種聯(lián)系,從而,只有他的行為和世界秩序相一致才能實(shí)現(xiàn)自己,這就意味著他要根據(jù)客觀規(guī)律與法則來(lái)嚴(yán)格地規(guī)范自己的生活?!寮抑匀绱私?jīng)常地處在一個(gè)非凡的文化高度,是由于他們的最高理想乃是一種范式的理想,每一個(gè)普通人,在原則上,都適合于去實(shí)現(xiàn)它。而且還由于,結(jié)定的理想境界為中國(guó)人指明了一條直接通往自我實(shí)現(xiàn)的道路。”[12](P114)
在卡爾·雅斯貝斯(Karl Jaspers) 1957年出版的《大哲學(xué)家》一書(shū)中,有兩章專門論及孔子和老子。雅斯貝斯對(duì)孔子的人生哲學(xué)的“仁”進(jìn)行闡釋:“人的本質(zhì)為仁。仁是人性和道德的合一。……仁是一切善行的前提。只有仁人才能真正愛(ài)人和恨人。仁無(wú)所不包,它不是一種品格,而是所有品格的靈魂??鬃油ㄟ^(guò)其個(gè)別的表現(xiàn)形式來(lái)描述:憐憫、智慧、學(xué)識(shí)、正義。他不是從一種品德推出另一種品德。仁是包羅一切的源泉。通過(guò)仁,一切具體的品德才成為真理?!?yàn)槿誓巳说谋举|(zhì),所以離人很近:誰(shuí)欲得仁,仁就會(huì)來(lái)到他面前?!毖潘关愃共煌谖鞣狡渌軐W(xué)家對(duì)儒學(xué)的宏觀探討,而是具體深入到儒學(xué)的內(nèi)質(zhì)進(jìn)行剖析。雅斯貝斯對(duì)中國(guó)古代兩位思想家孔子和老子進(jìn)行了比較,他說(shuō):“與老子不同,他(孔子)積極入世,以改變?nèi)说奶幘碁榧喝?。他?chuàng)辦學(xué)校、培養(yǎng)政治家。他編纂古典文獻(xiàn)。更有意義的是,他是第一個(gè)在其廣度和可能性上使理性大放光芒的人物??疾煲幌聝晌粋ゴ蟮恼軐W(xué)家的使命和內(nèi)在態(tài)度,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),雖然老子和孔子是正相反對(duì)的兩極,但他們又是互為前提,相互隸屬的?!ǔUJ(rèn)為,老子的道是超善惡的,而孔子的道是道德化的。更確切地說(shuō),當(dāng)孔子依靠善惡的知識(shí)建立世間的秩序時(shí),他對(duì)這個(gè)善惡的彼岸存而不論。因?yàn)樗⒉话焉鐣?huì)共同體當(dāng)成絕對(duì)的。……他們的區(qū)別在于:老子直接走向道,孔子通過(guò)人倫秩序間接走向道?!麄兊慕y(tǒng)一體現(xiàn)在一些偉大的歷史人物身上:不是通過(guò)一種包容二者的系統(tǒng)哲學(xué),而是在中國(guó)人自我思索、自我澄明的生命智慧中?!盵13](P181-182)
德國(guó)的漢學(xué)研究雖然起步較晚,但是規(guī)模大、發(fā)展快,富于成果,獨(dú)具特色。1885年,夏德(F.Hirth)在《通報(bào)》上發(fā)表的《論漢學(xué)學(xué)科》一文中說(shuō):“為了對(duì)中國(guó)學(xué)在大學(xué)中的意義和地位有一個(gè)清楚的認(rèn)識(shí),最好的辦法莫過(guò)于比較一下在德國(guó)已具數(shù)百年歷史并且達(dá)到高度水平的語(yǔ)言文字學(xué)的情況。我們?nèi)缃褚恢抡J(rèn)識(shí)到,在語(yǔ)言文字學(xué)方面,存在著兩個(gè)并行不悖的學(xué)術(shù)分支,為達(dá)到自己的學(xué)術(shù)目標(biāo)而各有分工。