国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《上帝知道》:眾聲喧嘩的互文空間

2010-02-09 03:56褚蓓娟
關(guān)鍵詞:海勒圣經(jīng)大衛(wèi)

褚蓓娟

(浙江工業(yè)大學(xué)人文學(xué)院,浙江杭州 310023)

《上帝知道》:眾聲喧嘩的互文空間

褚蓓娟

(浙江工業(yè)大學(xué)人文學(xué)院,浙江杭州 310023)

美國黑色幽默作家海勒的長篇小說《上帝知道》最為吸引讀者的是其寫作方式上的獨(dú)到之處。小說在改寫和戲仿圣經(jīng)故事的基礎(chǔ)上,植入傳統(tǒng)文藝經(jīng)典,虛構(gòu)的文本和歷史故事、文藝經(jīng)典和歷代名人互為影射,在與歷代經(jīng)典文本對話、互涉過程中,顛覆和解構(gòu)經(jīng)典,關(guān)注當(dāng)下的社會人生。

海勒;上帝知道;互文;經(jīng)典;戲仿;對話

布魯姆在《影響的焦慮》一書中認(rèn)為,作家總有一種遲到的感覺:重要的事物已被人命名,重要的話早已有了表達(dá)。因此面對前輩的偉大傳統(tǒng),作家只有通過對前文本修正、位移、重構(gòu)等,才能為自己的創(chuàng)造和想像力開辟空間。布魯姆探討的正是文本與傳統(tǒng)的互文性特征?!盎ノ男浴边@一術(shù)語產(chǎn)生于 20世紀(jì) 60年代,由朱麗婭·克里斯蒂娃最先提出??死锼沟偻迯陌秃战鹛岢龅膹?fù)調(diào)和狂歡化理論中得到啟示,在其專著《符號學(xué),語意分析研究》中闡述了互文性的定義:“任何文本都是其他文本之吸收與轉(zhuǎn)化,構(gòu)成文本的每個語言符號都與文本以外的其他符號相關(guān)聯(lián),任何一個文學(xué)文本都不是獨(dú)立的創(chuàng)造,而是對過去文本的改寫、復(fù)制、模仿、轉(zhuǎn)換或拼接”[1]。然后,羅蘭·巴特進(jìn)行了更簡潔的闡釋:“任何文本都是互文本”[2]。很快,“互文性”成為后現(xiàn)代主義理論一個重要的批評概念。它強(qiáng)調(diào)文本之間不斷進(jìn)行的相互滲透、影響、對話和解構(gòu),無疑為人們解讀文本帶來了新的視角和方法。

在后現(xiàn)代主義作家中,約瑟夫·海勒不是高產(chǎn)的作家,但他寥寥幾部作品之間的相互指涉、自身與傳統(tǒng)的互文特色,使得他的文本形成了巨大的張力?!渡系壑馈肥亲髡哂?1984年出版的一部長篇小說。故事以戲仿和改寫《圣經(jīng)·薩母耳記》為基礎(chǔ),拼貼多種傳統(tǒng)文藝經(jīng)典,移入大量現(xiàn)實(shí)事件,編織出時空措置、眾聲喧嘩的互文空間。

一、小說對圣經(jīng)故事的戲仿

《上帝知道》問世時,也許是它新的藝術(shù)形式同傳統(tǒng)藝術(shù)和生活領(lǐng)域內(nèi)的陳規(guī)陋習(xí)所作的令人耳目一新的決裂還不被人所認(rèn)同,批評界的最初反映是“這是一本垃圾”、“俏皮話和時代錯置”的拼湊。可是兩年后,人們對它的認(rèn)識產(chǎn)生了巨大變化,1986年,《上帝知道》獲得了“美第奇”最佳外國小說獎。

