王 莉
(湖南師范大學(xué)外國語學(xué)院,湖南長沙 410081)
英語中的定語從句 1可以被進(jìn)一步地劃分成限制性 1和非限制性 1兩類[1]。兩類定語從句的形式上的區(qū)別是標(biāo)點符號“,”。實際上,如何區(qū)分這兩類不同從句一直是英語語法研究的重要內(nèi)容之一。下面兩句就只因一個逗號之區(qū)別,句意卻大相徑庭:
例1 a.He will wear no clothes which will distinguish him from his fellow men.
b.He willwear no clothes,which will distinguish him from his fellow men.
a句是限制性定語從句,意為“他不會穿讓他與眾不同的衣服”。b句是非限制性的關(guān)系分句,其含義是“他將不穿衣服,這樣他才會與眾不同”。假如作者是要表達(dá)他選擇衣服的標(biāo)準(zhǔn),卻錯誤地使用了非限制性定語從句,結(jié)果將會鬧出大笑話。
本文將從次范疇化的視角,即定語從句的功能入手,深度探究英語定語從句限制性和非限制性的本質(zhì)區(qū)別,并且從認(rèn)知和語言生成的層面對兩種不同的定語從句在英語中與名詞先行項的相互制約關(guān)系作出解釋。
已有的研究表明正確界定定語從句和先行項之間的語義關(guān)系是區(qū)分限制性定語從句和非限定性定語從句的關(guān)鍵所在。不同的語法學(xué)家從語義的角度對于限制性和非限制性定語從句作出了各自的表述。徐廣聯(lián)從差異比較來界定兩類不同性質(zhì)的定語從句,如表1所示[2]。
表1從多個角度對兩類定語從句進(jìn)行了區(qū)別。但如果僅憑這些特點來認(rèn)識兩類定語從句,很容易產(chǎn)生這樣的理解,即限制和非限制定語從句的區(qū)別是由從句單方面決定的:可以省略的是非限制性的,不可省略的是限制性的。但是如果僅僅根據(jù)“可以省略”和“不可以省略”這個標(biāo)準(zhǔn),根本無法確定應(yīng)該把以下諸例中的同一定語從句當(dāng)成限制性的還是非限制性的,因為省略和不省略只會引起句義的不同,而不會影響原句意義的正確性和完整性。
表1 兩類定語從局的差異
例2 a.He has two sisterswho are working in the city.
他有兩個在這個城市工作的姐妹。
b.He has two sisters,who areworking in the city.
他有兩個姐姐,都在這個城市工作。
夸克對于限制性修飾語作過這樣解釋:“當(dāng)中心詞的所指只有通過已提供的修飾才能辨別是某類事物中的一員時,該修飾語是限制性的。”[3]例如:
例3 a.Come and meetmyyoungerdaughter.
b.Come and meetmybeautifulwife.
例句 3a中的修飾語 younger是限制性的,因為說話者家中有兩個女兒,他指家中的兩個女兒中的年輕些的那個;2b中的修飾語 beautiful是非限制性的,因為在現(xiàn)代一夫一妻的社會里,說話者的妻子不需要通過修飾語 beautiful來辨別是哪一位。
夸克、章振邦等對可以和不可以接受限制性定語從句的名詞特點進(jìn)行了概括:(1)當(dāng)名詞表示獨一無二的含義時,它們就不能接受限制性的定語從句;(2)非名詞性先行詞也不可能帶有限定性定語從句;(3)當(dāng)名詞中心詞帶有表示類別的不定冠詞時,其后的定語從句通常為限制性的定語從句;(4)當(dāng)名詞中心詞帶有 all,any,some,every,no等不定限定詞時,其后的定語從句也通常為限制性的[3]。
以上對定語從句的區(qū)分和界定都是為某個特定的目的服務(wù)的??陀^而論,它們均達(dá)到了自己的目的,為后來的研究打下了基礎(chǔ)和提供了啟示。但是,已有的研究又都存在著不盡人意之處。首先,已有的界定多是描寫性的,帶有主觀性,讓學(xué)習(xí)者很難作出客觀的判斷;其次,現(xiàn)有的解釋和描寫都是單向性的:要么從定語從句的性質(zhì)和作用進(jìn)行區(qū)分,要么從名詞自身的特點和性質(zhì)來確定定語從句的類型,即沒有從相互制約的雙向維度進(jìn)行研究。最后,現(xiàn)有的研究只羅例了哪些名詞后接怎樣的定語從句,但都沒能解釋為什么有的先行項名詞后面不能接限制性的定語從句,而有的卻可以接。當(dāng)然它們也沒有解釋為什么從語用的角度觀察,非限制性定語從句在句中的作用相當(dāng)于并列從句或狀語從句等現(xiàn)象。
