国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英文影視教學(xué)中詞匯附帶習(xí)得研究

2010-09-15 03:39:26
關(guān)鍵詞:附帶二語詞匯量

徐 麗

(武漢紡織大學(xué) 外國語學(xué)院,湖北 武漢 430073)

英文影視教學(xué)中詞匯附帶習(xí)得研究

徐 麗

(武漢紡織大學(xué) 外國語學(xué)院,湖北 武漢 430073)

隨著多媒體技術(shù)的發(fā)展,原版英語影視視頻日趨廣泛地運(yùn)用在英語教學(xué)中,所以在視頻模式下對詞匯附帶習(xí)得對于學(xué)習(xí)者在英語自主學(xué)習(xí)過程中無疑有一定的促進(jìn)作用。國內(nèi)外尤其是國內(nèi)學(xué)者主要是研究在閱讀環(huán)境下的二語詞匯附帶習(xí)得,而在英文影視欣賞模式下的詞匯附帶習(xí)得的著作甚少。本文在研究了國內(nèi)外二語詞匯附帶習(xí)得相關(guān)的理論基礎(chǔ)上,采用觀看電影后詞匯即時(shí)測試和延時(shí)測試的方式,試圖探究學(xué)生在不同觀看任務(wù)(例如隨意記筆記、回答問題和復(fù)述大意)下的二語詞匯附帶習(xí)得的情況。

詞匯附帶習(xí)得;英文影視教學(xué)模式;不同觀看任務(wù)

1 引言

詞匯學(xué)習(xí)是貫穿英語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的整個(gè)過程。在我國,學(xué)習(xí)者詞匯學(xué)習(xí)的的重要途徑是通過有意識的背記單詞習(xí)得,但讓他們每天時(shí)時(shí)刻刻背記單詞或者主要依賴?yán)蠋熒险n講解單詞記憶,是不現(xiàn)實(shí)的。因此,在完成其他任務(wù)的同時(shí)附帶習(xí)得詞匯對二語學(xué)習(xí)者有其必要性和合理性。近些年,對二語詞匯附帶習(xí)得(Incidental Vocabulary Acquisition)的研究正發(fā)展成為二語習(xí)得研究的一個(gè)重要課題之一, 即學(xué)生在完成其他任務(wù)的同時(shí)附帶習(xí)得詞匯。除了課堂進(jìn)行常規(guī)的詞匯學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者自己在課下有更多的渠道接觸英語材料包括音頻和視頻材料。許多研究者發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者在進(jìn)行聽說讀寫的活動中,可以促進(jìn)詞匯的附帶習(xí)得。

現(xiàn)代交際教學(xué)法也強(qiáng)調(diào)詞匯的附帶學(xué)習(xí),大部分母語和外語詞匯的獲得,是發(fā)生在學(xué)習(xí)者力圖理解他們在語境里聽到或看到的新詞(Ellis,1994)。事實(shí)上,在自然的語境中進(jìn)行詞匯的附帶學(xué)習(xí)不僅有助于語義的確切理解,掌握單詞的正確用法,而且還有助于記憶,使學(xué)習(xí)過程更為愉快?;谡J(rèn)知心理學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的連通理論,彭建武(2002)也認(rèn)為,學(xué)習(xí)者通過接觸大量的語言素材(包括語言的形式及其使用語境之間的聯(lián)系),能將“學(xué)得”的詞匯知識逐漸轉(zhuǎn)化為“習(xí)得”的知識,并自然流暢地使用英語進(jìn)行有效的語言交際。

隨著多媒體技術(shù)的發(fā)展,原版英語影視材料在教學(xué)中日趨廣泛地運(yùn)用,而在視頻模式下的詞匯附帶習(xí)得對于學(xué)習(xí)者在自主學(xué)習(xí)過程中無疑有一定的促進(jìn)作用,但在英文影視欣賞模式下的詞匯附帶習(xí)得的著作甚少。本文試圖在英文影視教學(xué)環(huán)境下,調(diào)查學(xué)習(xí)者二語詞匯附帶習(xí)得的情況,并試圖回答以下幾個(gè)問題:

(1)觀看英文電影是否能促進(jìn)詞匯附帶習(xí)得?

(2)不同的觀看任務(wù)是否影響詞匯的附帶習(xí)得?

(3)通過看電影獲得的部分詞匯知識是否能夠保持一周以上時(shí)間?

