摘要:雙語教學(xué)曾經(jīng)風(fēng)靡一時,現(xiàn)在依然大有一哄而上之勢,法學(xué)學(xué)科本身的特點及社會地位則決定它是首當(dāng)其沖的領(lǐng)域。然而,為什么要開展法學(xué)雙語教學(xué)?怎樣科學(xué)合理地開展法學(xué)雙語教學(xué)?這是法學(xué)雙語教學(xué)課程開設(shè)必須解決的問題。同時,各課程都有著自身的特點、各課程之間又有著不可分割的聯(lián)系,進而決定法學(xué)本科課程的開設(shè)有著科學(xué)的體系,其構(gòu)建既有雙語教學(xué)的共性,又有學(xué)科自身的特點。
關(guān)鍵詞:法學(xué);雙語教學(xué);課程體系
2001年8月,教育部在《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》中提出,各高校要積極開展雙語教學(xué),推動使用外語進行公共課和專業(yè)課的教學(xué),特別是在信息技術(shù)、生物技術(shù)、新材料技術(shù)、金融、法律等專業(yè),意見中還提出高校在三年內(nèi)開設(shè)5%-10%的雙語課程。2007年教育部在關(guān)于提高大學(xué)本科教學(xué)水平的多項措施中也提出:各高校要開設(shè)一定比例的雙語課程,要將雙語教學(xué)課程建設(shè)作為今后高校改革的重要內(nèi)容。[1]對于應(yīng)用性很強的法學(xué)專業(yè)來說,如何科學(xué)合理地開展雙語教學(xué),提高法學(xué)專業(yè)本科生的素質(zhì)就是擺在法學(xué)教育工作者面前的重大課題,這也是2010年《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)》的戰(zhàn)略要求。然而,法學(xué)專業(yè)有著自身的特點,其課程的開設(shè)有著自身的規(guī)律。為此,不少學(xué)者從微觀層面進行了論述,但在筆者看來,雙語教學(xué)開展的質(zhì)量如何,關(guān)鍵應(yīng)在宏觀上的把握,如此,才不至于發(fā)生方向與目標(biāo)錯誤。
一、目標(biāo)和任務(wù)
1.培養(yǎng)國際性應(yīng)用型人才,服務(wù)于我國對外經(jīng)濟的發(fā)展。目前,我國涉外法律人才嚴(yán)重短缺,且需求缺口已越來越大。根據(jù)中國法律人才網(wǎng)的統(tǒng)計,在法律服務(wù)業(yè)的現(xiàn)有職位中,85%的職位要求應(yīng)聘者熟練掌握法律英語。而在我國,82%以上的從業(yè)人員只有單一的法律知識背景,近64%的涉外案件,因缺乏通曉法律英語的涉外法律人才而極少有人問津。另據(jù)賽伯法律網(wǎng)的統(tǒng)計,目前中國涉外法律人才現(xiàn)狀為5000∶50,涉外法律人才的前景需求是現(xiàn)在的5倍??傮w上,現(xiàn)在全國能熟練運用外語和法律知識與國外客戶洽談業(yè)務(wù)、簽訂合同的涉外律師僅有2000人左右,熟悉國際法和WTO規(guī)則的涉外律師尤其稀缺。北京的近1000名律師中僅有300名能夠從事涉外法律服務(wù),上海5000多名律師中只有50名左右涉外律師具備這樣的素質(zhì),其他省區(qū)的缺口更為凸顯。[2]近幾年來,國外侵權(quán)案件屢屢發(fā)生,但由于涉外法律人才短缺,國內(nèi)企業(yè)或公民主動行使法律權(quán)利保護自身利益的情形少之又少,這無疑抑制了我國國際經(jīng)濟的進一步發(fā)展。因此,培養(yǎng)一批優(yōu)秀的國際性法律專業(yè)人才已迫在眉睫。而實施雙語教學(xué)就是培養(yǎng)具有國際合作意識、國際交流與競爭能力的高素質(zhì)人才的重要手段。[3]故而,法學(xué)本科雙語教學(xué)課程體系的構(gòu)建也應(yīng)緊緊圍繞這一目標(biāo)。