一個(gè)是把語(yǔ)言本身作為最終目的的語(yǔ)言學(xué)科,它與研究同其它語(yǔ)言的關(guān)系相聯(lián)系;另一個(gè)是應(yīng)用文字學(xué),利用語(yǔ)言知識(shí)為發(fā)掘蘊(yùn)藏在文獻(xiàn)資料中的寶藏服務(wù)?!?887年10月柏林大學(xué)正式成立東方語(yǔ)言研究所。爾后,德國(guó)大學(xué)紛紛設(shè)立漢學(xué)(或曰東方學(xué)、中國(guó)學(xué))系科。20世紀(jì)初,福赫伯自豪地說(shuō):“二十年代彌補(bǔ)了以往的疏忽,1930年代的德國(guó)漢學(xué)從教學(xué)和研究的職位來(lái)說(shuō),與歐洲其它國(guó)家相比已毫不遜色,除了國(guó)立普魯士圖書(shū)館、巴伐利亞圖書(shū)館的中文圖書(shū)從上一個(gè)世紀(jì)之交以來(lái)就不斷得到擴(kuò)充外,出現(xiàn)了更多的大學(xué)研究所圖書(shū)館,其中漢堡和柏林在圖書(shū)質(zhì)量和數(shù)量上均居首位。萊比錫的大學(xué)圖書(shū)館的中文書(shū)也十分可觀。第一次世界大戰(zhàn)后漢學(xué)研究和教學(xué)條件相當(dāng)好。吐魯番考察隊(duì)出土文書(shū)的發(fā)現(xiàn)進(jìn)一步給東亞學(xué)研究以有力的推動(dòng)。柏林民俗博物館主持的多次考察旅行,獲得了許多手稿和印本殘片,他們對(duì)中亞歷史的研究具有決定性的促進(jìn)作用?!盵5](P13)
研究中國(guó)歷史是對(duì)儒學(xué)的宏觀把握,研究中國(guó)哲學(xué)史是對(duì)儒學(xué)的整體把握,這是德國(guó)漢學(xué)家的貢獻(xiàn)。
德國(guó)漢學(xué)界“元老”福蘭閣曾作為外交譯員在中國(guó)生活了13年。1909年,漢堡殖民學(xué)院創(chuàng)辦東亞語(yǔ)言與歷史研究所,福蘭閣應(yīng)聘為教授、所長(zhǎng),擔(dān)任漢堡“德國(guó)學(xué)者聯(lián)盟”主席,柏林普魯士科學(xué)院院士。1923年至1931年任柏林大學(xué)東語(yǔ)所漢學(xué)教授、所長(zhǎng)。1911年出版了《東亞新貌》,這是一部“清末社會(huì)政治變遷目擊記”,對(duì)長(zhǎng)達(dá)一千多年的中國(guó)封建社會(huì)的最終解體作了描述。他撰寫(xiě)《〈春秋〉和董仲舒的〈春秋繁露〉》,闡述了漢朝獨(dú)尊“儒術(shù)”的提倡者—董仲舒的儒家思想。福氏著作等身,最負(fù)盛名且窮其畢生精力的是五卷本《中國(guó)通史》。他在第一卷《序言》中回顧了西方對(duì)中國(guó)歷史和文化的看法,尖銳批評(píng)了蘭克、黑格爾等對(duì)中國(guó)歷史的偏見(jiàn)。德國(guó)漢學(xué)界這樣評(píng)價(jià):“我們的中國(guó)歷史知識(shí)直到不久前還幾乎全靠馮秉正編纂的《中國(guó)通史》,這本大部頭的書(shū)其實(shí)只是充滿了儒家道德說(shuō)教的朱熹的《通鑒綱目》的改編。福蘭閣在《資治通鑒與通鑒綱目》一文中對(duì)宋代的這兩部歷史書(shū)作了研究,并且證明,西方用作主要史料來(lái)源的《通鑒綱目》其實(shí)算不得一部歷史著作,而是按照一定的倫理政治觀點(diǎn)剪裁的事件匯編,其中還包含著錯(cuò)誤?!