《圣經(jīng)·舊約·薩母耳記》和《列王記》分別記載的是上帝膏立掃羅、大衛(wèi)、所羅門為以色利的王的故事。記載了在他們的相繼統(tǒng)治之下,以色列如何殲滅敵人、維護(hù)穩(wěn)定、以色列和猶太的統(tǒng)一過程及其興衰史。需要指出的是,《薩母耳記》記載的是以色列人由士師時代進(jìn)入統(tǒng)一王國時代的歷史。撒母耳是這一歷史階段的關(guān)鍵人物,他既是最末一位士師,又以先知的身份代表上帝為以色列人膏立了兩位開國君王—掃羅和大衛(wèi),所以稱為《撒母耳記》。這段內(nèi)容大約指公元前 1095-公元前 970年間的以色列歷史。它的主要神學(xué)思想是:通過歷史事實(shí)來闡述上帝的旨意,使以色列人知道上帝已開始實(shí)踐他昔日對圣祖?zhèn)兊脑S諾,賜給他們一個君王——大衛(wèi),大衛(wèi)王朝要永世不替[3]?!妒ソ?jīng)》編纂者再三推崇大衛(wèi)為理想的君王,《圣經(jīng)》中的大衛(wèi)王不僅是以色列的英雄,建立了統(tǒng)一的以色列王國,執(zhí)政 40年,而且對上帝順從、誠實(shí)、正直,謹(jǐn)守上帝的律例和典章[4],經(jīng)常以上帝的仆人自居,聽從先知的指教,備受上帝恩寵。在希伯來《圣經(jīng)》的文集部分,大衛(wèi)王已經(jīng)被記載成是個完美無缺的國王,甚至他的通奸和謀殺行為也被一筆勾銷。

海勒自稱其情節(jié)以《撒母耳記》上、下兩章和《列王記》開篇為基礎(chǔ)[5],《上帝知道》對應(yīng)《圣經(jīng)》大衛(wèi)王的故事,敷設(shè)了大衛(wèi)從英勇的投石少年到膏立為王,從為掃羅服役到七年遭罪的漫漫一生。小說寫晚年的大衛(wèi)王形容枯槁全身發(fā)抖,盡管有少女亞比煞暖身也無濟(jì)于事,不過少女亞比煞的撫慰卻喚起大衛(wèi)一系列亢奮的回憶。小說穿梭于凡夫俗子的大衛(wèi)和英雄的大衛(wèi)之間,兩個文本語境隨意切換,古今時代錯置,世界各地空間交替,建構(gòu)了一種神圣與不恭交織、嚴(yán)肅與滑稽并置、原文和戲仿融合、圣潔和通俗同在、人物語言羅嗦并重復(fù)、敘述語言幽默且荒誕的后現(xiàn)代新文本。

《上帝知道》以《圣經(jīng)》中的經(jīng)典人物——大衛(wèi)為主人公,但與前文本寓意不同的是,它無意再去謳歌英雄的大衛(wèi),小說中的大衛(wèi)是個從《圣經(jīng)》中來又背離了《圣經(jīng)》的當(dāng)代人。小說中的大衛(wèi)已經(jīng)沒有了圣經(jīng)中的威風(fēng)和氣概。“頭發(fā)稀疏,胡須花白,在反復(fù)發(fā)作的寒冷控制下,我的手指不住地顫抖;寒冷常常使我下顎打戰(zhàn)。”小說中的大衛(wèi)不再是圣經(jīng)中的英雄,他像一個飽經(jīng)滄桑的哲人,更像一個超越時代的巨人,出身于《圣經(jīng)》卻不屑于它的神圣;思維發(fā)散,無邊無極;穿越《圣經(jīng)》內(nèi)外,評論時事古今,上至古希臘神話,下至巴勒斯坦解放組織;從譏笑摩西和亞伯拉罕的順從到概嘆工業(yè)革命、資本主義、甚至共產(chǎn)主義的民主;從荷馬史詩到彌爾頓的詩歌到莎士比亞的悲劇直至米開朗基羅的裸體雕塑;前半生因?yàn)闋帄Z王權(quán)被岳父掃羅窮追猛打,弄得焦頭爛額;后半輩子因?yàn)橥跷焕^承被兒子們暗算、謀反,折磨得心力交瘁。因之,大衛(wèi)對上帝不再是盲目順從,戎馬一生的大衛(wèi)更多的是對上帝的困惑:“我們需要上帝,而他卻給了我一群女人”。此時,小說篇名“上帝知道”,其諷刺意味昭然若揭。

