□ 賴冬陽
“字正腔圓”是播音創(chuàng)作中對吐字歸音的基本要求,是播音質量的重要保證?!缎侣劼摬ァ纷鳛橐粋€具有權威性、公信力的國家政令和主流觀點發(fā)布的平臺,更應該確保所傳播信息在物質形式上(字音和聲音形式)的清晰、準確。所以,新聞播音員在播報時必須講求“字正腔圓”,實現字詞在音韻學上的完整性和準確性。
在播音員的眾多素質中,達到“字正腔圓”、善于“字正腔圓”、精于“字正腔圓”是極為重要的素質要求和業(yè)務能力的衡量標準。但是很多非專業(yè)人士在使用這一術語時,加入了一些自己賦予的“想當然”的指稱意義,把很多屬于個人播音風格特色的范疇誤解為是“字正腔圓”的表現。比如,由于個人審美和欣賞口味的獨特性,有些觀眾不喜歡某個播音員“拘謹呆板”的播音狀態(tài),于是就用“這個播音員太字正腔圓了”來表達自己的態(tài)度。在這個表述中,“字正腔圓”指的是“狀態(tài)拘謹呆板”。還有一些播音員由于基本功不扎實或者對稿件的把握能力不夠,播音時見字出聲,一字一頓,語流呈現出僵滯的狀態(tài),觀眾也會說“難聽的字正腔圓”。在這里,“字正腔圓”又充當了語言功力欠缺的“替罪羊”。其實,當觀眾要求播音員要改變“字正腔圓”的時候,是希望播音員提高業(yè)務水平,打牢基本功,增加交流感和親切感。
對于《新聞聯播》這個嚴肅的品牌新聞節(jié)目,“字正腔圓”的基本要求不但不能改,而且需要進一步堅持好、落實好。然而在堅持正確的播音創(chuàng)作道路的基礎上也要與時俱進,增強播音的時代感、交流感和親切感。