一只紅尾巴、黑身子、黑腦袋的小狼,覺得自己一點(diǎn)兒也不嚇人。如果像斑馬那樣,一道黑一道白,也許會(huì)嚇人一點(diǎn)兒。于是,小狼找到一匹小斑馬。
“我們能不能換一換,你做我,我做你?”
小斑馬從來沒有聽說過動(dòng)物能換來?yè)Q去,再說,他也不想做一只狼。
“不是真的讓你做狼。你還是小斑馬,只是你身上的顏色能不能跟我換一換?”
小斑馬更不明白了,他怎么才能換成紅尾巴、黑身子和黑腦袋呢?
小狼覺得小斑馬不開竅,就去找一條白底黑斑點(diǎn)的老狗。這條老狗還沒聽小狼說完,就笑起來了: “我的孩子,你找錯(cuò)人了,你得去找一個(gè)油漆匠?!?br/> “我們家又不刷房子!”小狼覺得斑點(diǎn)狗有點(diǎn)兒老糊涂了。可是,他突然又覺得有道理,用油漆一刷,不就能刷出嚇人的樣子來嗎?
小狼去找油漆匠。
“你肯定弄錯(cuò)了,鐵門、木地板……嗯,這些刷刷都不成問題。但是你,好像……”油漆匠說。
小狼不等油漆匠說完,自己抓起刷子就開始刷。這一刷,小狼真給自己刷出了一道白、一道黑。盡管歪歪扭扭,寬窄也不相同,可是,小狼覺得自己現(xiàn)在這個(gè)樣子比以前嚇人多了。
小狼便出去嚇人了。
最容易嚇的當(dāng)然是羊。
“喂!喂!”小狼沖走在路上的羊媽媽和小羊叫。
羊媽媽看了小狼一眼,皺了皺眉頭。 “我們沒有時(shí)間跟你玩!”羊媽媽說。
“我們要趕去表演!你看我都化好裝了!”小羊說。
小狼看了一眼小羊。不仔細(xì)看,哪能看出小羊是化過裝的呢?
“你不覺得我很嚇人嗎?我是一只嚇人的狼!”小狼說。
“你真是一只狼嗎?”小羊捂住嘴巴笑起來。
“那你再看看!”小狼睜大眼睛,豎起耳朵,然后開始學(xué)羊叫。
“你怎么能隨便學(xué)人家?我也來學(xué)你,哺——”
“我不是貓,我是一只嚇人的狼!你居然不相信我是一只狼?你站住,我給你看我的牙齒,還有我的手!”
小羊說: “你就這樣待著,等我們回來吧!我們要遲到了?!?br/> 小狼氣得大叫: “等你回來,我嚇?biāo)滥?”
忽然,小狼看見了一個(gè)小女孩。小狼不打算叫住小女孩,他要來一個(gè)突然襲擊,嚇得小女孩大喊“救命”,因?yàn)樗且恢粐樔说男±锹?
小狼悄悄跟隨小女孩走了一段路,來到一個(gè)小山坡前,他突然沖到小女孩前面大叫了兩聲: “嗷——嗷——”
咦,小女孩為什么不喊“救命”呢?小女孩只是看了小狼一眼,然后繼續(xù)往前走。小狼沖到小女孩面前: “我是一只嚇人的小狼!”
“我知道!”小女孩繞過小狼,繼續(xù)往前走
“你怎么不害怕呢?我不嚇人嗎?”
“你去河邊照照,看看你像不像馬戲團(tuán)的小丑!”
小狼愣住了。
小女孩走上山坡,小狼才想起他的舌頭。他的舌頭才是最嚇人的!
“你等著,看我怎么嚇你!”小狼伸出舌頭。
小狼的舌頭真長(zhǎng)呀,舌頭仲過山坡,仲到河邊,快鉤住小女孩的腳了。
小女孩跳起來,就像跳橡皮筋似的跳過了河。
望著遠(yuǎn)去的小女孩,又看看自己的舌頭,小狼真想不通。他的舌頭又紅又長(zhǎng),不嚇人嗎?還“他刷了油漆的身子,不嚇人嗎?他真是一只很嚇人很嚇人的小狼呀!為什么他一個(gè)人也嚇不到呢?
小狼躺下來,對(duì)著一朵矢車菊說了半天的話,然后,他把那朵矢車菊別在了頭上。也許,別上這朵花,就能嚇到人了。
“你要這朵花嗎?”小狼練習(xí)