從前有個人迫于生計,愿將自家的一座山出售。消息傳出后,同村的一個財主想把山買下。商定價格時,主人提出,除山中幾棵柿樹留下不賣外,其余山林土地全部出售,財主點頭同意。
財主沒文化,斗大的字不識幾個。但因有錢而財大氣粗,經(jīng)常欺壓當(dāng)?shù)匕傩?大伙兒對他恨之入骨。這次買山,他要秀才代寫契約,秀才便在心中琢磨,如何埋下伏筆,好好整一下財主。于是,在寫契(qì)約時,秀才故意將“柿樹不賣”寫成“是樹不賣”,然后念給買賣雙方聽,雙方同意后分別在契約上畫了押。
事后,秀才將“伏筆”告訴了賣主,要他以后發(fā)現(xiàn)財主派人上山砍樹時,就前往制止,如果財主不聽,就狀告他侵占民財。
一年后,財主新建住房,隨即派人上山砍樹。賣山的人得知后,按秀才的說法立即出面制止,但財主不聽。賣山人一紙訴狀把財主告到縣衙。升堂審理時,雙方將契約呈上,縣官大聲說道:“契約上寫得清清楚楚,‘是樹不賣,意思就是凡是樹都不賣,當(dāng)然也包括柿樹?!彪S即判賣山的人勝訴,財主非常生氣,但又無可奈何。
博士丁的話:
這個故事生動地告訴我們:中國的語言文字含義非常豐富,而且復(fù)雜多變,有的一字多音,有的一音多字;有的音同義近,有的義同音異。我們在寫作時,務(wù)必弄清字的讀音,理解它的含義,辨析它的字形。選字組詞時,要力求準(zhǔn)確無誤,不能粗心大意,不要有半點含糊。正如毛主席曾經(jīng)告訴我們的:“語言這東西,不是隨便可以學(xué)好的,非下苦功不可!”
【周廷湘/供稿】