姜淑芹,杜志卿
(四川外語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)學(xué)院,重慶 400031;華僑大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,福建泉州 362021)
弗蘭納里·奧康納(Flannery O'Connor,1925-1964)是 20世紀(jì)美國(guó)文壇一位十分引人注目的小說(shuō)家,被譽(yù)為美國(guó)南方的“預(yù)言家”(黃梅,1987:272),與卡森·麥卡勒斯(Carson McCullers,1917-1967)齊名。她的作品具有濃郁的宗教色彩和南方地方色彩,表現(xiàn)形式怪誕,以突如其來(lái)的暴力和出人意料的結(jié)局著稱,令人驚駭,使人迷惑,并能引發(fā)讀者的深思?!逗萌穗y尋》是奧康納的代表作之一,體現(xiàn)了作者一貫的暴力、救贖思想。多年來(lái),國(guó)內(nèi)外批評(píng)家對(duì)這篇小說(shuō)的研究也主要都集中在這兩個(gè)層面上,對(duì)其表現(xiàn)藝術(shù)則重視不夠。
奧康納曾把自己歸入“受新批評(píng)耳濡目染的一代人”(Paulson,1988:141),推崇新批評(píng)所提倡的形式與內(nèi)容的統(tǒng)一。在“艾荷華州作家工作室”(Iowa Writers'Workshop)進(jìn)行創(chuàng)作訓(xùn)練期間,她對(duì)新批評(píng)導(dǎo)師如奧斯丁·華倫(Austin Warren)、克利恩思·布魯克斯 (Cleanth Brooks)、約翰 ·克羅 ·蘭瑟姆 (John Crowe Ransom)等人的觀點(diǎn)十分認(rèn)同。她說(shuō):“一個(gè)故事的形式賦予該故事特定的意義,采用其他形式就會(huì)改變故事的意義。(讀者)如果不能在一定程度上理解作品的形式,他就永遠(yuǎn)無(wú)法理解作品的其他東西?!?Orvell,1991:xi)反諷是奧康納作品中經(jīng)常采用的表現(xiàn)形式,而且奧氏對(duì)反諷的運(yùn)用是一種多維度的立體運(yùn)用,采用迂回的手法展現(xiàn)一個(gè)個(gè)怪誕奇異的世界??梢哉f(shuō),理解奧康納作品中的多層次反諷藝術(shù)是理解其創(chuàng)作思想的鑰匙。本文以新批評(píng)的反諷理論為基礎(chǔ),探討奧康納短篇佳作《好人難尋》的反諷藝術(shù),從不同的角度感受這部作品給人帶來(lái)的心靈震撼。
反諷(irony)作為一種修辭格,古已有之,但批評(píng)家們把它引入文學(xué)批評(píng)則是 19世紀(jì)的事情。20世紀(jì)三四十年代,新批評(píng)派把反諷應(yīng)用于詩(shī)歌批評(píng),并使其成為評(píng)說(shuō)詩(shī)歌語(yǔ)言藝術(shù)及思想主題的圭臬。雖然新批評(píng)派對(duì)反諷的研究集中在詩(shī)歌這一文學(xué)體裁上,但其研究結(jié)果對(duì)其他文學(xué)類型中反諷藝術(shù)的研究和鑒賞有重要的指導(dǎo)作用。時(shí)至今日,在現(xiàn)代詩(shī)學(xué)的影響下,“反諷已成為文學(xué)研究與批評(píng)中一種重要的理論武器,反諷敘事亦成為小說(shuō)創(chuàng)作的一種重要的寫作策略”(佘向軍,2004:31)。