本文擬在已有研究的基礎(chǔ)上,從次范疇化的視角,即定語從句的功能入手研究英語定語從句限制性和非限制性的本質(zhì)區(qū)別,并且從認(rèn)知和語言生成的層面對兩種不同的定語從句在英語中與名詞先行項的相互制約關(guān)系作出解釋,并為上文中的提到的諸多問題提供解釋性的答案。范疇化在我們看來便是很好地滿足了人類在表達(dá)新事物和表達(dá)更精準(zhǔn)兩方面的需要。
次范疇化在英語中的重要的表征是形成“前置修飾語+名詞中心詞即 premodifier+head word”的名詞短語。秦裕祥在提供次范疇多由復(fù)合結(jié)構(gòu)表達(dá)的認(rèn)知理據(jù)時指出:“次范疇化就是以基本范疇成員的個性特征為參照對其進(jìn)行下屬范疇切分?!盵6]
那么,名詞的后置修飾語是否也具有對基本范疇的名詞進(jìn)行次范疇化的功能呢?答案是肯定的,因為它們也是對事物進(jìn)行再分類的認(rèn)知活動。秦裕祥指出:“前置修飾語的次范疇化對名詞所指事物進(jìn)行下屬范疇切分時的認(rèn)知參照是名詞所指事物的恒久性屬有特征。”[7]因此,英語名詞詞組中前置修飾語使用受到是否具有恒久性屬特征的限制。與之不同,英語的后置修飾語對名詞所指事物進(jìn)行下屬范疇切分時往往不參照事物的恒久性特征,即后置修飾語對先行項的切分通常只參照事物的“暫時屬性”,而不參照事物的恒久特征。前置修飾語的次范疇化認(rèn)知參照是名詞所指事物的恒久性屬有特征與后置修飾語的次范疇化時的認(rèn)知參照是名詞所指事物的暫時屬性特征正好形成了互補(bǔ)。英語定語從句是后置修飾語,但其中只有限制性定語從句有次范疇化功能,非限制性定語從句則不具備[7]。
世界上的各種事物可以屬于不同的范疇等級,而人們認(rèn)識事物是從基本范疇開始的[4]。在此基本等級上,范疇可以向上發(fā)展為上位范疇或向下區(qū)分為下屬范疇,前者是在基本范疇基礎(chǔ)上的歸納,需要更高、更抽象的概括能力;后者是在基本范疇下更細(xì)致的區(qū)分,也需要更高、更復(fù)雜的認(rèn)知能力。只有當(dāng)人們需要對事物進(jìn)行更細(xì)致的區(qū)分時才進(jìn)行下屬范疇的區(qū)分,這種現(xiàn)象就是次范疇化[4]。由此,我們可以看到,基本范疇和下屬范疇是相對而言的,正如趙艷芳所說:“基本范疇與下屬范疇之間的過渡是漸進(jìn)的,不是絕對的,下屬范疇也有個程度問題”[5]。
此外,次范疇化也是人類認(rèn)識向精準(zhǔn)方向發(fā)展的產(chǎn)物,如從 chair到 ar mchair到 wicher armchair再到 wicher armchairs(which are)made in China,wicher armchairs which are newlymade in China等詞,我們可以看到人類認(rèn)識和表達(dá)在不斷向精準(zhǔn)方向發(fā)展的過程中,次范疇化便是這一過程在語言中的反映。人類創(chuàng)造力的提高促進(jìn)了認(rèn)識的發(fā)展,而認(rèn)識的發(fā)展又需要有更加精準(zhǔn)的語言表達(dá)方式。那么,次
次范疇化即對事物進(jìn)行再次分類。限制性定語從句具有次范疇化功能,其次范疇化功能就是對先行項名詞所指事物進(jìn)行下屬范疇切分。此功能在邏輯上預(yù)示著先行項名詞存在至少兩個以上的對立范疇。英語的限制性定語從句代表了基本范疇 (先行項名詞)的一種特征,也就是說這種特征在語言上的表征就是定語從句。當(dāng)人們以這種特征為標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行下屬切分時,其結(jié)果將是獲得至少兩個或者多個以上的次范疇:其中一個必定是具有這種特征的次范疇,而另外的是不具備這種特點的次范疇。秦裕祥分別稱之為“是類次范疇”和“非類次范疇”[8]。例如,我們說 the chairman who sat beside me yesterday時,實際上我們已經(jīng)以定語從句的內(nèi)容為特征對 chairman這一基本范疇進(jìn)行了切分,分成了是類次范疇的“昨天坐在我旁邊的主席”和非類次范疇的“非昨天坐在我旁邊的主席”兩類。相反,非限制性定語從句則不具備次范疇化功能,因此它不能對先行項名詞所指事物進(jìn)行下屬范疇切分,這也就意味著受到非限制性定語從句修飾的先行項名詞不存在兩個以上的對立次范疇,即先行項所指事物是一個范疇或同屬一個范疇的幾個事物。