(4)學(xué)生的詞匯量大小是否在看電影過程中影響其附帶詞匯習(xí)得?

2 文獻(xiàn)綜述

2.1 詞匯附帶習(xí)得的概念

詞匯習(xí)得包括兩部分內(nèi)容:詞匯習(xí)得廣度即詞匯量的大小,是語言使用者或?qū)W習(xí)者所知的詞匯總量,和詞匯習(xí)得深度,它是對單個(gè)單詞各種知識(用詞頻率、語域、詞性、聯(lián)想、搭配等)的習(xí)得過程。因此詞匯習(xí)得不僅僅體現(xiàn)在詞匯量上,還包括在詞匯的質(zhì)上,這就需要學(xué)生在詞匯學(xué)習(xí)中既要注重詞匯量的擴(kuò)大,也要顧及詞匯知識的深度發(fā)展,以便更加靈活準(zhǔn)確地在合適的場合運(yùn)用詞匯。相對于有意教學(xué),附帶習(xí)得則是指學(xué)習(xí)者在其漫長的語言學(xué)習(xí)過程中,通過閱讀和聽說等活動,大量反復(fù)的接觸新舊詞匯,從而在不知不覺中理解和掌握了大量詞匯。詞匯的附帶習(xí)得是一個(gè)緩慢、漸進(jìn)式的過程,在多次遭遇生詞之后,每一次微小的收獲慢慢迭加從而最終導(dǎo)致一個(gè)生詞完整地被習(xí)得。

在目前的研究中,各學(xué)者對詞匯附帶習(xí)得的定義持有不同的觀點(diǎn)。Joe (1998)認(rèn)為附帶或間接詞匯習(xí)得是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中把注意力放在上下文語義的理解上,而不是在詞匯本身上。這種詞匯習(xí)得是一種非常有效的方法。隨著對詞匯附帶習(xí)得實(shí)證研究的深入,有些學(xué)者從實(shí)驗(yàn)的操作方面來區(qū)分附帶學(xué)習(xí)和有意學(xué)習(xí)。他們認(rèn)為,如果在實(shí)驗(yàn)前不告訴參加實(shí)驗(yàn)的受試實(shí)驗(yàn)后要做詞匯測試,受試進(jìn)行的是詞匯附帶學(xué)習(xí);相反,受試就是進(jìn)行了詞匯的有意學(xué)習(xí)。Nation(1990)則認(rèn)為,直接學(xué)習(xí)指學(xué)習(xí)者做一些能將其注意力集中在詞匯上的活動和練習(xí);附帶學(xué)習(xí)指學(xué)習(xí)者的注意力集中在某些其他方面,尤其是語言所傳遞的信息上,而不需要對詞匯進(jìn)行專門學(xué)習(xí)便可學(xué)習(xí)詞匯。Laufer(2001)的定義得到了更多的認(rèn)同。她認(rèn)為, 詞匯附帶習(xí)得是相對于有意學(xué)習(xí)(Intentional Language Learning)而言的, 有意學(xué)習(xí)指學(xué)生刻意地背記單詞, 如通過背詞匯表或者做詞匯練習(xí)來記單詞; 而附帶習(xí)得則是指學(xué)生在進(jìn)行其他學(xué)習(xí)任務(wù)(如閱讀文章、聽英文歌曲等) 的時(shí)候,其注意力并非在背記單詞上, 卻附帶習(xí)得了單詞。這樣習(xí)得的可能不是該詞的全部知識, 譬如, 只記住了拼寫形式, 或只知道了詞性, 但多次遇見后,點(diǎn)滴的知識積累起來也很可觀。詞匯附帶習(xí)得的研究范圍比較廣, 一般來說,在培養(yǎng)其他語言技能的同時(shí), 都會有一定程度的詞匯附帶習(xí)得。

以上學(xué)者從不同方面對詞匯附帶習(xí)得進(jìn)行了界定,他們都強(qiáng)調(diào)詞匯附帶習(xí)得中學(xué)習(xí)者獲得的詞匯能力是一種“副產(chǎn)品”(by-product),也就是說,他們并沒有專門有意地去學(xué)習(xí)詞匯,而是通過完成其他的語言活動如閱讀、交際等偶然獲得詞匯知識的。