從狹義上說(shuō),反諷就是指“言語(yǔ)反諷”。言語(yǔ)反諷是使用最頻繁、最簡(jiǎn)單的反諷形式,一般理解為正話反說(shuō),表里不一,尤其指字面意思與深層意思不一致。新批評(píng)學(xué)派在對(duì)反諷進(jìn)行解析時(shí)曾把“所言非所指”作為反諷的最基本形態(tài)(趙毅衡,1986:186),這與小說(shuō)中的言語(yǔ)反諷實(shí)際上是一致的。言語(yǔ)反諷是一種辭格反諷,常常與許多古典比喻格(如夸張、曲言法和間接表達(dá)法)連用。有些言語(yǔ)反諷用來(lái)表達(dá)諷刺之意,相對(duì)較易理解,但有些深層次的言語(yǔ)反諷則并不如很多讀者想象的那樣易于發(fā)現(xiàn)和理解,只有依靠小說(shuō)的背景和語(yǔ)境,把握作品整體思想內(nèi)涵才能準(zhǔn)確破解蘊(yùn)含其中的奧秘。
在《好人難尋》中,表層言語(yǔ)反諷和深層言語(yǔ)反諷都得到了有效的運(yùn)用。當(dāng)逃犯聽到驚恐中的老祖母為他的入獄尋找理由,認(rèn)為那是一次錯(cuò)誤的判決時(shí),他回答說(shuō):“不,不是錯(cuò)誤,他們有文件證明我有罪?!?p.663)這是明顯的正話反說(shuō)式的言語(yǔ)反諷,讀者可以輕易地從下文中發(fā)現(xiàn),所謂的證明他有罪的文件純屬捏造,那些無(wú)恥之徒以一種卑劣的方式,用一個(gè)莫須有的罪名——?dú)⑺雷约旱母赣H(他的父親實(shí)際死于瘟疫)——將一個(gè)對(duì)社會(huì)、對(duì)生活抱有美好愿望的年輕人送入絕境。這怎能說(shuō)不是一個(gè)錯(cuò)誤(m istake)?這是極大的、滅絕人性的錯(cuò)誤,而“不合時(shí)宜的人”比任何人都更清楚這個(gè)錯(cuò)誤是何等荒謬與無(wú)情。他之所以這樣說(shuō)是為了表達(dá)其內(nèi)心對(duì)這個(gè)荒誕世界的憎恨和絕望。
除了這種表層的言語(yǔ)反諷,《好人難尋》中還存在含有超字面含義的言語(yǔ)反諷。主要人物“不合時(shí)宜的人”(Misfit)的名字就是一種潛藏于小說(shuō)文本的言語(yǔ)反諷。這個(gè)逃犯稱自己為“不合時(shí)宜的人”,他認(rèn)定自己不適合生活在“正常人”的世界里。不可否認(rèn),對(duì)他人而言,他是一個(gè)殺人惡魔,人人唯恐避之而不及,他的存在打破了現(xiàn)存的“正常”世界的秩序。但真實(shí)的情況是,并非他不想適應(yīng)這個(gè)世界,而是這個(gè)世界不適合他。“不合時(shí)宜的人”曾是個(gè)懷有美好信仰的普通人。嘗試了生活的種種艱辛之后,他開始懷疑上帝,懷疑人生的意義?,F(xiàn)實(shí)的混亂和生存的荒誕使他相信,現(xiàn)代人唯有通過(guò)瘋狂與暴行的方式才能找到自我和存在的意義(杜志卿、張燕,2001:117),才能暫時(shí)排遣內(nèi)心積壓已久的苦悶和困惑?!安缓蠒r(shí)宜的人”是社會(huì)秩序的受害者——“不合時(shí)宜”的社會(huì)踐踏了他純真的理想和信仰,他的殘酷、冷漠是他面對(duì)荒誕現(xiàn)實(shí)世界的一種本能的反抗。總之,通過(guò)“不合時(shí)宜的人”這個(gè)反諷式的命名,奧康納有力揭示了當(dāng)時(shí)美國(guó)社會(huì)表面的“文明秩序”與實(shí)質(zhì)的“荒野世界”之間的矛盾對(duì)立,凸顯了現(xiàn)代西方社會(huì)生活的異化感和荒誕感。