绻筇m克這樣的歷史學(xué)家竟然也認(rèn)為中國(guó)歷史應(yīng)排除在觀察之外,理由是它對(duì)人類的思想進(jìn)步無(wú)所貢獻(xiàn),那么每位對(duì)歷史感興趣的人通讀過(guò)福蘭閣的這部著作,一定會(huì)毫不猶豫地確認(rèn):中國(guó)歷史其實(shí)是整個(gè)人類發(fā)展中最重要的、最富有教育意義的和最吸引人的那一部分。”20世紀(jì)的德國(guó)漢學(xué)家清醒認(rèn)識(shí)到:研究中國(guó)歷史是對(duì)儒學(xué)的宏觀把握,研究中國(guó)哲學(xué)史是對(duì)儒學(xué)的整體把握。這就是福蘭閣和佛爾克的卓越貢獻(xiàn)。
佛爾克1890年到北京公使館供職,1898年在創(chuàng)刊的《柏林大學(xué)東方語(yǔ)言研究所學(xué)報(bào)》上發(fā)表了長(zhǎng)篇文章《從北京到長(zhǎng)安和洛陽(yáng)》,1903年任柏林大學(xué)東語(yǔ)所教授,1923年任漢堡大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言與文化研究所教授兼所長(zhǎng)。1911—1912年出版了英文本《論衡——王充哲學(xué)散文選》和《楊朱》,1922年全譯了《墨子》(第一個(gè)德文本)。他還出版過(guò)關(guān)于中國(guó)哲學(xué)的專題論述:《中國(guó)人的世界觀》、《中國(guó)文化的思想世界》。特別是他花費(fèi)十余年時(shí)間,于1927年出版了《中國(guó)上古哲學(xué)史》,1934年出版了《中國(guó)中古哲學(xué)史》,1938年出版了《中國(guó)近世哲學(xué)史》。三卷本的中國(guó)哲學(xué)史,介紹了以儒家為核心的150多位中國(guó)哲學(xué)家。著名德國(guó)漢學(xué)家福赫伯這樣評(píng)價(jià)他研究中國(guó)哲學(xué)的成就:“這部書(shū)受到一些批評(píng)毫不奇怪,因?yàn)槿绱锁櫰拗疲瑢?shí)非一人能力所及。但是佛氏的著作取材宏富,又對(duì)原文嚴(yán)加考辨分析,一些不太出名的思想家和作者也沒(méi)有被忽視,故長(zhǎng)期以來(lái)它都是西文著述中有關(guān)中國(guó)哲學(xué)史的最便利、完備的參考書(shū)??梢苑Q得上是一部后人難以企及的哲學(xué)史著作?!焙D崾空f(shuō):“佛爾克的《中國(guó)哲學(xué)史》與嘎伯冷茲《中國(guó)文言語(yǔ)法》、顧魯伯《中國(guó)文學(xué)史》和福蘭閣《中國(guó)通史》一樣,是代表德國(guó)漢學(xué)研究水平的巨著?!盵14]
從宗教、人際關(guān)系和物質(zhì)生活的角度確定中國(guó)人幸福觀的哲學(xué)基礎(chǔ)則是德國(guó)漢學(xué)家又一研究視角。
鮑吾剛(Wolfgang Bauer),師從海尼士、福蘭閣,1953年獲漢學(xué)博士學(xué)位,1962年參與籌建海德堡大學(xué),任漢學(xué)學(xué)科主任教授,1966年任慕尼黑大學(xué)第二漢學(xué)學(xué)科首席教授,1990年起為德意志研究會(huì)漢學(xué)專業(yè)專家。鮑吾剛一生耕耘漢學(xué),尤其長(zhǎng)于中國(guó)思想史研究,代表作是1971年出版的《中國(guó)人的幸福觀——論中國(guó)思想史的天堂、空想和理想觀念》。“鮑吾剛從宗教、人際關(guān)系和物質(zhì)生活的角度確定中國(guó)人幸福觀的哲學(xué)基礎(chǔ)。