2.2 國內(nèi)詞匯附帶習(xí)得的研究

目前, 國外在該領(lǐng)域的研究已經(jīng)異軍突起, 而國內(nèi)的二語詞匯附帶習(xí)得研究正處于發(fā)展階段,研究內(nèi)容有對國外研究的介紹,如蓋淑華(2003a)、石志亮(2003)、梁端俊(2005) 、李紅、田秋香(2005)均從不同角度對國外研究作了較為系統(tǒng)的介紹;另有一些實(shí)驗(yàn)研究,如蓋淑華(2003b)對英語專業(yè)學(xué)生的詞匯附帶習(xí)得情況做的實(shí)證研究,段士平、嚴(yán)辰松(2004)針對多項(xiàng)選擇注釋對英語詞匯附帶習(xí)得的作用所做的實(shí)證研究。另外,黃燕(2004)研究了閱讀任務(wù)對中國學(xué)生詞匯記憶的影響,武衛(wèi)、許洪(2004)驗(yàn)證了在附帶性習(xí)環(huán)境中基于閱讀的不同任務(wù)對詞匯習(xí)得產(chǎn)生的影響如何,汪徽(2005)探討了影視材料中的字幕對學(xué)生附帶詞匯習(xí)得的影響,吳建設(shè)、郎建國等(2007)研究了投入量于詞匯附帶習(xí)得及學(xué)習(xí)成效的關(guān)系。這些實(shí)證研究多數(shù)是在閱讀環(huán)境中探討學(xué)習(xí)者詞匯附帶習(xí)得的情況。還有少數(shù)文章對國內(nèi)外一些實(shí)證研究的優(yōu)缺點(diǎn)進(jìn)行了分析和評論,如《詞匯附帶習(xí)得實(shí)證研究的質(zhì)量評估》(蓋淑華,2004)和《評蓋淑華的〈英語專業(yè)學(xué)生詞匯附帶習(xí)得實(shí)證研究〉》(賀雙鳳,2004)。這些研究讓國內(nèi)二語習(xí)得界注意到二語詞匯附帶習(xí)得這一現(xiàn)象,并為在我國的國情下對二語詞匯附帶習(xí)得的研究奠定了基礎(chǔ),為后來的研究者提供了有效的參考。

3 研究方法

3.1 研究對象

本次調(diào)查研究的受試者為武漢一普通理工科大學(xué)88名非英語專業(yè)二年級的學(xué)生,他們來自于3個(gè)平行教學(xué)班(一班31人,二班28人,三班29人)。受試之前,確認(rèn)了他們在人數(shù)、詞匯量大的學(xué)生比例上都是平衡的,且依據(jù)三個(gè)班在大一年級英語期末成績的平均分,各班英語水平總體上相當(dāng)。

3.2 研究手段

3.2.1 影片材料和目標(biāo)詞設(shè)計(jì)

依據(jù)Laufer(1992)的觀點(diǎn)——閱讀材料中最高生詞率為5%,我們選取了配有中英文字幕的英文原版電影Ratatouille《美食總動員》的前30分鐘片段作為影視欣賞材料。該片斷的英文字幕約有2735個(gè)單詞、包含10個(gè)生詞(即目標(biāo)詞)。選擇目標(biāo)詞的原則是確保受試者在實(shí)驗(yàn)前不認(rèn)識這些單詞。為此,我們先讓5名不參加隨后實(shí)驗(yàn)的同年級學(xué)生閱讀所選影片段落的英文字幕,并讓他們標(biāo)出不認(rèn)識的詞;再讓5個(gè)有經(jīng)驗(yàn)的同事審看學(xué)生標(biāo)出的單詞,并標(biāo)出只有英語程度好的學(xué)生可能認(rèn)識或所有學(xué)生可能都不認(rèn)識的詞,將被標(biāo)注了3次的詞作為目標(biāo)詞,共10個(gè)。

3.2.2 詞匯習(xí)得測試和詞匯量測試

試驗(yàn)中包括兩項(xiàng)測試為觀看影片后的即時(shí)詞匯測試和一周后的延時(shí)測試(收集受試者對目標(biāo)詞的掌握及保持記憶的情況)。即時(shí)和延時(shí)詞匯習(xí)得測試以Wesche和Paribakht的詞匯知識等級表(1996,VocabularyKnowledge Scale)為基礎(chǔ),而稍加改動,如表1。詞匯知識記分方法為:受試者選A得0分,選B得1分,選C得2分,選D得3分。