言語(yǔ)反諷是語(yǔ)言層次的反諷類型,而情境反諷則將視點(diǎn)擴(kuò)展到小說(shuō)中相對(duì)獨(dú)立的情節(jié)與場(chǎng)景中,其語(yǔ)境相比前者有了擴(kuò)展。情境反諷源于古希臘悲劇,在 18世紀(jì)得名,在反諷概念的發(fā)展中起了重要的作用。新批評(píng)派反諷研究的代表人物布魯克斯(Cleanth Brooks)特別強(qiáng)調(diào)語(yǔ)境在反諷中的作用。他說(shuō)反諷是“語(yǔ)境對(duì)一個(gè)陳述語(yǔ)的明顯歪曲”(布魯克斯,1988:335),“詩(shī)篇中的任何‘陳述語(yǔ)'都得承擔(dān)語(yǔ)境的壓力,它的意義都得受到語(yǔ)境的修飾”(同上:337)。布魯克斯的反諷研究為我們進(jìn)行小說(shuō)中的情景反諷研究提供了重要的依據(jù)。一般來(lái)說(shuō),情境反諷存在于各種對(duì)立之中,如情節(jié)發(fā)展與小說(shuō)中人物或讀者的預(yù)想背道而馳;小說(shuō)的氛圍營(yíng)造與人物的內(nèi)心流露形成反差;小說(shuō)人物或敘述者的思想、言行與普遍被認(rèn)可的社會(huì)觀念或行為準(zhǔn)則格格不入,如此等等(楊均,1994:65)。
《好人難尋》的情境反諷貫穿全文:老祖母為避免不幸的事情發(fā)生而采取的防范措施恰恰導(dǎo)致事件不可避免地發(fā)生了。故事中,老祖母處心積慮地安排一切:她堅(jiān)持改道田納西以免遇到“不合時(shí)宜的人”,同時(shí)讓孩子們受點(diǎn)教育、開開眼界,但沒想到卻與那個(gè)惡人撞了個(gè)正著以致于全家罹難;她偷偷地帶著她的貓上路以免它不小心煤氣中毒身亡,但最后正是那只貓導(dǎo)致翻車事故,從而使手無(wú)寸鐵的全家人暴露在“不合時(shí)宜的人”的面前。老祖母把自己看作是來(lái)自“文明社會(huì)”的現(xiàn)代人,她時(shí)時(shí)刻刻都想把自己裝扮成一位虔誠(chéng)、明理、優(yōu)雅、有教養(yǎng)的文明人。她沾沾自喜,相信自己能把握生活的本質(zhì),因而時(shí)常表現(xiàn)出極強(qiáng)的控制欲并且自欺欺人。從根本上講,老祖母是一個(gè)極端虛偽、專橫且以自我為中心的老婦人。她滿心希望通過(guò)控制別人及身邊的一切來(lái)建立起自己的秩序,使萬(wàn)事萬(wàn)物都按她的愿望運(yùn)行。然而,荒誕的現(xiàn)實(shí)生活卻與她的理性和意志背道而馳,一切總是事與愿違(杜志卿,2001:115-116)。毫無(wú)疑問(wèn),這種戲劇性的情境反諷使小說(shuō)的情節(jié)發(fā)展和人物命運(yùn)充滿偶然性和宿命感,為小說(shuō)主題的逐步呈現(xiàn)作了重要的背景渲染。
《好人難尋》中較為突出的情境反諷出現(xiàn)在老祖母與“不合時(shí)宜的人”接觸的全過(guò)程中。在這一場(chǎng)景中,情境反諷重疊出現(xiàn)。首先,“不合時(shí)宜的人”外表與內(nèi)心的極不和諧以及他的雙重性格和矛盾心理構(gòu)成了情境反諷?!安缓蠒r(shí)宜的人”剛一出場(chǎng)給人的感覺是溫順柔和、禮貌謙遜的:他頭發(fā)灰白,戴著銀框眼鏡,一副博學(xué)的樣子;他主動(dòng)問(wèn)候老祖母一家,并稱老祖母的兒媳為“女士”……然而,在他溫文爾雅的外表下卻包藏著一顆桀驁不馴的心。他所親歷的種種人間苦難使他喪失了對(duì)生活的信心,幻滅感使他的內(nèi)心變得陰暗冷漠,與社會(huì)格格不入。在他自己看來(lái),他的瘋狂殺戮行為只不過(guò)是想讓上帝顯身。其實(shí),這個(gè)情境反諷包含了另一個(gè)重要的對(duì)比:“不合時(shí)宜的人”的殘酷暴行與其內(nèi)心的信仰、追求形成強(qiáng)烈的反差。