劉曉艷(福建醫(yī)科大學(xué)外語教學(xué)部,福建福州,350001)
從批評(píng)話語分析看奧巴馬鞠躬門兩篇新聞報(bào)道
劉曉艷(福建醫(yī)科大學(xué)外語教學(xué)部,福建福州,350001)
在大眾傳媒日益強(qiáng)大的今天,新聞報(bào)道早已成為人們獲知外界消息的重要途徑之一。然而披著客觀性、公正性外衣的新聞報(bào)道也已成為背后利益集團(tuán)傳遞不同價(jià)值觀、意識(shí)觀的工具。以此旨在運(yùn)用批評(píng)話語分析的方法,對(duì)法新社與美聯(lián)社關(guān)于奧巴馬總統(tǒng)向日本天皇鞠躬事件的報(bào)道,從引語的使用、主被動(dòng)語態(tài)和選詞三個(gè)方面加以分析,以揭示隱藏的政治立場(chǎng)。
批評(píng)話語分析;引語;主被動(dòng)語態(tài);選詞
現(xiàn)如今,無論你身處世界何處,都能以各種方式接觸到新聞報(bào)道,大眾傳媒的作用與影響可謂是日益強(qiáng)大。作為向受眾提供消息的媒體顯得尤為重要??陀^性、真實(shí)性和新鮮性是新聞報(bào)道的三個(gè)最基本的特征,而其中又以客觀性居首。所有重大媒體都要求必須要遵循客觀性法則,也就是說,在新聞報(bào)道中,力求客觀、中立、不帶感情色彩、不加主觀評(píng)判。但事實(shí)上,完全客觀的新聞報(bào)道幾乎是不存在的。在新聞報(bào)道的制作過程中,媒體和報(bào)道者通常利用語言策略把自己的態(tài)度、觀點(diǎn)隱于新聞中。因此,要想正確把握新聞報(bào)道的內(nèi)容,既要掌握語言的使用特征,也要透過分析掌握新聞報(bào)道背后所傳遞的信息。以此通過對(duì)兩家屬于不同國家的新聞媒體——美聯(lián)社(AP)與法新社(AFP)關(guān)于美國總統(tǒng)奧巴馬向日本天皇鞠躬的鞠躬門事件的新聞報(bào)道,運(yùn)用批評(píng)話語分析來分析在文字掩蓋下各自的報(bào)道立場(chǎng)。
批評(píng)話語分析的主要研究對(duì)象是新聞等非文學(xué)文本,目的是通過語言分析來揭示文本中隱含的意識(shí)形態(tài)意義和權(quán)力關(guān)系以及語言對(duì)社會(huì)過程的介入作用。當(dāng)然,要讀懂各新聞報(bào)道背后所隱含的意思并非一件易事。如今的新聞報(bào)道往往以客觀公正的表面示人,很難發(fā)現(xiàn)一些具有攻擊性、侮辱性、偏頗性的用詞。然而,作為各自背后利益集團(tuán)的喉舌,媒體自然成為宣揚(yáng)不同意識(shí)觀和價(jià)值觀的意識(shí)機(jī)構(gòu)。Fowler曾指出“新聞的內(nèi)容不可能是世界的真實(shí)反映,而是很大程度上被稱作'觀點(diǎn)'的東西,這種觀點(diǎn)根植于社會(huì)”。因此,在閱讀新聞報(bào)道時(shí),需要運(yùn)用批評(píng)話語分析來找出各自的報(bào)道立場(chǎng),也就是透過語言表象找出隱藏在其之下的本意。唯有這樣才能正確地把握語言所傳達(dá)出的意思。
美國總統(tǒng)奧巴馬鞠躬門事件發(fā)生在其上任后首次訪問亞洲之時(shí)。奧巴馬在會(huì)見日本天皇時(shí),向后者深鞠躬近90度。此事引起一番熱烈討論,各大媒體亦對(duì)此進(jìn)行了報(bào)道。時(shí)值上任第一個(gè)年頭,奧巴馬不斷推行當(dāng)初競(jìng)選時(shí)承諾的改革,其中又以醫(yī)改為最。然而,在利益網(wǎng)絡(luò)錯(cuò)綜復(fù)雜的美國社會(huì),改革豈是說推行就能推行的。醫(yī)改觸動(dòng)了多方利益,引發(fā)了國會(huì)中多數(shù)人的強(qiáng)烈反對(duì)。更糟糕的是,民主黨在參議院失去通過議案的多數(shù)席位,而且保守人士處處尋找奧巴馬的錯(cuò)誤。除此之外,法美關(guān)系不和已久。雙方在政治、外交、文化上互有異意。法國當(dāng)權(quán)者在國際關(guān)系、國際經(jīng)貿(mào)交往中經(jīng)常對(duì)美國進(jìn)行抵制、抗衡。
以Halliday為首的系統(tǒng)功能語言學(xué)家提出語言具有三大功能:概念功能、人際功能和語篇功能。概念功能指的是語言對(duì)人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界(包括內(nèi)心世界)中各種經(jīng)歷的表達(dá),它包括及物性、語態(tài)和歸一度。其中及物系統(tǒng)作為表現(xiàn)概念功能的一個(gè)語義系統(tǒng),其作用在于把人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界中的所見所聞、所作所為分成若干種“過程”,并注明與各種“過程”有關(guān)的“參與者”和“環(huán)境成分”。人際功能表達(dá)作者或說話者的身份、地位、態(tài)度和動(dòng)機(jī),以及他對(duì)事物的推斷等。作者或說話者通過“語氣”和“情態(tài)”的選擇來表達(dá)他的態(tài)度和推斷,并試圖影響別人的態(tài)度和行為。語篇功能包括作者或說話者組織自己思想順序的主位結(jié)構(gòu),表達(dá)其對(duì)信息中心成分處理的信息結(jié)構(gòu)以及由使語篇成為銜接一致的意義整體的各種語法結(jié)構(gòu)和語義手段組成的銜接系統(tǒng)。研究語篇功能有助于了解作者或說話者的出發(fā)點(diǎn)是什么,以及新、舊信息在語篇中的分布情況,從而掌握信息中心。