《圣經(jīng)》作為宗教經(jīng)典,一直以來具有不可顛覆、毋庸置疑的絕對權(quán)威性和律章合法性,它建構(gòu)了一種偉大、神圣、不可褻瀆的絕對真理的標(biāo)準(zhǔn)。圣經(jīng)對人類的啟示甚至已逐漸演變成了某種現(xiàn)代性的標(biāo)志:理性、自由、勞動力的解放,通過技術(shù)進(jìn)步使整個人類富有,讓靈魂皈依愛的基督導(dǎo)致人們的得救等。它以絕對真理的標(biāo)準(zhǔn)建構(gòu)了統(tǒng)一所有話語的“元敘事”。然而《圣經(jīng)》能提供絕對真理嗎?《圣經(jīng)》是公正的范本嗎?為什么如此偉大的以色列王大衛(wèi)在圣經(jīng)中沒有專門設(shè)立一章?連以大衛(wèi)名字命名的標(biāo)題都沒有呢[6]?大衛(wèi)對此多次表示困惑和不滿。表面看來好像是大衛(wèi)斤斤計(jì)較或是滑稽搞笑,實(shí)際上小說用一種幾乎繁復(fù)的敘述方式對這個神圣的經(jīng)典提出了詰問。小說對圣經(jīng)開篇就來了個全盤顛覆:“《創(chuàng)世記》嗎?那種宇宙論不過是哄小孩兒的玩藝兒,是搖頭晃腦的老奶奶編造的離奇古怪的幻想故事,而這位老奶奶也在排解了無聊之后打起瞌睡”。從文藝復(fù)興直至 20世紀(jì)初的人們都非常崇敬的《欽定本圣經(jīng)》,“數(shù)百年其卓越地位仍無可動搖”[7],但這個版本卻遭到小說毫不留情的否定。大衛(wèi)認(rèn)為《欽定本圣經(jīng)》的編寫者“對希伯來語不甚了了,對英語也不怎么擅長”,下令編寫《欽定本圣經(jīng)》的英格蘭詹姆士王一世只不過“是個搞同性戀的男人”,既然經(jīng)典在其形成之時,就如同游戲,它豈能承載既定的規(guī)范和意識形態(tài)合法性的經(jīng)典使命呢?小說對這種一體化“元敘事”的經(jīng)典用一種輕松嘲諷、玩世不恭的方式徹底加以消解。

海勒與前文本的溝通和對話,是一種策略,海勒以《圣經(jīng)》情節(jié)為指涉,那是因?yàn)椤妒ソ?jīng)》是經(jīng)典、權(quán)威、神圣的象征??梢?以《圣經(jīng)》情節(jié)和人物為元敘事,使得現(xiàn)文本的意義成網(wǎng)狀輻射。

二、小說與經(jīng)典文本的對話

“對話”是巴赫金小說理論中的一個重要術(shù)語,巴赫金的“對話”理論,闡述的不是通常意義上人物間的具體的問答話語,而更多地是指主人公自我意識里分解出來的、對自身價(jià)值不自足而引起的疑問,一個人的表白或自述中回蕩著兩個以上的聲音,即構(gòu)成“對話”。這種“對話”呈現(xiàn)了各種聲音間的關(guān)系,正如巴赫金自己所說:“對話關(guān)系不是存在于具體對話的對語之間,而是存在于各種聲音之間、完整的形象之間、小說的完整層面之間(大型對話),而同時在每一句話、每一個手勢、每一次感受中,都有對話的回響 (微型對話)”[8]?!渡系壑馈返摹皩υ挕标P(guān)系由大衛(wèi)對各種經(jīng)典文本的評述展開。