雖然他對(duì)自己的暴行滿不在乎,但他并非徹底的麻木不仁,他始終是在痛苦和矛盾的掙扎中探詢著人與上帝的關(guān)系。他希望自己能見到上帝,親眼看看上帝復(fù)活,那樣他就不會(huì)是現(xiàn)在這個(gè)樣子。很顯然,他并不喜歡現(xiàn)在的生活和自己的行為,他施行暴力只不過(guò)是一種發(fā)泄。當(dāng)他最終射殺了老祖母時(shí),他吐露了自己的心聲:活著真沒意思!在他看來(lái),生活在這個(gè)冷漠、虛偽、精神信仰缺失的社會(huì)中毫無(wú)樂趣可言,甚至痛苦異常。這種對(duì)比中的對(duì)比、矛盾中的矛盾構(gòu)成了此處情境中極為復(fù)雜的反諷。這種反諷給讀者帶來(lái)了心靈上的強(qiáng)烈震撼,并引發(fā)人們對(duì)“不合時(shí)宜的人”內(nèi)心世界的矛盾進(jìn)行探索和思考。
另外,老祖母在其生命最后時(shí)刻的心理表白和“不合時(shí)宜的人”實(shí)施的殺人行為也是一個(gè)十分典型的情境反諷。老祖母一向把自己視為虔誠(chéng)的基督徒,但在死亡面前她的內(nèi)心卻充滿了恐懼;雖然她嘴里不斷念著“耶穌,耶穌……”但其內(nèi)心最關(guān)心的卻是自己的性命。而此時(shí),聲討上帝的“不合時(shí)宜的人”卻一邊平靜地指揮他的同伴實(shí)施血腥的暴力,殘忍地殺害老祖母的兒孫,一邊卻著了魔似地與老祖母探討上帝的復(fù)活。他反復(fù)強(qiáng)調(diào),倘若他能確信基督可以起死回生,他就會(huì)成為另外一種人。他近乎干裂的嗓音最終使老祖母醒悟過(guò)來(lái);她最終超越了原本狹隘的自我。于是,她伸開雙臂,敞開胸懷去接受眼前這個(gè)受苦受難的人,并親切地稱他為自己的孩子。然而,老祖母這一舉動(dòng)卻令“不合時(shí)宜的人”驚恐萬(wàn)分,在狂亂中他拔槍射殺了老祖母。這是一場(chǎng)血腥的暴行,但老祖母的憐憫與理解最終也感化了“不合時(shí)宜的人”,他的內(nèi)心陷入了善與惡的掙扎之中。他不愿看到老祖母含笑離去的樣子,所以就讓同伴將她的尸體移走,自己則摘下眼鏡,擦拭鏡片上的血跡,試圖將他殺死老祖母的事實(shí)從眼前抹去??梢哉f(shuō),一向自以為是、表面虔誠(chéng)實(shí)則內(nèi)心空虛、毫無(wú)信仰的老祖母,最終通過(guò)死亡贖了罪,獲得了新生。而她的死也替殘暴的殺人狂“不合時(shí)宜的人”贖了罪,拯救了他的靈魂。
情境反諷反映的是作家愛恨交織、悲喜融合的情感態(tài)度。它通過(guò)作家筆下的故事情節(jié)得以展現(xiàn),同時(shí)也反映了作家內(nèi)心世界的種種矛盾對(duì)立的價(jià)值觀念、思想意識(shí)與情感體驗(yàn),是作家對(duì)于現(xiàn)實(shí)的荒謬性的深刻認(rèn)識(shí)。情境反諷比言語(yǔ)反諷更易于“引出歷史和思想”(南帆,1995:81),它使反諷不再是單純的修辭手段,而是一種世界觀,一種人生觀,它包含了作家“對(duì)整個(gè)世界命運(yùn)的沉思”(楊建,2003:55)。《好人難尋》的情境反諷產(chǎn)生于老祖母的主觀愿望與事情的客觀發(fā)展之間的巨大反差之中,她要達(dá)到某種目的,但卻鬼使神差地采取了恰好使她遠(yuǎn)離目標(biāo)的措施,她“為了避免某事發(fā)生而采取的手段,反倒成為某事發(fā)生的手段”(劉進(jìn)才,1994:23)。奧康娜通過(guò)這樣的情境反諷似乎在暗示,在善惡法則已經(jīng)失去其存在根據(jù)的現(xiàn)代世界里,人若想獲得救贖和解放,必須經(jīng)受災(zāi)難的洗禮——災(zāi)難能拷問(wèn)人的靈魂,催人醒悟,并為他們接受“天惠”(grace)做好準(zhǔn)備。