CDA在分析語篇時(shí)把各種語言形式和這些語言功能聯(lián)系起來,從及物系統(tǒng)、語氣、情態(tài)、轉(zhuǎn)換、詞匯選擇、代詞化等角度進(jìn)行分析。美聯(lián)社與法新社均為美國與法國的頭號(hào)媒體機(jī)構(gòu),雙方均為各自政府服務(wù),充當(dāng)各自政府的喉舌。以下,將從引語的使用、主被動(dòng)語態(tài)、選詞三個(gè)方面對(duì)美聯(lián)社與法新社的報(bào)道進(jìn)行分析,來揭示雙方的新聞立場(chǎng)。
新聞報(bào)道為了彰顯其客觀性、公正性與事實(shí)性,常常大量引用被報(bào)道人和其周圍人的話語。而借他人之口說話則成為新聞報(bào)道人表達(dá)自己立場(chǎng)的慣用手法。在兩篇報(bào)道中,法新社使用的引語要遠(yuǎn)遠(yuǎn)多過美聯(lián)社,占了報(bào)道的絕大部分篇幅。不同的報(bào)道手法和消息來源影響了讀者對(duì)新聞事件的看法。所謂的消息來源指引語的發(fā)出者。高興梅曾提到消息來源的交代通常有三種:一是具體確切的消息來源。報(bào)道者交代了引語發(fā)出者的姓名。二是含蓄不露的消息來源。報(bào)道者不直接點(diǎn)明引語發(fā)出者,而是用不確指的詞間接的交代引語發(fā)出者。三是似真非真的消息來源。報(bào)道者對(duì)消息來源并不清楚或認(rèn)為不重要,或故意隱瞞,卻又故做姿態(tài)以顯示其報(bào)道的客觀性和公正性。
法新社的新聞報(bào)道中,大篇幅的引語都是來自奧巴馬的反對(duì)方,也就是文中所指的保守人士,而且對(duì)這些引語的發(fā)出者報(bào)道者都清晰地指出了其政治立場(chǎng),如conservative pundit William Kristol,another conservative voice,Bill Bennett。報(bào)道的最后部分只簡(jiǎn)單羅列了3條替奧巴馬聲辯的話語。這樣的安排顯然可以給讀者留下更多關(guān)于反對(duì)奧巴馬的內(nèi)容的印象。
美聯(lián)社的新聞報(bào)道中,僅僅引用了3條關(guān)于鞠躬事件的看法,剩下的大部分篇幅報(bào)道者羅列了美國政府歷史上多位做出與奧巴馬相似動(dòng)作而沒有受到過分苛責(zé)的領(lǐng)導(dǎo)人,且那僅有的3條引語,無一不是在為奧巴馬說話的,如John Park,a senior researcher at the United States Institute of Peace think tank,said it is a respectful tradition for visitors to bow to the emperor in a formal setting.讀者很容易會(huì)把奧巴馬與過往的領(lǐng)導(dǎo)人做出比較,這無疑對(duì)奧巴馬是極為有利的。
在新聞報(bào)道中各方引語使用的比重左右了讀者的看法,從而也透露了報(bào)道者的政治立場(chǎng)。法新社主要報(bào)道了反對(duì)者的聲音,很明顯是不支持奧巴馬政府的;美聯(lián)社所提到的都是有利于奧巴馬政府的話語,說明報(bào)道者是站在奧巴馬的立場(chǎng)上的。
使用被動(dòng)語態(tài)的目的主要是為了強(qiáng)調(diào)行為的施事或是行為的接受者,因此在新聞報(bào)道中經(jīng)常能看到被動(dòng)句。然而,在新聞報(bào)道中,使用被動(dòng)語態(tài)不僅僅是一種行業(yè)的習(xí)慣,同時(shí)也是左右讀者判斷的一種極為有效的方法。通過被動(dòng)句的使用,報(bào)道者把自身的觀點(diǎn)加諸其中,從而達(dá)到新聞報(bào)道的真正目的。
在法新社的報(bào)道中,只使用了一個(gè)被動(dòng)語態(tài),即“The US president's Asia trip...and is designed to shore up US power...”,其它絕大部分都是以奧巴馬總統(tǒng)或是鞠躬做為句子的主語。在閱讀過程中,讀者自然自始至終都把注意力放在奧巴馬鞠躬這個(gè)事件上。做為經(jīng)常針對(duì)美國政府的法國,此時(shí)當(dāng)然是要大力宣揚(yáng)反對(duì)奧巴馬總統(tǒng)的觀點(diǎn)。
而在美聯(lián)社的報(bào)道中,報(bào)道者在多個(gè)地方使用了被動(dòng)語態(tài),尤其是在描述與奧巴馬總統(tǒng)做出相類似動(dòng)作的美國歷屆人士,如“Former President George W.Bush,a Republican,was mocked for...former Democratic President Bill Clinton was criticized for...Former President Richard Nixon,a Republican,can be seen in a Life magazine...”。此舉意在突出強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的執(zhí)行者,讓讀者記住這些人,參考他們過往的事件,對(duì)奧巴馬總統(tǒng)“放過一馬”。對(duì)句子主、被動(dòng)語態(tài)的巧妙使用,不僅能成為傳達(dá)某種意圖的工具,更重要的是它可以不被察覺地釋放某些信息,并迂回地向讀者灌輸媒體所期盼的觀點(diǎn)。