英語限制性定語從句的次范疇化功能在對名詞所指事物進(jìn)行下屬范疇切分時,還具有排他突顯特性[7]。所謂排他突顯特性是指次范疇化過程對名詞進(jìn)行下屬范疇切分后會產(chǎn)生“是類次范疇”和“非類次范疇”,而“先行項 +限制性定語從句”的語言表達(dá)式是說話人忽略了“非類次范疇”而突顯“是類次范疇”的心理過程在語言上的表征。如在名詞短語 the book I read yesterday中,說話人所關(guān)心的只是“我昨天讀過的那本書”,名詞的對立項“非我昨天讀過的書”被排除在話題之外。從認(rèn)知語言學(xué)的角度,排他突顯性特征也可以用圖象和背景的關(guān)系來解釋:圖象是是類次范疇,背景是非類次范疇。
與限制性定語從句不同的是,非限制性定語從句的功能只有“突顯”先行項名詞的特點,沒有“排他性”的特點。
限制性定語從句的次范疇化功能特點對作為先行項的名詞提出了限制:先行項名詞必須是可以被下屬范疇切分的基本范疇。限制性定語從句的次范疇化功能意味著把限制性定語從句的內(nèi)容做為基本范疇成員的個性特征,并以此為參照對做為基本范疇的先行項進(jìn)行下屬范疇切分。
夸克、章振邦等曾經(jīng)指出“當(dāng)名詞表示獨一無二的含義時,它們就不能接受限制性的定語從句”[3]。那么究竟為什么如此?兩位語言學(xué)家并沒有給出任何解釋和說明。
例4 a.Beijing which is the capital city of China has a long history.
b.Beijing,which is the capital cityof China,has a long history.
如果我們用次范疇化的理論就很容易作出解釋。我們知道北京是獨一無二的。如果我們在 Beijing后面使用限制性定語從句的話就意味著北京將被次范疇化,也就意味著我國有兩個“北京”,其中一個是做為中國首都的北京,而另一個則是不做中國首都使用的北京。很顯然,這與事實不符。所以,當(dāng)專有名詞表示獨一無二的含義時都不能接受限制性定語從句的修飾。只有當(dāng)這個專有名詞暫時做普通名詞使用時,它就有可能存在對立項,這時它才有可能接受限制性定語從句,如“the Johnson who wrote the dictionary”,“the Springfield that is in Illinois”。
如果先行項的中心詞是表示斷定的某一人 someone或某一物 something(不包括 some表示“一些”的意義),他們往往不能接受限制性的定語從句。
例5 a.Someonewho sounded like yourmother called to say she wanted to see you.
b.Someone,who sounded like yourmother,called to say she wanted to see you.
例 5a是不可以接受的。原因是表示“某一人”、“某一物”之類的詞已有確定的所指,其指示度和可識度已經(jīng)很高,不需要通過次范疇化功能來明確其所指。另外,“某一人”、“某一物”也屬于“一”的范疇,它們不可能存在對立項,所以也不能再被次范疇化了。因此,如果說話人需要對“某一人”或“某一物”的特點進(jìn)行進(jìn)一步補(bǔ)充說明,可以選擇使用非限制性的定語從句,利用其突顯功能來達(dá)到目的。
但是,為什么含有非斷定意義的中心詞卻通常只能接受限制性定語從句而不接受非限制性的定語從句呢?
例 6 a.Iwon’t see any person,who has not made an appointment.
b.I won’t see any person who has not made an appointment.
例 6a不能被接受。這是因為中心詞 any person,anyone,every book,all the students含非斷定的意義。既然是非斷定的,那么它們的意義的指示度和可識度就不高,那么我們就需要通過限制性定語從句的次范疇化功能對其不明確的意義進(jìn)行下屬切分,然后再通過限制性定語從句的排他突顯功能特點對類次范疇的意義加以突顯,提高先行項的指示度和可識度。
以上討論再次說明了定語從句的使用受到先行詞意義的限制:所指明確的先行項不能接限制性定語從句,如有需要也只能接非限制性定語從句;而所指不明確的先行項后能接限制性的定語從句來明確其所指。
非名詞性先行詞指用非謂語動詞短語或從句做先行詞,其后的定語從句只能是非限制性的。
例7 a.He is always late for work which greatly angers the boss.
b.He is a lways late forwork,which greatly angers the boss.