小說從文本層面來看,它是大衛(wèi)的內(nèi)心獨(dú)白。但是大衛(wèi)的內(nèi)心獨(dú)白不同于傳統(tǒng)的單一聲音的獨(dú)語,小說運(yùn)用電影蒙太奇手法,使得大衛(wèi)的獨(dú)白成了“思接千載,視通萬里”的內(nèi)心對話。從巴赫的音樂到莎士比亞的悲劇再到多那太羅、米開朗基羅的雕塑,由掃羅之死聯(lián)想到《裘力斯凱撒》里的勃魯托斯,聯(lián)想到《安東尼與克莉奧佩特拉》的安東尼,從詩人莎士比亞、彌爾頓、柯勒律治、勃朗寧到哲人馬基雅維利、尼采,從古老的以色列和猶大國聯(lián)想到今天美國的佛蒙特和緬因州;小說把一些在內(nèi)容形式上并無聯(lián)系、處在不同時空層次的敘述銜接起來,使大衛(wèi)置身于經(jīng)典名著和名家之中,多種聲音相互碰撞、辯論、不相融合,在眾多雜聲喧嘩對峙中凸顯了大衛(wèi)的主體性意識。

米開朗基羅的雕塑《大衛(wèi)》堪稱西方藝術(shù)史上的杰作,文藝復(fù)興時期雕塑藝術(shù)的最高境界。雕塑品中的大衛(wèi)側(cè)身而立,左手抓扶著肩上的投石袋,右手下垂,雙目凝視遠(yuǎn)方,堅(jiān)定毅然的眼神微微含怒。大衛(wèi)殺敵之前那瞬間綻放的魅力——蓄積的力量、戰(zhàn)斗的激情被米開朗基羅捕捉到了,并用一種靜態(tài)的藝術(shù)定格為永恒的英雄偶像。小說三次重復(fù)敘述了這件雕塑品,構(gòu)成一幅厚重的背景。但大衛(wèi)三次回憶這件雕塑藝術(shù)中的名作,每次都“產(chǎn)生厭惡之情”,原因是米開朗基羅讓裸體的大衛(wèi)沒受割禮就站在大庭廣眾之下,“如果那個米開朗基羅對我們猶太人當(dāng)時對赤身裸體有一點(diǎn)點(diǎn)了解的話,他也決不會讓我身上垂著那個東西,也不會讓我?guī)е宰鸬莫q太人寧死不愿要的那個親切有趣的包皮,立在露天的像基上”。割禮在猶太人意識中意味民族身份的確定,“割禮之俗是鑲嵌在猶太民族心理深層的一個種族和身份的密碼,它以獨(dú)特的方式體現(xiàn)了猶太人的身份意識和身份感”[9]。居然這種民族身份的重大標(biāo)記被米開朗基羅所忽視,這讓猶太身份的大衛(wèi)對《大衛(wèi)》雕塑產(chǎn)生了陌生感和排斥感。在大衛(wèi)眼中,這個不長胡須的美少男不像自己,沒有自己的英雄氣概,倒更像一個供人賞玩的“孌童”。向來以英雄自居的大衛(wèi)面對這樣一個“異己的”雕塑品,充滿了對自己身份不明和無我狀態(tài)的驚恐和焦慮。小說中的大衛(wèi)、歷史上的大衛(wèi)、雕塑中的大衛(wèi)互為指涉,在多聲音的對話中凸顯了現(xiàn)代人身份認(rèn)同的危機(jī)感。