通過分析詞匯的分類和選擇,可以揭示新聞報(bào)道者的立場(chǎng)和被掩飾的意識(shí)。例如:
Outrage in Washington over Obama's Japan bow(AFP標(biāo)題)
Obama's bow in Japan sparks some criticism(AP標(biāo)題)
法新社標(biāo)題中用了outrage(暴怒),這個(gè)詞通常用來形容一種極端觸犯眾怒的言行所引起反應(yīng),比如違法或是侵犯人民利益。使用這個(gè)詞一下子把奧巴馬總統(tǒng)的鞠躬事件上升到一個(gè)非常高的位置,指引讀者把此事定義為違背民意的錯(cuò)誤舉動(dòng)。美聯(lián)社只是輕描淡寫地指出此事引發(fā)了一些爭(zhēng)議(sparks some criticism),意在淡化此事所帶來的影響,讓讀者以一種平常心來對(duì)待此事。
Fowler說過,語言反映了包括人的心理行為的社會(huì)實(shí)踐。而語言技巧的使用更可以達(dá)到宣傳乃至控制社會(huì)意識(shí)的程度。劉建民特別提醒人們,媒體是最活躍的意識(shí)機(jī)構(gòu),直接為意識(shí)形態(tài)的傳播服務(wù),而傳播的主要工具就是語言,特別是被稱作新聞話語的語言。當(dāng)今的西方媒體基本上是由背后的壟斷組織所控制,對(duì)于宣傳什么樣的意識(shí)觀,早已有所授意。對(duì)于處在被動(dòng)位置上的讀者,更應(yīng)該從批評(píng)的角度閱讀那些新聞報(bào)道,透過字里行間,把握?qǐng)?bào)道者所傳達(dá)的信息,不被其左右。
[1] Fowler,R.Language in the News:Discourse and Ideology in the Press[M].London:Roufledge,1991.
[2] van Dijk,T A.News as Discourse[M].Hillsdale,NJ:Erlbaum Associates,1987:177.
[3] 劉建民.新聞學(xué)前沿[M].北京:清華大學(xué)出版社,2005.
[4] 辛斌.批評(píng)語言學(xué):理論與應(yīng)用[M].上海外語教育出版社,2005:130.
[5] 高興梅.新聞報(bào)道轉(zhuǎn)述引語的批評(píng)性分析[J].淮陰工學(xué)院學(xué)報(bào),2004(8):45.
[6] 朱彥.閱讀新聞?dòng)⒄Z——樹立批評(píng)性話語分析觀[J].中國農(nóng)業(yè)教育,2006(5).
[7] 胡壯麟,朱永生,張德祿.系統(tǒng)功能語法概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1989:83.
[8] 陳雁.從系統(tǒng)功能語法看演講語篇中意識(shí)形態(tài)的體現(xiàn)——批評(píng)話語分析的一個(gè)實(shí)例研究[J].昭通師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2007(2):45-48.
Critical Analysis on Two News Reports on Obama's Japan Bow
LIU Xiao-yan
Today,mass media has gradually become powerful.Not only as one of the most important ways for people to know the outside world,news report covering the dress of objectivity and justice also become a tool for the interest group behind to pass different values and consciousness.This essay is aimed to critically analyze two news reports on President Obama's Japan bowfrom AFP and AP in ways of analyzing the quotation,active and passive voices and word selection,in order to disclose the hidden political stands.
critical discourse analysis;quotation;active and passive voices;word selection
H315
A
劉曉艷(1982-),女,助教,研究方向?yàn)榕u(píng)語言學(xué)。
長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2010年6期