表1 詞匯知識等級量表

學(xué)習(xí)者詞匯量的大小測試是筆者從《新視野大學(xué)英語》第三冊隨機(jī)選取50個(gè)四六級詞匯要求學(xué)生寫出單詞的中文意思。為了保證打分的科學(xué)性,我們設(shè)計(jì)了“漸進(jìn)式打分制”,即由完全錯(cuò)誤到完全正確為0到4五個(gè)等級,這是專門針對詞匯的附帶習(xí)得設(shè)計(jì)的,因?yàn)閷W(xué)生在遇到一兩次后,大多數(shù)情況下不可能做到完全猜對或完全猜錯(cuò)。高于平均分者為詞匯量大的學(xué)生,低于平均分者為詞匯量小的學(xué)生。另外,在對目標(biāo)詞進(jìn)行測試時(shí),準(zhǔn)備了同樣測試內(nèi)容的A/B兩種版本, 即詞匯測試內(nèi)容相同但目標(biāo)詞的順序不同,這是為防止考試中的非真實(shí)得分。

3.3 研究步驟

參加實(shí)驗(yàn)的受試者依照平行班分為三組,同時(shí)觀看所選影片的前30分鐘。在觀看前分配給三組學(xué)生不同的觀看任務(wù):第一組觀看后隨意記筆記,第二組觀看電后回答問題,第三組觀看后復(fù)述故事大意。并告知學(xué)生在整個(gè)過程中不允許使用詞典和相互討論。

實(shí)驗(yàn)分以下五個(gè)步驟進(jìn)行:

1)讓學(xué)生觀看30分鐘所選影視片斷。

2)觀看結(jié)束后,筆者把準(zhǔn)備好的不同任務(wù)材料發(fā)給學(xué)生,并要求他們5分鐘完成任務(wù)。

3)觀看任務(wù)完成后,收回材料,再發(fā)放即時(shí)測驗(yàn)詞匯測試題,10分鐘內(nèi)完成。

4) 完成即時(shí)測驗(yàn)后,收回材料,再進(jìn)行詞匯量大小測試, 10分鐘內(nèi)完成。

5)最后是一周后的需10分鐘完成的延時(shí)測驗(yàn)。

4 結(jié)果與討論

運(yùn)用SPSS 11.0(社會科學(xué)統(tǒng)計(jì)軟件包)對所得各類數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,結(jié)果如下。

4.1 不同的觀看任務(wù)對詞匯附帶習(xí)得的影響

為了探求不同的觀看任務(wù)對詞匯附帶習(xí)得的影響,我們使用了SPSS軟件提供的單因素方差分析(One-Way ANOVA)。

表2 即時(shí)測試和延時(shí)測試每組描述性統(tǒng)計(jì)

由表2可以看出,通過平均數(shù)的比較,即時(shí)測試中,“觀看電影后復(fù)述的G3” 附帶習(xí)得詞匯的成績高于“觀看電影后回答問題”的G2,而G2的成績又高于“觀看電影隨意記筆記”的G1(10.7241>10.0357>9.8065),在延時(shí)測試中情況亦然(9.2069>7.8214>7.5161)。此外,三組在延時(shí)測試的平均分?jǐn)?shù)均低于即時(shí)測試的成績。

表3 即時(shí)測試和延時(shí)測試單因方差分析

圖1 即時(shí)測試的平均值分布圖(Means Plots)

圖2 延時(shí)測試的平均值分布圖(Means Plots)

圖1和圖2是以”不同的觀看任務(wù)”為橫軸,“詞匯附帶習(xí)得成績”為縱軸而生成的即時(shí)測試和延時(shí)測試中的各組平均成績分布圖。由此看出,即時(shí)和延時(shí)測試中“觀看電影后復(fù)述的G3”的成績最高。從圖中的曲線走向,還可直觀地看出,詞匯附帶習(xí)得成績和不同的觀看任務(wù)之間應(yīng)存在線性關(guān)系。無論是即時(shí)還是延時(shí)測試中,雖然觀看任務(wù)不同的三組之間詞匯附帶習(xí)得成績無顯著差異(表3中sig.=.712>.05,sig.=.297>.05,兩組在即時(shí)和延時(shí)測試中無顯著意義),但是差異還是存在的,從上面兩個(gè)曲線圖所示,只不過未有構(gòu)成顯著差異,因此仍然可以得出結(jié)論: “觀看電影后復(fù)述的任務(wù)”在促進(jìn)詞匯附帶習(xí)得方面是優(yōu)于其他兩種任務(wù)即“觀看電影后回答問題” 和 “觀看電影隨意記筆記”。