從回歸現(xiàn)實(shí)的幸福觀來(lái)看,天是精神生活的世界,地是現(xiàn)實(shí)生活的場(chǎng)所,而人際方面的幸福觀指的是儒家的人文主義和對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的理解以及孟子的社會(huì)烏托邦思想;道家的幸福觀則涉及以脫離現(xiàn)實(shí)為主的自然生活觀和莊子思想。由于儒道兩家對(duì)生活定義的不同,他們對(duì)幸福觀的解釋也有所不同;不同于儒道兩家幸福觀的享樂(lè)主義和個(gè)人主義源于楊朱的‘為我’思想?!盵15]鮑吾剛認(rèn)為,不僅儒家和道家的幸福觀不同,古典儒學(xué)和新儒學(xué)(指宋明理學(xué))也具有不同的幸福觀:古典儒學(xué)強(qiáng)調(diào)人參與現(xiàn)實(shí),把家庭視為幸福的基石,并把外在的要求作為參與現(xiàn)實(shí)的出發(fā)點(diǎn)。這種參與現(xiàn)實(shí)精神對(duì)社會(huì)具有積極的作用。新儒學(xué)則強(qiáng)調(diào)社會(huì)、家庭、群體和自我之間的平衡。古典儒學(xué)重視從外部達(dá)到“中庸”、中和,新儒學(xué)則強(qiáng)調(diào)從人的內(nèi)部、自身去達(dá)到“中庸”、中和。1990年,鮑吾剛出版了另一部力作《中國(guó)人的自我》,廣泛搜集從先秦至當(dāng)代、從孔夫子至孫中山一系列杰出中國(guó)人的自傳,按歷史時(shí)代和人物分為九章(自我和孤獨(dú)、歷史學(xué)家和哲學(xué)家、英雄和隱士、僧侶和詩(shī)人、旁觀者與忠臣和貶逐者、清心寡欲者和自嘲者、現(xiàn)實(shí)主義者和浪漫主義者、作家和鼓吹者、信仰者和批判者),以“個(gè)案”形式考察中國(guó)人的“自我”(儒學(xué)“文學(xué)化”)人格特征發(fā)展,并且同歐洲相比較,其研究獨(dú)樹(shù)一幟。海德堡大學(xué)教授瓦格納在《法蘭克福匯報(bào)》發(fā)表書(shū)評(píng),稱鮑氏此書(shū)是“對(duì)中國(guó)自述文學(xué)的開(kāi)拓性研究”,是作者三十多年來(lái)研究成果的結(jié)晶。[16]
從儒學(xué)發(fā)展的生命歷程來(lái)探究儒學(xué)的“合理內(nèi)核”,將儒學(xué)與德國(guó)哲學(xué)的交融來(lái)看待儒學(xué)的世界品格,這是德國(guó)漢學(xué)家研究儒學(xué)的新成就。
莫日茲(Moritz Ralf)1984年任萊比錫大學(xué)漢學(xué)專業(yè)主任教授,主要研究中國(guó)哲學(xué)史。其代表作有:1973年出版的《惠施與中國(guó)古代哲學(xué)思想的發(fā)展》,1978年出版的《哲學(xué)與自然科學(xué)——中國(guó)的自然哲學(xué)》(1988年再版),1990年出版的《中國(guó)古代哲學(xué)》。他翻譯了《論語(yǔ)》,主持重譯《大學(xué)》、《中庸》等?!墩撜Z(yǔ)》是德國(guó)漢學(xué)家研究的重點(diǎn),莫日茲對(duì)于孔子重“禮”而《論語(yǔ)》中“禮”卻言之不詳?shù)那闆r進(jìn)行了分析,認(rèn)為“禮”實(shí)際上主要是一種形式,其內(nèi)容是“讓”和“忠”兩個(gè)觀念。“讓”使人各安其位,“忠”則維系人際上下關(guān)系,后來(lái)孟子與荀子學(xué)派各執(zhí)一端,發(fā)展出儒學(xué)重心性與重制度的兩大典范。