2.為培養(yǎng)研究型人才創(chuàng)造條件。法學(xué)本科教育人才培養(yǎng)的主要目標(biāo)是應(yīng)用型人才。因為,學(xué)生畢業(yè)后的工作崗位主要是應(yīng)用型的,譬如:律師、法官、檢察官、公證員及企業(yè)的法務(wù)工作者等。但是,應(yīng)用型人才的培養(yǎng)絕非法律本科教育人才培養(yǎng)的全部,因此,我們在將本科法學(xué)教育定位于應(yīng)用型人才培養(yǎng)的基礎(chǔ)上,也不應(yīng)忽視研究型人才培養(yǎng)的基礎(chǔ)性教育。同時,國際經(jīng)濟的全球化發(fā)展,客觀上要求高校培養(yǎng)出一批優(yōu)秀的國際性人才,而從我國目前法學(xué)本科教育的現(xiàn)狀來看,這個艱巨的任務(wù)是難以勝任的。同時,要了解外國的法律,傳承外國法律文化的另一個重要方面是:需要一定數(shù)量的更高層次的法學(xué)專業(yè)人才,即研究型人才。而從目前法學(xué)本科學(xué)生的情況來看,法律專業(yè)英語水平普通較低,甚至部分高等院校法律專業(yè)尚未開設(shè)法律專業(yè)英語課程。如此一來,法科學(xué)生就不具備直接閱讀外國法律乃至法律論文與專著的能力,即便這部分學(xué)生通過努力考上了研究生,也影響了他們的研究能力。另一方面,司法考試制度的改革,使得司法考試與研究生考試在某種程度上存在一定的沖突。每年9月份的第三個星期定為司法考試時間,通常為9月中旬;而研究生考試一般為來年的一月份,時間間隔只有4個月。況且學(xué)生在長時間準(zhǔn)備司法考試后也感到身心疲憊,如沒有扎實的外語功底的話,大部分學(xué)生就放棄了考研的想法,嚴(yán)重影響了研究型人才的素質(zhì)。
3.為學(xué)生就業(yè)創(chuàng)造更好的條件。多年來,法科學(xué)生“畢業(yè)即失業(yè)、畢業(yè)即改行”的就業(yè)陰影困擾著在校的法學(xué)學(xué)生,嚴(yán)重地影響了中國高校法學(xué)專業(yè)的生存與發(fā)展。對此,筆者認(rèn)為,法科學(xué)生就業(yè)難的問題,其實質(zhì)是法學(xué)教育產(chǎn)品已無法滿足社會的需要。按照經(jīng)濟學(xué)家的解釋,這是一種典型的“非對稱性”失衡。一方面,不符合市場需求的教育產(chǎn)品大量過剩,無法對口就業(yè);另一方面,法律服務(wù)市場緊缺的涉外法律人才無法得到有效供給,需求缺口已越來越大。[4]為此,我們在法學(xué)專業(yè)雙語課程設(shè)置時,就應(yīng)與社會的需要進行銜接,設(shè)置行業(yè)緊缺的、針對性強的課程,并輔之相應(yīng)的國際經(jīng)濟與貿(mào)易相關(guān)的雙語課程,以滿足社會的需求。
二、基本原則
1.正確地處理通用英語、專業(yè)英語與雙語課程的關(guān)系。通用英語是法律專業(yè)英語的基礎(chǔ),它培養(yǎng)了學(xué)生日常的聽、說、讀、寫、譯的能力,因此離開了通用英語,法律英語就成了“無源之水、無本之木”了。然而,通用英語能否替代法律專業(yè)英語呢?法律英語(Legal English),在英語國家中被稱為Legal Language或Language of the Law,即法律語言,是律師、法官等法律職業(yè)群體的習(xí)慣語言。它有著有別于通用英語的獨特的詞法與句法規(guī)則,即使在英美國家,法律人之外的普通人也視法律英語為外語。因此,通用英語是不可能替代法律英語的。
由于在專業(yè)總課時一定的情況下,專業(yè)英語的開設(shè)無疑會影響到其他課程開設(shè)的課時量,為解決這一矛盾,部分高校在開設(shè)雙語課程的同時,取消了法律專業(yè)英語的開設(shè)。實際上,雙語教學(xué)與專業(yè)外語教學(xué)有著本質(zhì)的區(qū)別。這種區(qū)別主要體現(xiàn)在教學(xué)目標(biāo)的不同上:前者是利用外語學(xué)習(xí)先進的專業(yè)知識,后者是在學(xué)科背景知識的基礎(chǔ)上學(xué)好外語。將雙語教學(xué)與專業(yè)外語教學(xué)相混淆不利于教學(xué)目標(biāo)的達(dá)至及教學(xué)效果的取得。我國高等學(xué)校雙語教學(xué)的本質(zhì)在于在學(xué)習(xí)該學(xué)科文化科學(xué)知識的同時掌握與學(xué)科發(fā)展相關(guān)的基本專業(yè)外語,將外語作為環(huán)境要素,將專業(yè)知識的獲取作為目的要素,兩者相輔相成,密切合作,實現(xiàn)專業(yè)知識掌握與英語水平提高的雙贏效果。[5]另一方面,法律專業(yè)課程的特點決定了不可能在所有主干課程均開設(shè)雙語課程,這樣就會導(dǎo)致學(xué)生專業(yè)英語的殘缺不全,進而不能培養(yǎng)出適應(yīng)時代需要的國際性人才。因此,雙語課程也替代不了法律專業(yè)英語課程。而且,法律專業(yè)英語還是雙語課程開設(shè)的基礎(chǔ),因為學(xué)生在學(xué)了專業(yè)英語之后,雙語課程的開設(shè)才能取得“事半功倍”的效果。因此,通用英語、專業(yè)英語與雙語課程之間的關(guān)系是相互促進的關(guān)系,舍棄任一方面均將直接影響到國際性人才的培養(yǎng)。