4.2 詞匯量大小對詞匯附帶習(xí)得的影響

我們通過獨(dú)立樣本T 檢驗(yàn)(Independent-Samples T- Test)研究學(xué)生的詞匯量大小對詞匯附帶習(xí)得的影響。

表4 T-Test學(xué)生詞匯量大小在看電影過程中對詞匯附帶習(xí)得的影響

表5 學(xué)生詞匯量大小在看電影過程中對詞匯附帶習(xí)得的影響

由表4得知,在即時(shí)測試中,詞匯量大的學(xué)生在詞匯附帶習(xí)得測試中的得分都高于詞匯量小的學(xué)生(即時(shí)測試:11.9070 >7.8649)。表5中Sig.(2-tailed)為雙尾t檢驗(yàn)的顯著性概率。即時(shí)測試兩個(gè)變量的顯著性概率為.015,小于0.05的顯著水平,表明兩組在即時(shí)測試詞匯附帶習(xí)得上存在顯著差異。此外,兩個(gè)變量的平均值差值95%置信區(qū)間均不含有0,也表明兩組在詞匯附帶習(xí)得的差異顯著。因此可以得出,詞匯量大的學(xué)生比詞匯量小的學(xué)生在詞匯附帶得方面有明顯優(yōu)勢。

5 結(jié)論和意義

本研究結(jié)果表明不同的觀看任務(wù)都在不同程度上促進(jìn)了二語詞匯附帶習(xí)得,并且“觀看電影后復(fù)述的任務(wù)”在促進(jìn)詞匯附帶習(xí)得方面優(yōu)于其他兩種任務(wù)即“觀看電影后回答問題” 和 “觀看電影隨意記筆記”。同時(shí),一周后的延時(shí)測試表明,通過看電影獲得的部分詞匯知識是能夠在長期記憶里保持一周時(shí)間的。此外,詞匯量大的學(xué)生比詞匯量小的學(xué)生在詞匯附帶得方面有明顯優(yōu)勢。詞匯量大為促進(jìn)詞匯附帶習(xí)得提供更為有利的條件。

本研究有一定的教學(xué)啟示。教師應(yīng)該加強(qiáng)對英文影視教學(xué)環(huán)境下任務(wù)形式的研究。在運(yùn)用原版影視劇中要選取適宜的材料,并組織能促進(jìn)學(xué)生詞匯附帶習(xí)得的活動,特別是能最大程度引起學(xué)生注意力和努力的任務(wù)形式,比如說“觀看電影后口述或書寫故事大意”。同時(shí)教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)習(xí)者在英語自主學(xué)習(xí)時(shí),充分合理利用影視資料,樹立觀看影片后完成相應(yīng)任務(wù)的意識,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者在訓(xùn)練聽、說、讀、寫能力的同時(shí)提高詞匯附帶習(xí)得的能力,以便有效地補(bǔ)充課堂詞匯學(xué)習(xí)的不足。此外,由于不同的觀看任務(wù)要求和學(xué)生者個(gè)人因素如學(xué)生的詞匯量大小對二語詞匯附帶習(xí)得有不同程度的影響,教師在教學(xué)過程中,有必要結(jié)合學(xué)習(xí)者個(gè)人因素來開展課堂活動。

[1] Ellis, R. Factors in the incidental acquisition of second language vocabulary from oral input: A review essay [J]. Applied Language Learning, 1994, 5:1-32.

[2] Joe, A. What effects do text-based tasks promoting generation have on incidental vocabulary acquisition? [J]. Applied Linguistics, 1998, 19(3):357-377.

[3] Laufer, B. How much lexis is necessary for reading comprehension? [A] In P. Arnaud & H. Bejoint (eds.).Vocabulary and Applied Linguistics[C]. London: Macmillan, 1992.

[4] Laufer, B. & J. H. Hulstijn. Incidental vocabulary acquisition in a second language: The construct of Task-Induced Involvement Load [J]. Applied Linguistics, 2001,22 (1):1-26.

[5] Nation, I. S. P. Teaching and Learning Vocabulary [M]. New York: Newbury House/ Harper & Row, 1990.

[6] 段士平, 嚴(yán)辰松. 多項(xiàng)選擇注釋對英語詞匯附帶習(xí)得的作用[J]. 外語教學(xué)與研究, 2004, (3).