如果我們進(jìn)一步將視點(diǎn)從個(gè)別語(yǔ)句和場(chǎng)景中擴(kuò)展到小說(shuō)的整體篇章結(jié)構(gòu),就可以發(fā)現(xiàn),很多作家并不滿足于在局部的反諷上投注筆墨,正因?yàn)檫@樣,結(jié)構(gòu)反諷就應(yīng)運(yùn)而生了。從某種角度來(lái)看,情境反諷與結(jié)構(gòu)反諷有重合之處,因?yàn)閭€(gè)別情境包含在小說(shuō)整體結(jié)構(gòu)中。但二者所發(fā)揮的作用顯然是有區(qū)別的。情境反諷著眼于某個(gè)場(chǎng)景,而結(jié)構(gòu)反諷放眼整體結(jié)構(gòu),從一個(gè)俯視的角度統(tǒng)率全篇,其語(yǔ)境已經(jīng)擴(kuò)展到作品的全局。結(jié)構(gòu)反諷通常關(guān)系到作家對(duì)社會(huì)、對(duì)人類總體性的看法與評(píng)價(jià),是作家為主題表達(dá)而精心構(gòu)筑的關(guān)于人類生存環(huán)境狀況的巨大隱喻系統(tǒng)?!霸谶@個(gè)隱喻的系統(tǒng)中,一切人物和事件都發(fā)生了某種程度的夸張和扭曲?!?楊均,1994:67)結(jié)構(gòu)反諷通常有兩種表現(xiàn)形式:一種是選擇一個(gè)天真無(wú)邪的或心智不正常的人物作為小說(shuō)的敘述者,“他們的天真或反??偸菍?dǎo)致他對(duì)各種事物作出簡(jiǎn)單或是奇怪的解釋,但是老練的讀者看得出來(lái),這是作者耍的花樣,他需要的是與敘述者的評(píng)價(jià)完全不同的評(píng)價(jià)”(同上);另一種是作家在敘事內(nèi)容中設(shè)置一個(gè)具有反諷意味的“核心符碼”,并通過(guò)這一符碼展開情節(jié),貫穿全文,所以“這個(gè)符碼就具有結(jié)構(gòu)的作用”(同上)?!逗萌穗y尋》的結(jié)構(gòu)反諷屬于后一種情況,奧康納在該小說(shuō)中設(shè)置的那個(gè)核心符碼就是“好人”這一概念。
小說(shuō)的標(biāo)題中就包含“好人”這一字眼,讀者可以帶著這一概念去閱讀全文;在老祖母與雷德·山米(Red Sammy)的談話中,“好人”是他們談?wù)摰闹匾獌?nèi)容;而在小說(shuō)的核心部分,即老祖母與“不合時(shí)宜的人”的談話中,“好人”的問(wèn)題也貫穿了他們談話的始終。故事的開始,讀者或許已經(jīng)在心中暗自給“好人”下了一個(gè)定義,并根據(jù)人物的言行來(lái)判斷他們的善惡。從表面上看,老祖母應(yīng)該算是個(gè)好人。她愛家,愛自己的兒孫;她與家人一起過(guò)著平凡的生活,與世無(wú)爭(zhēng),不欺侮他人,不觸犯法律;她篤信上帝施愛人類,懂得祈求上帝的寬宥……這樣的人怎能不說(shuō)是好人呢?然而,隨著故事情節(jié)不斷向前推進(jìn),讀者可以發(fā)現(xiàn)事情的本質(zhì)遠(yuǎn)非如此簡(jiǎn)單明了,因?yàn)樵趭W康納的心中,“好人”已被賦予了宗教信仰和精神方面的含義。老祖母雖然善良,但卻缺乏真正的精神信仰。她盛裝出行,表面上看這是對(duì)上帝的虔誠(chéng),但她的內(nèi)心里時(shí)刻都想讓人知道自己是個(gè)有身份的淑女;她勸說(shuō)“不合時(shí)宜的人”學(xué)會(huì)祈禱,口中念念有詞,她祈禱的方式卻“像是在詛咒”。