原因很簡單。由于非名詞性先行項在意義上往往被視為“一個整體”——一個行為或一種習(xí)慣,因此這樣的先行項也屬于不可再被進(jìn)一步切分的概念或范疇。這樣,我們用次范疇化理論很輕松地解釋了為什么非名詞性先行項后面不能接限制性定語從句的原因。
根據(jù)限制性定語從句的次范疇化切分功能和排他突顯性特征,我們觀察到限制性定語從句對先行項名詞進(jìn)行分類后,它只表征了先行項的部分特點[8]。當(dāng)限制性定語從句以基本范疇成員的個性特征為參照對先行項進(jìn)行下屬范疇切分時,先行項名詞和限制性定語從句之間是整體與部分的從屬關(guān)系[9]。而非限制性定語從句只有突顯功能沒有切分功能,它表征的是先行項名詞的全部特點,這時非限制性定語從句和先行項名詞表征的是一個基本范疇和它的全部特點:非限制性定語從句和先行項名詞之間無疑這是一種并列關(guān)系。例 8a中的定語從句只說明了部分 children的特點,而例 8b中的定語從句則說明的是全部 children的特點,因此導(dǎo)致了這兩個句子的意思完全不同。
例8 a.The children who wanted to play football were disappointed when it rained.
本句要傳達(dá)的是兩層意思。第一層含義是明確表達(dá)出來的:“想踢球的那些孩子因為下雨而感到失望”;但在句中還暗含了另一層含義:“不想踢球的那些孩子沒有因為下雨而感到失望”。
b.The children,who wanted to play football,were disappointed when it rained.
這句僅僅表達(dá)了一層含義:那些孩子都想踢球,他們因為下雨而感到失望。
從語義的角度來看,限制性定語從句和先行項之間是整體與部分的從屬關(guān)系。這種關(guān)系投射到英語句法結(jié)構(gòu)上就是典型的從屬從句的特點[9]。因此,限制性定語從句在英語中不能被獨立使用。而非限制性定語從句不具備次范疇功能,和先行項名詞之間是并列關(guān)系,這意味著非限制性定語從句不依附于先行項名詞,這種關(guān)系投射到英語的句法結(jié)構(gòu)上是可以被獨立使用的從句,或者是在句中相當(dāng)于表示原因、目的、結(jié)果、條件、讓步等意義的狀語從句。這類定語從句又被稱為“半狀語從句”或“狀定語從句”[10]。
至此本文從次范疇化的角度對英語名詞詞組中兩種定語從句的功能上的區(qū)別及其與名詞先行項之間的相互制約關(guān)系進(jìn)行了研究。研究表明,這兩類定語從句的本質(zhì)區(qū)別是它們具有不同的認(rèn)知功能,即限制性定語從句具有對先行成分所指事物進(jìn)行次范疇化的功能,而非限制性定語從句沒有次范疇化功能,其作用是對先行成分所指事物作出補(bǔ)充說明。不同的認(rèn)知功能決定了這兩類定語從句與其先行成分之間不同的語義關(guān)系,并最終決定了在不同先行成分之后這兩類定語從句的使用規(guī)律。這兩類定語從句使用選擇的標(biāo)準(zhǔn)是定語從句認(rèn)知功能與其先行成分語義特性之間的和諧統(tǒng)一;受此標(biāo)準(zhǔn)制約,限制性定語從句僅可使用于可次范疇化的先行成分之后,非限制性定語從句則應(yīng)使用于不可次范疇化或無需次范疇化的先行成分之后。筆者認(rèn)為兩類定語從句的生成一定有功能和認(rèn)知上的理椐,而本文對兩類從句的區(qū)別的解釋就是功能和認(rèn)知的解釋。
[1]章振邦.新編英語語法教程[M].上海:上海外語教育出版社,2000:570-571.
[2]徐廣聯(lián).大學(xué)英語語法 [M].上海:華東理工大學(xué)出版社,2005:720-721.
[3]QU I RK R,GREENBAUM S,LEECH G,etal.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].London:Longman Group Limited,1985:1020-1022.
[4]LANGACKER R W.Foundations of cognitive grammar[M].Beijing:BeijingUniversity Press,2004:960-970.
[5]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論 [M].上海:上海外語教育出版社,2001:55-59.
[6]B I BER D,JOHANSSON S,LEECH G,etal.Longman grammarof spoken and written English[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000:166-230.
[7]秦裕祥.英語名詞詞組中前置修飾語使用限制的次范疇化解釋[J].北京:外語教學(xué)與研究,2008(3):23-28.
[8]王莉.英語限制性和非限制性定語從句使用中選擇的次范疇化研究[J].外語與外語教學(xué),2009(9):24-26.
[9]S INACLA IR J.Collins cobuild English grammar[M].Beijing:The Commercial Press,1999:1065-1069.
[10]夸克,等.英語語法大全 [M].上海:華東師范大學(xué)出版社,1989:1711-1754.