面對(duì)宋明“新儒學(xué)”(理學(xué)),莫日茲通過(guò)對(duì)周敦頤的研究,重點(diǎn)論證了新儒學(xué)的產(chǎn)生及其“重建儒家道德社會(huì)”的目標(biāo)。這一目標(biāo)通過(guò)宋代的改革理念為自己爭(zhēng)取到存有論意義上的建構(gòu)基礎(chǔ)。其淵源在宋代社會(huì)特有的生活世界之變化和所產(chǎn)生的反映統(tǒng)一性的要求。它們形成了新精英上層的自我認(rèn)識(shí),并進(jìn)而創(chuàng)造出一個(gè)新的整合形象。宋代現(xiàn)實(shí)的分裂反映為意識(shí)中主體與客體的分裂,二者的協(xié)調(diào)便成為一項(xiàng)特殊的任務(wù)。由此產(chǎn)生出一種思想動(dòng)機(jī)——使儒家規(guī)范脫離其載體而納入到世界的客觀性中,(作為存有值)變形為世界的本然狀態(tài)。新儒學(xué)就是用存有論的概念來(lái)建構(gòu)一套倫理學(xué)的。[17]歷史進(jìn)入到近代,儒學(xué)遇到了危機(jī)同時(shí)也是生機(jī),恢復(fù)先秦儒學(xué)原有的靈活性、開(kāi)放性和融合性,提供與現(xiàn)代化相溝通的內(nèi)在可能,成為現(xiàn)代新儒學(xué)產(chǎn)生的重要思想背景。而德國(guó)古典哲學(xué)如康德的“物自體”概念和黑格爾正、反、合的三段式推理,成為了馮友蘭、熊十力、牟宗三等新儒家溝通儒家傳統(tǒng)與現(xiàn)代化的重要工具。從儒學(xué)發(fā)展的生命歷程來(lái)探究儒學(xué)的“合理內(nèi)核”,將儒學(xué)與德國(guó)哲學(xué)的交融來(lái)看待儒學(xué)的世界品格,這是德國(guó)漢學(xué)家研究儒學(xué)的新成就。
研究中國(guó)儒學(xué)當(dāng)代化,德國(guó)漢學(xué)家顧彬傾注了心血。
德國(guó)當(dāng)代漢學(xué)家沃爾夫?qū)ゎ櫛颍╓olfgang Kubin)1974年來(lái)到中國(guó)學(xué)習(xí),開(kāi)始與中國(guó)文化結(jié)緣。他認(rèn)為德國(guó)需要儒學(xué),不僅是以前更是現(xiàn)在,“德國(guó)人從二戰(zhàn)以后要重新學(xué)習(xí)敬畏,孔子有不少專門談敬畏的問(wèn)題——對(duì)先祖的敬畏、對(duì)鬼神的敬畏、對(duì)天的敬畏,《論語(yǔ)》可以讓德國(guó)人重新思考敬畏的現(xiàn)代性在西方社會(huì)能起到什么樣的作用?!鳖櫛蛘J(rèn)為:“現(xiàn)代是傳統(tǒng)的繼承與發(fā)揚(yáng),承載中國(guó)古代儒學(xué)的封建制度不存在了,這是時(shí)代的進(jìn)步,但儒學(xué)在中國(guó)文學(xué)中仍然占有重要地位,研究它就是要去粗取精,為人類的文明進(jìn)步做貢獻(xiàn),所以對(duì)儒學(xué)的研究是一件從長(zhǎng)計(jì)議的事情。儒學(xué)失去制度依托后,研究的活力應(yīng)該不減?!薄n櫛蜃罱谏钲诖髮W(xué)演講時(shí)說(shuō):從18世紀(jì)至今,中國(guó)的古哲在德國(guó)文化中擁有了自己的地位。在目前德國(guó),孔孟老莊等先秦哲學(xué)家的影響很大,《論語(yǔ)》的譯本已有十幾種,《老子》的德文譯本有104種。有些《論語(yǔ)》譯本,還附有漢語(yǔ)文本、拼音和解釋。
[1]王寧,錢林森,馬樹(shù)德.中國(guó)文化對(duì)歐洲的影響[M].石家莊:河北人民出版社,1999.