關(guān)于參孫的故事,在大衛(wèi)的獨(dú)白中,有三種不同的聲音:一個是圣經(jīng)中的參孫;一個是彌爾頓詩劇中的參孫;一個是大衛(wèi)眼中的參孫?!妒ソ?jīng)》中的參孫是第一個真正讓非利士人畏懼的以色列首領(lǐng),“用一只驢的下顎骨殺死了一千多名非利士人”的大力士英雄。17世紀(jì)英國詩人彌爾頓的《力士參孫》(1671),是謳歌這位以色列民族英雄的名篇。詩劇取材圣經(jīng)故事,寫主人公參孫被妻子大利拉出賣給非利士敵人,被挖去眼珠,剃光頭發(fā),每日給敵人推磨。一個節(jié)日,非利士人慶祝對參孫的勝利;參孫撼倒了演武大廈的支柱,整個大廈坍塌,他和敵人同歸于盡。彌爾頓借英雄參孫的故事歌頌了英國資產(chǎn)階級革命。小說中的大衛(wèi)重新解讀了參孫的故事,大衛(wèi)解讀的參孫故事既不同于圣經(jīng)中的參孫故事也不同于彌爾頓的《力士參孫》。三種不同的聲音塑造了參孫的不同側(cè)面,讀者面前呈現(xiàn)出了一個多面立體的參孫。而在大衛(wèi)的獨(dú)白式對話中,大衛(wèi)的主體性顯現(xiàn)出來了。參孫“是頭兇狠、惹是生非的公驢”,“參孫這個呆子,這個軟體動物四肢發(fā)達(dá)且不識丁的鄉(xiāng)巴佬,剛愎自用,像傻子一樣一次又一次地惹起非利士人的憤怒?!苯o參孫唱頌歌的彌爾頓及其經(jīng)典詩劇在大衛(wèi)眼中當(dāng)然也就失之偏頗了:“彌爾頓《力士參孫》的描述遠(yuǎn)不夠準(zhǔn)確,我們記憶中的那個參孫太粗魯太愚笨了”,他完全是個毫無是非敵友觀念,貪戀非利士妓女的傻瓜。大衛(wèi)對經(jīng)典的解讀表明了小說對經(jīng)典的質(zhì)疑態(tài)度。

其它文學(xué)經(jīng)典在大衛(wèi)眼中也不值一提。大文豪莎士比亞在大衛(wèi)眼中只不過是個“竊賊莎士比亞”、“名不符實(shí)的劣等文人”,大衛(wèi)斷言如果沒有大衛(wèi)與押沙龍的故事和掃羅的故事,莎士比亞這個“無恥的剽竊者”是寫不出《李爾王》和《麥克白》的。一代杰出浪漫主義詩人的代表雪萊為約翰·濟(jì)慈寫的挽歌,被斥之為“純粹是拙劣之作,傷感的劣等品?!边@些人們世代傳誦的文學(xué)經(jīng)典,在小說中都遭到了猛力抨擊,而對經(jīng)典的批駁,實(shí)際上是對傳統(tǒng)經(jīng)典闡釋的否定,對經(jīng)典既定價(jià)值的否定。

海勒建構(gòu)的眾聲喧嘩的互文空間啟示人們:文本不再是封閉、同質(zhì)、統(tǒng)一的;它是開放、異質(zhì)、破碎、多聲部的,猶如馬賽克一樣的拼貼。這種混合建構(gòu)的效果不在于和諧,而在于沖突。

三、解構(gòu)與建構(gòu)

小說在與經(jīng)典對話過程中解構(gòu)了經(jīng)典。

從作為經(jīng)典的《圣經(jīng)》到萬能的上帝到英雄大衛(wèi),從宗教信仰到文學(xué)經(jīng)典,海勒以《圣經(jīng)》為元故事與前文本互涉、與傳統(tǒng)互涉,摧毀了所有神圣的事物。

