阿·德聶伯羅夫
艾伯特從歐洲旅游歸來,乘出租車來到父親的郊外別墅。
一個(gè)淺黃色頭發(fā)的陌生姑娘在花園里玩耍。父親在書房里,看上去很疲憊。父親說他已決定離開研究所了,只做顧問,他希望艾伯特能接替他的工作。艾伯特對此大為驚訝。父親的研究小組一直從事核酸的結(jié)構(gòu)分析和遺傳密碼的破譯工作,成績不俗。父親總是拼命工作,尤其是在母親去世以后簡直到了發(fā)狂的地步,常常一連好幾個(gè)晝夜都不離開實(shí)驗(yàn)室,怎么會突然想到退休呢?
艾伯特問起花園里的那個(gè)姑娘是誰。父親說她是住在卡勃列的一個(gè)老朋友埃利溫·沙烏里的女兒,叫米吉婭,沙烏里夫婦在一次空難中死去了,他就把姑娘接了來,只告訴她父母要在澳大利亞考察幾年。吃晚飯的時(shí)候他們幾乎沒有說話,艾伯特發(fā)現(xiàn)父親一直憂慮地凝視著米吉婭,也許是姑娘的命運(yùn)使他不安。
艾伯特來到實(shí)驗(yàn)室。研究所的伯克霍夫教授建議他從事確定男女性別的X和Y染色體的結(jié)構(gòu)分析。晚上艾伯特來到父親的書房,告訴他自己的工作,父親的神色變得嚴(yán)峻起來,甚至帶有敵意。父親告訴他,從道德的觀點(diǎn)看,存在著許多完全不應(yīng)該研究的問題。他說,科學(xué)家總是虛偽地保持中立,當(dāng)突然發(fā)現(xiàn)他們的研究成果被用來殺害成千上萬的人時(shí),他們會裝出一副天真無邪的樣子。他們把自己裝扮成傻瓜,似乎連最簡單的事情——他們的研究和發(fā)現(xiàn)將會引起什么后果,都不能預(yù)見。艾伯特漸漸明白,父親認(rèn)為對人的X和Y染色體的研究是一項(xiàng)有害于人類的工作。
艾伯特發(fā)現(xiàn)米吉婭是個(gè)可憐卻又非??蓯鄣男」媚铩K嬖V艾伯特有個(gè)霍爾什先生經(jīng)常去她家里,像是個(gè)醫(yī)生,每次去總是給她聽診、叩診,有時(shí)還抽她的血作研究。她非常討厭那個(gè)家伙。這天艾伯特回家比往常早了些,米吉婭從屋里跑出來,她驚慌地告訴艾伯特,那個(gè)霍爾什先生正在和父親談話,他想把米吉婭帶走,說是要搞醫(yī)學(xué)研究。
書房里傳出父親和另一個(gè)人嘶啞刺耳的聲音,兩人似乎在爭吵。艾伯特推門進(jìn)去,父親臉色蒼白,坐在搖椅上,身旁站著一個(gè)高個(gè)子、黃臉、大顴骨、長著一頭濃密的栗色頭發(fā)的男人,他就是霍爾什先生?;魻柺惨宦犝f是艾伯特,猛地跳了起來,一把抓住艾伯特的手臂,不知從哪里掏出聽診器、額鏡和放大鏡,精神立刻變得有些狂亂。艾伯特一把抓住霍爾什的衣襟,用盡全力把他推出了門外……
一個(gè)月后,艾伯特決定找霍爾什談一談,搞清楚他對自己和米吉婭的態(tài)度,他同父親究竟有些什么分歧,他到底是個(gè)什么樣的人。艾伯特驅(qū)車來到卡勃列小鎮(zhèn),一個(gè)神甫告訴他,米吉婭是一個(gè)棄嬰,16年前被兩位年輕的先生送到沙烏里家。神甫趕到沙烏里家,想給孩子做洗禮,卻遭到其中一位先生的拒絕。艾伯特又問起霍爾什。神甫有些憤怒地說,就是這個(gè)霍爾什先生不讓給孩子做洗禮的,他是個(gè)非??蓯旱娜?。神甫還告訴艾伯特,霍爾什就住在附近的圣季卡的林中莊園。