在她遇見“不合時(shí)宜的人”之前,她不懂得贖罪的意義,更不懂得如何去接受天惠。當(dāng)一家人無(wú)辜喪命時(shí),她才如夢(mèng)初醒。相比之下,“不合時(shí)宜的人”,這個(gè)瘋狂的逃犯,卻執(zhí)著于自己的的精神信仰。他輾轉(zhuǎn)于信仰真空的痛苦之中。他自稱不是好人,卻能夠正視自己的罪惡,這正是作家眼中“好人”的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。他的暴力行為實(shí)質(zhì)上是對(duì)“正常人”世界的一種挑戰(zhàn)和破壞。隨著小說(shuō)接近尾聲,“好人”的概念也漸趨明朗:最初讀者印象中的“好人”(老祖母)一直生活在罪孽之中卻不自知,而作惡多端的惡人(“不合時(shí)宜的人”)卻在不經(jīng)意間流露出了“好”的一面。
“好人”作為統(tǒng)領(lǐng)該小說(shuō)文本內(nèi)容的“核心符碼”意味深長(zhǎng)。它既是《好人難尋》主題思想的隱喻,也是窺探作家本人的生活體驗(yàn)和創(chuàng)作思想的重要符碼。奧康納出生在美國(guó)南方佐治亞州薩瓦那鎮(zhèn),這個(gè)小鎮(zhèn)是該州最古老的文化中心,是南方腹地“圣經(jīng)地帶”的重要組成部分。少女時(shí)代的奧康納就讀于教會(huì)學(xué)校,很早便學(xué)會(huì)將目光投向人們的精神世界,剖析動(dòng)蕩社會(huì)環(huán)境中人們復(fù)雜的內(nèi)心和扭曲的靈魂。此時(shí)的南方已逐漸擺脫了戰(zhàn)爭(zhēng)失敗的陰影,經(jīng)濟(jì)也開始復(fù)蘇。但在工業(yè)文明和商品經(jīng)濟(jì)的沖擊下,人與人之間的關(guān)系變得冷漠、虛偽、功利,人們的心靈也被孤獨(dú)、迷茫、失落等負(fù)面情緒所籠罩。更為可怕的是,人們生活中的那種神圣宗教信仰在物欲和拜金主義的侵蝕下已經(jīng)土崩瓦解。奧康納從小浸染在天主教文化氛圍之中,她對(duì)南方社會(huì)這種精神和信仰危機(jī)深有體會(huì)。筆者以為,《好人難尋》中“好人”作為隱喻的“核心符碼”反映了作家悲觀憤世的宗教觀念:世人都是有罪的,他們淺薄、無(wú)知、軟弱、自欺欺人;他們的生活低俗不堪、空洞乏味、變化無(wú)常、毫無(wú)意義,所以喚醒他們需要用“驚駭”的方式——“對(duì)于耳背者你要大喊,對(duì)于近乎失明者,你要畫大而驚人的圖像”(蘇欲曉,2002:30)。需要指出的是,“好人”老祖母一家雖然被“不合時(shí)宜的人”殺害,但死亡并不意味著世界末日。讀者可以在故事的結(jié)尾處看到老祖母在死前接受了天惠,靈魂得到了救贖。她的死并不是一般意義上的失敗和毀滅,它意味著一種精神救贖的實(shí)現(xiàn)。而她對(duì)“不合時(shí)宜的人”的憐憫與同情也喚醒了他的良心。雖然他在歇斯底里中殺害了老祖母,但后者的死也成了一面道德的鏡子,使他看清了自己的本來(lái)面目。
總之,奧康納用“好人”這一核心符碼引領(lǐng)讀者經(jīng)歷了一次宗教信仰和靈魂救贖的探索之旅,她用“好人”這一核心符碼構(gòu)成的結(jié)構(gòu)反諷,巧妙而有力地鞭笞了現(xiàn)代美國(guó)社會(huì)宗教信仰被扭曲和庸俗化的現(xiàn)象。該符碼是小說(shuō)的結(jié)構(gòu)隱喻,它凸顯了作家本人的生命價(jià)值觀,同時(shí)也使小說(shuō)的主題得到更為深刻和充分的詮釋。