重塑大衛(wèi)。小說取材《圣經(jīng)·撒母耳記》,但小說中的主人公大衛(wèi)已經(jīng)不再是圣經(jīng)故事中叱咤風(fēng)云的英雄,小說中的大衛(wèi)以其獨(dú)白式的多重聲音顛覆了圣經(jīng)中的大衛(wèi)。與《圣經(jīng)》中的亞伯拉罕和摩西的順從、愚忠不同,大衛(wèi)有自己的思想和見解;與歷代人心目中的“英雄大衛(wèi)”相比,大衛(wèi)是一個非英雄。海勒筆下的大衛(wèi),既是一個巨人,又是一個侏儒;既是宇宙的中心,又是邊緣人物;既是成功者,又是失敗者。小說在多重指涉中重構(gòu)了大衛(wèi)的過去和現(xiàn)在,使他成為一個具有多重性格和多重自我的人物。

嘲諷上帝。海勒在《上帝知道》里,顛覆了傳統(tǒng)對上帝權(quán)威的順從和對大衛(wèi)英雄的崇拜。撕下了上帝神圣的外衣,“喋喋不休地閑扯了 40年的上帝”不再被看成正義和絕對權(quán)威的象征:大衛(wèi)不停地與上帝吵架,并且互相不理睬,因?yàn)樯系鄄还?上帝眷顧參孫這樣敵我不分的“傻瓜”,在大衛(wèi)眼中,參孫殺死非利士人的動機(jī),充其量也就是自衛(wèi)或者是復(fù)仇,卻被圣經(jīng)故事渲染成勇殺敵人的英雄。“誰需要這樣的上帝?我是瞎子嗎? 50多年前我自己就悟出了這樣一個道理,賽跑的優(yōu)勝者并不總是跑的快的人,戰(zhàn)斗的勝利也并不總是屬于強(qiáng)者,而是要看我們每個人的時間和機(jī)遇。太陽東升又西落,這些法則對善者惡者都一視同仁。面包不總是屬于聰明的人,財(cái)富不總是屬于智者,恩寵不總是屬于乖巧的人,但是我們的結(jié)局卻都一樣。聰明的人不會比傻瓜結(jié)局更好或死得更聰明些。”小說借大衛(wèi)之口引出對公平、公正話題的思考。

小說試圖打破人們總是癡迷地相信自己 (以色列人)是上帝選民,會無處不在地享受上帝的恩賜和祝福的神話,“上帝賜給加利福尼亞人一條壯觀的海岸線、電影工業(yè)和貝弗莉山,卻只給了我們沙石”。小說也不再把上帝看成宇宙的主宰,統(tǒng)領(lǐng)萬物的神,絕對正確的權(quán)威。相反,上帝自私、專橫、不負(fù)責(zé)任?!吧系鄞_實(shí)有這種自私自利的習(xí)性,因?yàn)樽约旱倪^錯,就把責(zé)難發(fā)泄到別人頭上。他選擇人時剛愎武斷,不管你是否愿意,也就是說,他給你來個猝不及防,把困難重重的使命強(qiáng)加在你頭上。而對我們來說,每項(xiàng)任務(wù)幾乎都難以勝任,于是他就因?yàn)樽约簱袢瞬划?dāng)而指控我們?!睂鹘y(tǒng)經(jīng)典闡釋的否定,對經(jīng)典既定價(jià)值的否定,它意味著對樹立經(jīng)典背后的規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn),確立經(jīng)典背后的秩序、權(quán)力的嘲笑和批判。

改寫《圣經(jīng)》兩性關(guān)系位置。拔示巴與大衛(wèi)(亞比該、米甲)的愛情故事貫穿《上帝知道》的始終,這個故事也歷來被評論家津津樂道。據(jù)《圣經(jīng)》記載:“一日,大衛(wèi)從床上起來,在王宮的平頂上游行,看見一個婦人沐浴,容貌甚美”[10]。從《圣經(jīng)》里看,拔示巴原是大衛(wèi)手下一名勇將烏利亞的妻子。被大衛(wèi)看中,據(jù)為己有。專家們解讀圣經(jīng)也是這樣認(rèn)為的:“大衛(wèi)看上拔示巴,差人將她接入宮來并發(fā)生了性關(guān)系”[11]?!妒ソ?jīng)》里男女愛情關(guān)系基本上遵循著傳統(tǒng)的男性占主導(dǎo)和統(tǒng)治地位的決定作用。人類祖先亞當(dāng)?shù)呐讼耐蘧褪怯缮系墼斐鰜碣浥c的。米甲嫁給大衛(wèi)是其父掃羅所許,亞比該嫁給大衛(wèi)亦是大衛(wèi)設(shè)計(jì)所為。