2.既要加強專業(yè)技能的培訓(xùn),又要謹(jǐn)防脫離專業(yè)教育的首要任務(wù)。雙語教學(xué)的主要目標(biāo)是:讓學(xué)生在掌握法律專業(yè)基礎(chǔ)知識的基礎(chǔ)上,具有較高的專業(yè)英語水平。而法學(xué)專業(yè)人才培養(yǎng)的目標(biāo)是:要求本專業(yè)學(xué)生系統(tǒng)掌握法學(xué)的基本理論和基本知識,接受法學(xué)思維和法律實務(wù)的基本訓(xùn)練,具有運用法學(xué)理論和方法分析問題和運用法律管理事物與解決問題的能力,熟悉國內(nèi)法和國際法律,能夠在司法機關(guān)、政府部門、中介機構(gòu)及企業(yè)事業(yè)單位從事法律工作的應(yīng)用型專門人才。因此,在專業(yè)課程的教學(xué)中習(xí)得英語是雙語教學(xué)的輔助目標(biāo),這一點是法學(xué)教育工作者必須清醒地認(rèn)識的。部分高校在民法、刑法、經(jīng)濟法等課程上使用雙語教學(xué),結(jié)果導(dǎo)致學(xué)生雖然英語水平有所進步,但法學(xué)專業(yè)知識卻過于膚淺??梢娙绻麠l件不成熟,在法學(xué)基礎(chǔ)課程上盲目推行雙語教學(xué),無異于本末倒置。另外,由于基礎(chǔ)課程所占的課時多,知識點細(xì),一旦雙語教學(xué)試點不成功將會嚴(yán)重影響學(xué)生的學(xué)習(xí)進度與知識結(jié)構(gòu)。[5]
3.把握雙語課程開設(shè)的“度”與“量”。法律雙語課課程的選取是法學(xué)雙語課教學(xué)成功的前提。[6]根據(jù)雙語教學(xué)的要求,結(jié)合法學(xué)專業(yè)課程的特點,雙語教學(xué)課程的選擇應(yīng)當(dāng)遵循以下原則:首先,考慮對“國字頭”的課程(如國際私法、國際法、國際經(jīng)濟法等)以及與國際密切聯(lián)系的法學(xué)課程(如世界貿(mào)易組織法、海商法、西方法律史學(xué)等)開設(shè)雙語教學(xué);[7]其次,考慮中外理論相近、共通性較強的法學(xué)課程,諸如商法、知識產(chǎn)權(quán)法、公司法、證券法、環(huán)境保護法等課程;再次,可以考慮增設(shè)英美法的部分課程作為選修課程。而受一國地域、社會文化及政治制度等因素影響較大、有中國特色的國內(nèi)法律課程并不適合于用雙語教學(xué),因為法律的表達(dá)與價值判斷的特定性局限了這些法律在語言上的轉(zhuǎn)換空間。例如,中國法制史,中國法律思想史,中國憲法、刑法、行政法、經(jīng)濟法等,因其具有一國特定的邏輯體系及法律淵源,使用第二語言教學(xué)可能會影響法律所傳達(dá)的概念和特定的價值評價,從而不利于學(xué)生對法律本身的吸收與理解。[4]
參考文獻(xiàn):
[1] 謝海霞.法學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)的構(gòu)建與完善[J].廣東技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報,2009,(5):116.
?。?] 李法兵.論涉外法律人才的培養(yǎng)[J].湖南涉外經(jīng)濟學(xué)院學(xué)報,2009,(3):24-25.
?。?] 丁敏.國外雙語教育的經(jīng)驗值得借鑒[J].濰坊學(xué)院學(xué)報,2007,(1):127.
?。?] 郝魯怡.試論法律職業(yè)國際化趨勢與法學(xué)雙語教學(xué)模式建構(gòu)[J].職業(yè),2008,(30):97.
?。?] 王次寶,劉德美.法學(xué)專業(yè)開展雙語教學(xué)的困境與出路[J].山東教育學(xué)院學(xué)報,2008,(6):35.
?。?] 陳雄,胡清梅.法學(xué)雙語課教學(xué)中度的把握[J].湖南冶金職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2009,(1):70.