奧康納生活在新批評(píng)流行的時(shí)代。她很清楚,作為一種藝術(shù)表現(xiàn)手法,反諷可以加強(qiáng)小說(shuō)語(yǔ)言的含蓄性,以特別的方式表達(dá)出豐富深刻的言外之意,讓作品產(chǎn)生強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力,并給讀者帶來(lái)強(qiáng)烈的思想沖擊?!逗萌穗y尋》中修辭、敘述和結(jié)構(gòu)層面上的反諷運(yùn)用為小說(shuō)增添了意婉旨微、耐人尋味的藝術(shù)魅力,也使得奧康納對(duì)人的精神世界的探索更具深度,使作品意味雋永。該小說(shuō)的反諷藝術(shù)折射了奧氏對(duì)人生、現(xiàn)實(shí)世界和宗教的獨(dú)特體驗(yàn)。反諷普遍存在于奧康納的小說(shuō)中,但學(xué)界對(duì)這一課題的研究仍顯不足。筆者僅希望拙文能起到拋磚引玉的作用。
[1]Orvell,Miles.Flannery O'Connor:An Introduction[M].Jackson:University Press of Mississippi,1991.
[2]O'Connor,Flannery.A Good Man Is Hard to Find[A].In Li Yixin&Chang Yaoxin(eds.)Selected Readings in American Literature[C].Tianjin:Nankai University Press,1991.
[3]Paulson,Suanne Morrow.Flannery O'Connor—AStudy of the Short Fiction[M].Boston:Twayne Publishers,1988.
[4]布魯克斯.反諷—— 一種結(jié)構(gòu)原則[A].趙毅衡.“新批評(píng)”文集[C].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1988.
[5]杜志卿,張燕.試析奧康娜《好人難尋》的荒誕主題[J].華僑大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版),2001,(2):114-120.
[6]黃梅.弗蘭納里·奧康納——南方的預(yù)言家[A].錢滿素.美國(guó)當(dāng)代小說(shuō)家論[C].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1987.
[7]劉進(jìn)才.論施蟄存小說(shuō)中的反諷[J].開封大學(xué)學(xué)報(bào),1994,(4):22-25.
[8]南帆.反諷:結(jié)構(gòu)與語(yǔ)境——王蒙、王朔小說(shuō)的反諷修辭[J].小說(shuō)評(píng)論,1995,(5):77-85.
[9]佘向軍.論反諷敘事對(duì)讀者的“召喚”[J].中國(guó)文學(xué)研究,2004,(4):31-34.
[10]蘇欲曉.盲者與巨型圖象——弗朗納里·奧康納的小說(shuō)視野[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2002,(4):30-36.
[11]楊建.“鄉(xiāng)村醫(yī)生”的反諷藝術(shù)[J].外國(guó)文學(xué)研究,2003,(6):52-57.
[12]楊均.試論小說(shuō)中反諷的四種類型[J].學(xué)術(shù)交流,1994,(6):64-68.
[13]趙毅衡.新批評(píng)—— 一種獨(dú)特的形式主義文論[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1986.