始末:國家廣電總局通過官方網(wǎng)站重申“限制方言令”——通知指出,除地方戲曲片外,電視劇應(yīng)以普通話為主,一般情況下不得使用方言和不標準普通話;重大革命和歷史題材電視劇、少兒題材電視劇及宣傳教育專題電視片等一律要使用普通話;電視劇中出現(xiàn)的領(lǐng)袖人物的語言要使用普通話。
早在2005年,國家廣電總局就已經(jīng)出臺了限制方言劇的通知,不過這些年影視公司都沒有完全執(zhí)行,前段時間熱播的電視劇《我的兄弟叫順溜》《我的團長我的團》《大生活》均用到了方言,而在《團長》中,僅段奕宏一人,就秀了十幾種方言。在這種“方言泛濫”的情況下,國家廣電總局才強調(diào)了對電視劇語言的規(guī)范。
這紙“禁令”的出現(xiàn),意味著國內(nèi)觀眾今后基本上不太有機會聽到《武林外傳》和《走西口》中可愛的“額額額(我我我)”、《闖關(guān)東》中“抓抓”“埋汰”之類的方言俚語。而很多電視劇被迫重新配音,刪去方言內(nèi)容。
七嘴八舌:
天啊,那豈不是在扼殺中國豐富多彩的地方民族文化……難道非得動物滅絕的時候才想起保護動物,方言沒人會說的時候才說那是中國文化遺產(chǎn)嗎。瞎扯淡,沒事干了出這種規(guī)定。鄙視!強烈鄙視!
——新浪遼寧網(wǎng)友
那只可能是:以后的銀屏上全是惡心而坑蒙拐騙的廣告和平淡乏味的電視劇了!
——新浪四川網(wǎng)友
限制方言的精髓不是一桿子打死,對于塑造人物有幫助的應(yīng)該不要限制,但是千萬不要再出來以前的片子那種情況:領(lǐng)袖們張口就是方言,可是小兵老百姓說的全是普通話,我就納悶了,舊社會的一般人素質(zhì)咋都比領(lǐng)袖高呢?
——新浪浙江衢州網(wǎng)友
支持百花齊放、百家爭鳴。
——新浪日本網(wǎng)友
影視作品就是要體現(xiàn)生活的啊,生活中既然存在方言干嗎還要禁止它呢,難道我們的社會就是逃避現(xiàn)實的社會嗎?
——新浪韓國網(wǎng)友
應(yīng)該限制!很多省市電視臺主播港腔港調(diào),語氣也十分港臺化,不利于普通話推廣,也影響主流文化傳播。是該管管了!
——新浪浙江網(wǎng)友
不喜歡方言,除了說那種話的人知道他的魅力,別的地方的人就聽不懂!
——新浪福建網(wǎng)友手機用戶
適當使用方言,配好字幕還是看得懂的,通篇方言有點犯嫌。東北味的片片開始看得蠻有味,看多了膩歪,現(xiàn)在都怕聽那腔,看到了趕快換臺。
——古木無人徑(鎮(zhèn)江網(wǎng)友之家)
我們國家就是泱泱大國嘛,容得下那么多人,還容不下一些帶有地域特色的方言?列位難道沒發(fā)現(xiàn),影視作品里若穿插一點方言是不是還能調(diào)節(jié)一下聽覺疲勞?大家抱著包容一點的態(tài)度就萬事OK啦!
——水蜜桃桃(鎮(zhèn)江網(wǎng)友之家)