規(guī)則是讓人來遵守的
中國的留德大學(xué)生見德國人做事刻板,不知變通,就存心捉弄他們一番。大學(xué)生們?cè)谙噜彽膬蓚€(gè)電話亭上分別標(biāo)上了“男”、“女”的字樣,然后躲到暗處,看“死心眼”的德國人到底會(huì)怎樣做。
結(jié)果他們發(fā)現(xiàn),所有到電話亭打電話的人都像是看到廁所標(biāo)志那樣,毫無怨言地進(jìn)入自己該進(jìn)的那個(gè)亭子。有一段時(shí)間,“女亭”閑置,“男亭”那邊寧可排隊(duì)也不往女亭”這邊運(yùn)動(dòng)。我們的大學(xué)生驚訝極了,不曉得何以呆”到這份上。
面對(duì)大學(xué)生的疑問,德國人平靜地聳聳肩說:“規(guī)則嘛,還不就是讓人來遵守的嗎?”
啟示:德國人的刻板可以讓我們開心樂上一陣兒,而他們看似有理的解釋,也足以讓某些一貫無視規(guī)則的“國人”訕笑。我們總是聰明地認(rèn)為,那些甘愿被規(guī)則約束的人不僅是“死心眼”,簡(jiǎn)直是“缺心眼”。但是一笑之余,想想我們漠視規(guī)則受到的懲罰有多少?