在《圣經(jīng)》里,男性主宰女性的命運(yùn)、愛情。男性在《圣經(jīng)》里始終是主動的施愛者,女性處于“被愛”、“受愛”地位?!渡系壑馈犯膶懥税问景团c大衛(wèi)的愛情支配關(guān)系,拔示巴富有挑逗和誘惑性的暗示使得大衛(wèi)對她產(chǎn)生了特別的注意。它是從“愛人”與“受愛者”的傳統(tǒng)男女兩性關(guān)系到女性主動去愛、施愛的轉(zhuǎn)變,打破了男性壟斷主體位置的局面[12]。小說從多個方面解構(gòu)了傳統(tǒng)賦予我們的傳統(tǒng)認(rèn)識。

總之,小說對文學(xué)名著的題材、內(nèi)容、形式和風(fēng)格進(jìn)行夸張的、扭曲變形的、嘲弄的模仿,用輕佻、猥褻的言語敘述神圣、高雅的文藝,使其變得荒唐和滑稽可笑,從而全面顛覆固有的等級關(guān)系。作者把《圣經(jīng)》圣潔的語言與當(dāng)代的大眾語言,以及下流的臟話拼貼起來,使這些毫不相干的片段構(gòu)成一個似乎有內(nèi)在關(guān)聯(lián)的整體,組成一個雜燴式的“互文本”,來顛覆和破壞既成的文學(xué)形式和規(guī)范。

可以說,和海勒的其它長篇小說的主題基本一致,《上帝知道》所真正關(guān)注的焦點(diǎn)仍然是權(quán)威和正義的問題?!妒ソ?jīng)》告訴我們:上帝是權(quán)威和正義的形象化體現(xiàn),服從權(quán)威、相信正義能造福人類。小說還通過一連串的父子關(guān)系:上帝與掃羅、掃羅與大衛(wèi)、大衛(wèi)與押沙龍、大衛(wèi)與所羅門等來闡釋權(quán)威/父親問題:帝對掃羅的權(quán)威;掃羅對大衛(wèi)的權(quán)威;大衛(wèi)對押沙龍、所羅門的權(quán)威,上帝對所有選民的權(quán)威……??墒谴笮l(wèi)王國的建立,暗嫩的亂倫,押沙龍的叛逆,所羅門為王……,小說形象化地呈現(xiàn)了對權(quán)威(父親)的質(zhì)疑和否定,也是對西方文化之權(quán)力原型提出的根本解構(gòu)?!渡系壑馈酚脩蚍陆?jīng)典的形式向讀者展現(xiàn)了一幅幅后現(xiàn)代世界令人憂慮的圖景:一方面,掌管權(quán)力的權(quán)威人士為了維護(hù)自身的權(quán)利不惜血肉相殘:掃羅對女婿大衛(wèi)瘋狂追殺,是因他擔(dān)心大衛(wèi)有朝一日會取代他成為以色列國王;大衛(wèi)的元帥約押殺死掃羅元帥押尼珥,是因約押擔(dān)心押尼珥會受到重用排擠自己;大衛(wèi)伺機(jī)欲殺外甥約押是因約押有僭越權(quán)位之嫌;所羅門王元帥比拿雅為了牢固穩(wěn)坐元帥之位殺死約押。另一方面,行使權(quán)力的人不能真正地行使公正:暗嫩奸污自己的妹妹,大衛(wèi)身為父親和國王,對暗嫩的邪惡保持了沉默,沉默意味著對惡行的默許,大衛(wèi)在惡行和正道面前并未明斷是非、主持正義。

就像上帝是我們需要信仰而虛構(gòu)來的,正義和權(quán)威也是我們理想的需要而建構(gòu)出來的,這也許就是海勒解構(gòu)經(jīng)典給我們的啟示。

[1]董小英.再登巴別塔——巴赫金與對話理論[M].北京:三聯(lián)書店,1995.103.