霍爾什的宅第是一幢巨大、陰森的老式兩層樓房。艾伯特走進(jìn)院內(nèi),按了門鈴,但沒人應(yīng)聲。艾伯特爬上屋頂,用改錐撬開天窗,鉆了進(jìn)去。他來到樓下,發(fā)現(xiàn)了一個(gè)寬敞的大廳,看上去像是個(gè)實(shí)驗(yàn)室。
艾伯特發(fā)現(xiàn)屋角有一個(gè)由玻璃和鎳制成的儀器,各個(gè)玻璃容器上都有標(biāo)簽:“營養(yǎng)物質(zhì)…酶…‘核糖核酸”“三磷酸腺苷”等。艾伯特完全明白了,這就是科學(xué)家們稱之為的“生命的搖籃”的復(fù)雜而靈敏的系統(tǒng),通過這個(gè)系統(tǒng),可以在實(shí)驗(yàn)室里人工制造生命。
艾伯特的目光落到角落里的一個(gè)小鐵箱上。他端起箱子,打開箱蓋,發(fā)現(xiàn)這是一只用來存放文件的普通箱子。他下意識地朝箱子里一本綠色硬皮封面的記事本看了一眼,不禁心頭一顫。本子右上角一張白色標(biāo)簽上用粗大的字體寫著:“索利維伊格,5號變體?!?/p>
索利維伊格!這是艾伯特的母親!打開本子,他發(fā)現(xiàn)每一頁上都是一串串?dāng)?shù)字……這是遺傳密碼!
艾伯特不記得自己是怎樣離開霍爾什的莊園回到家的。他感到自己精神被徹底摧垮了??肆心放鍫柡凸潘固貋砜赐?,興奮地告訴他,他們已經(jīng)分辨出X和Y染色體的分子結(jié)構(gòu),他們認(rèn)為父母們可以有一個(gè)理想的家庭結(jié)構(gòu),而政府則會有一個(gè)穩(wěn)定的人口結(jié)構(gòu)了。艾伯特痛苦地想:對人的分子遺傳學(xué)方面的研究,以及對人的神秘本質(zhì)的結(jié)構(gòu)研究,將使生活失去魅力。此刻他才明白父親所說的關(guān)于科學(xué)家對自己的發(fā)明后果應(yīng)該負(fù)責(zé)的話是多么正確。
霍爾什又出現(xiàn)了。艾爾伯責(zé)問他為什么用這樣的手段制造生命,霍爾什的回答讓艾伯特震驚:人們制造原子彈、氫彈、病毒,他們是在制造死亡。而他和艾伯特的父親是要抵制那種想利用科學(xué)發(fā)明來消滅一切生命的瘋狂企圖。他們發(fā)誓要使人類能長生不老,與仇視人類的瘋子們作斗爭。他們決定把自己的勞動成果寫成一部著作,記下人類長生不老的公式。他們成功地按同一公式培育了幾個(gè)孩子,索利維伊格是第五個(gè),其余幾個(gè)出生不久就死了。索利維伊格活了21年。艾伯特的父親和她相愛并結(jié)了婚,婚后就停止了這項(xiàng)工作,開始采取其他方法來為人類的永生而奮斗,他成了世界人民保護(hù)人類反對核戰(zhàn)爭委員會的成員。
霍爾什見艾伯特沉默不語,便問道:“您發(fā)現(xiàn)沒有,米吉婭非常像索利維伊格?”艾伯特腦子轟地一響?;魻柺哺嬖V他米吉婭是6號變體。這時(shí)一個(gè)聲音深深地扎進(jìn)了艾伯特的心房:有時(shí)候,科學(xué)為什么這樣無情。
(插畫:文藝芬)
(責(zé)任編輯:李婷婷)