[2]布萊希特論戲劇[M].北京:中國(guó)戲劇出版社,1990.
[3]張國(guó)剛.德國(guó)的漢學(xué)研究[M].北京:中華書(shū)局,1994.
[4]Herbert Franke:Sinologie an Deutschen Universitaeten,S.17-18,Wiesbaden,1968.
[5](法)艾田浦.中國(guó)之歐洲(上冊(cè))[M].鄭州:河南人民出版社,1994.
[6]嚴(yán)紹璗.歐洲“中國(guó)學(xué)”的形成與早期理性主義中國(guó)觀[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào),1990,(5).
[7]秦家懿編譯.德國(guó)哲學(xué)家論中國(guó)[M]·北京:三聯(lián)書(shū)店,1993.
[8](德)黑格爾.歷史哲學(xué)[M].北京:三聯(lián)書(shū)店,1956.
[9](德)謝林.神話哲學(xué)[M].斯圖加特和奧格斯堡,J.O.科特舍爾出版社,1857.
[10]劉正.海外漢學(xué)研究[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2002.
[11]何兆武等主編.中國(guó)印象[M].南京:廣西師范大學(xué)出版社,2001.
[12](德)赫爾曼凱澤林.一位哲學(xué)家的旅行日記[M].New York,Harcourt,Brace & Company,1925.
[13]Karl Jaspers: Die Groben Philosophen I Bd.München,1957.
[14]Erich Haenisch: Alfred Forke(Nachruf),in:ZDMG,Vol.99(1945-1949),S.2-6.
[15]戴啟秀.德國(guó)當(dāng)代漢學(xué)家鮑吾剛及其主要著作[J].德國(guó)研究,1999,(2).
[16]Rudolf G.Wagner:Das Chinesische Ich,in:Frankfurter Allgemeine Zeitung,5,Oktober,1991,Literatur.
[17]向世陵.德國(guó)漢學(xué)界的中國(guó)哲學(xué)研究[J].中國(guó)哲學(xué)史,2001,(2).
The Confucian Complex in Germany
ZHU Ren-fu
(Confucian Research Institute, Hunan Institute of Science and Technology, Yueyang 414006, China)
Since the 18th century, some famous philosophers in Germany such as Wolff, Kant, Hegel, Schelling etc.have commented upon and introduced Chinese Culture and Confucian thoughts from different perspectives and with different value orientations.Others from cultural and art circles such as Goethe, Schiller, Heine, Hesse and Brecht all spared no efforts to study and appreciate Chinese culture.The representatives of German missionaries and Confucian propagators were Leibniz and Wilhelm.Wilhelm's grasp of Confusion was all-round and comprehensive, different from other common missionaries and sinologists.Hegel thought that the eastern philosophy is religious philosophy and that Chinese philosophy had a profound influence on the west.Franke was an author with many works to his credit, among which the five-volume General History of China was the most famous and absorbed his lifetime energy.Since the 18th century, ancient Chinese philosophy has set its own position in German culture.Nowadays, pre-Qin philosophers such as Confucius, Mencius and Zhuang Zi still have great influence in Germany.There are dozens of versions of The Analects of Confucius and 104 versions of Lao Zi.Some versions of The Analects of Confucius have the original text, pinyin and explanations.
Germany; Confucianism; missionary; philosophy; sinology
G112
A
1005-7110(2011)04-0029-09
2011-07-15
朱仁夫(1941-),男,湖南臨湘人,湖南理工學(xué)院儒學(xué)所教授,著有《儒學(xué)國(guó)際傳播》等。
郭泮溪