[7] 蓋淑華. 詞匯附帶習(xí)得實(shí)證研究的質(zhì)量評估[J]. 外國語言文學(xué), 2004, (2).

[8] 蓋淑華. 英語專業(yè)學(xué)生詞匯附帶習(xí)得的實(shí)證研究[J]. 外語教學(xué)與研究, 2003, (4).

[9] 蓋淑華. 詞匯附帶習(xí)得概述[J]. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào), 2003, (2).

[10] 賀雙鳳. 評蓋淑華的《英語專業(yè)詞匯附帶習(xí)得實(shí)證研究》[J]. 淮陰工學(xué)院學(xué)報(bào), 2004, (8).

[11] 黃燕. 檢驗(yàn)“投入量假設(shè)”的實(shí)證研究 —閱讀任務(wù)對中國學(xué)生詞匯記憶的影響[J]. 現(xiàn)代外語, 2004, (4).

[12] 李紅, 田秋香. 第二語言詞匯附帶習(xí)得研究[J]. 外語教學(xué), 2005, (5).

[13] 梁端俊. L2/FL閱讀中詞匯附帶習(xí)得縱觀[J]. 國外外語教學(xué), 2005, (4).

[14] 彭建武. 連通理論在英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用[J].外語界, 2002, (4).

[15] 石志亮. 二語詞匯伴隨性學(xué)習(xí)與“Task-Induced Involvement”建構(gòu)[J]. 西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào), 2003, (4).

[16] 汪徽. 字幕對伴隨性詞匯習(xí)得的影響[J]. 外語電化教學(xué), 2005, (4).

[17] 吳建設(shè), 郎建國, 黨群. 詞匯附帶習(xí)得與“投入量假設(shè)”[J]. 外語教學(xué)與研究, 2007, (9).

[18] 武衛(wèi), 許洪. 附帶性學(xué)習(xí)環(huán)境中基于語篇的不同任務(wù)對詞匯附帶習(xí)得的影響[J]. 山東外語教學(xué), 2004, (6).

A Study on Incidental Vocabulary Acquisition in the Movie-Watching Context

XU Li

(College of Foreign Languages, Wuhan Textile University, Wuhan Hubei 430073, China)

With the rapid development of multi-media technology, original English movies have been widely applied into English teaching, thus making it impossible to facilitate learners’ incidental vocabulary acquisition in the process of their autonomous English learning. Foreign and domestic experts have mainly focus their research on incidental vocabulary acquisition of second language in the reading context, while there is not much about incidental vocabulary acquisition of second language in a movie-waching context. Based on the relevant theories at home and abroad, the article adopts the immediate test and delayed test to explore learners’ incidental vocabulary acquisition of second language when fulfilling different watching tasks such as takin notes at will, answering questions and retelling the main idea.

incidental vocabulary acquisition; the movie-watching context; different watching tasks

G40-034

A

1009-170X(2010)04-0056-05

徐麗(1981-),女,碩士,講師,研究方向:英語教學(xué)法及二語習(xí)得.

武漢科技學(xué)院校青年基金項(xiàng)目(2009).

猜你喜歡
附帶二語詞匯量
用詞類活用法擴(kuò)充詞匯量
附帶民事訴訟原告人權(quán)利保護(hù)研究
Receptive and Productive Vocabulary in Language Teaching
《教學(xué)二語習(xí)得簡介》述評
Ferris與Truscott二語寫作語法糾錯(cuò)之爭
附帶民事訴訟原告人權(quán)利保護(hù)研究
國內(nèi)二語寫作書面糾正性反饋研究述評
二語習(xí)得中母語正遷移的作用分析
詞匯量測試對語言水平的預(yù)測性的實(shí)證研究
第二語言詞匯附帶習(xí)得研究30年述評
孟津县| 株洲市| 康保县| 集安市| 多伦县| 杭锦后旗| 柏乡县| 罗田县| 微博| 武冈市| 汉阴县| 淮南市| 枣阳市| 陕西省| 鄂托克旗| 宜黄县| 广东省| 英山县| 固镇县| 安吉县| 辉南县| 兰坪| 双柏县| 南雄市| 牙克石市| 博乐市| 东兰县| 商河县| 潜山县| 凉城县| 河北区| 湖口县| 湾仔区| 蛟河市| 息烽县| 乐亭县| 南乐县| 丹江口市| 景泰县| 桂阳县| 同心县|