[2]王瑾.互文性[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2000.5.

[3]文庸,等.圣經(jīng)蠡測[M].北京:今日中國出版社,1992.58.

[4]圣經(jīng)·列王紀(jì)·第九章 [M].南京:愛德印刷有限公司, 1998.430.

[5]查爾斯·魯亞斯.美國作家訪談錄[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1995.151.

[6]約瑟夫·海勒.上帝知道[M].沈陽:春風(fēng)文藝出版社,1988. 177.

[7]J B加百爾,C B威勒.圣經(jīng)中的猶太形跡——圣經(jīng)文學(xué)概論[M].上海:上海三聯(lián)書店,1991.250.

[8]巴赫金.文本·對話與人文[M].石家莊:河北教育出版社, 1998.353.

[9]劉洪一.走向文化詩學(xué)——美國猶太小說研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002.72.

[10]圣經(jīng)·舊約 [M].南京:愛德印刷有限公司,1998.11,2.

[11]劉意青.圣經(jīng)的文學(xué)闡釋 [M].北京:北京大學(xué)出版社, 2004.238.

[12]朱崇儀.與路得面對面重讀 <舊約·路得記 >[J].中外文學(xué),第三十三卷第十期,中華民國九十四年三月,29-29.

God Knows:Intertextual Space of D ifferent Voices

CHU Bei-juan
(College of Humanities,ZhejiangUniversity of Technology,Hangzhou 310023,China)

The most attractive point of the American black humorist Heller’s novel“God Knows”is the unique writing style.Based on rewriting and ironic imitating Bible,the novel inserts classic works.Reflections such as imaginative texts and historical tales,literary classics and celebrities can also be found in the novel.Itpays close attention to social life and subverts and deconstructs classics in the process of communicating with the canon of the past.

Heller;God Knows;intertextuality;canon;parody;dialogue

book=3,ebook=76

I106

A

1006-4303(2010)03-0306-04

(責(zé)任編輯:金一超)

2010-04-16

褚蓓娟(1965-),女,安徽巢湖人,副教授,博士,從事中西文學(xué)比較研究。

猜你喜歡
海勒圣經(jīng)大衛(wèi)
作家與甜點(diǎn)師
Southern_Weekly_1951_2021_07_15_p38
大衛(wèi),不可以
海勒妙釋“偏見”
《圣經(jīng)》經(jīng)文中國化
意見領(lǐng)袖們的“不老圣經(jīng)”
大衛(wèi),圣誕節(jié)到啦
拯救大衛(wèi)
《哈姆雷特》的《圣經(jīng)》敘事原型考證
喀喇沁土默特移民與近現(xiàn)代蒙古社會——以蒙郭勒津海勒圖惕氏為例
阳春市| 香格里拉县| 韶关市| 方山县| 垦利县| 禹州市| 洪洞县| 新田县| 万源市| 高清| 青田县| 从化市| 泽普县| 伊金霍洛旗| 贵定县| 湾仔区| 左权县| 资溪县| 福州市| 巢湖市| 镇平县| 塔河县| 葫芦岛市| 沈丘县| 扬州市| 乡宁县| 万山特区| 武胜县| 东宁县| 黎平县| 通化市| 日照市| 武山县| 兴业县| 洮南市| 正宁县| 深泽县| 汉沽区| 呼图壁县| 锦州市| 离岛区|