国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

國(guó)學(xué)的術(shù)語(yǔ)規(guī)范問(wèn)題

2009-08-11 09:01:18裴亞軍王作新
中國(guó)科技術(shù)語(yǔ) 2009年3期
關(guān)鍵詞:術(shù)語(yǔ)國(guó)學(xué)規(guī)范

裴亞軍 王作新

摘 要:國(guó)學(xué)的術(shù)語(yǔ)規(guī)范指的是國(guó)學(xué)所屬各學(xué)科的術(shù)語(yǔ)規(guī)范。國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的規(guī)范既是術(shù)語(yǔ)學(xué)和國(guó)學(xué)的研究對(duì)象,也是語(yǔ)言規(guī)劃的重要內(nèi)容,同時(shí)它還是建設(shè)有中國(guó)特色術(shù)語(yǔ)學(xué)的重要組成部分。文章從國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的概念劃分、科學(xué)定義、術(shù)語(yǔ)定名和譯介等方面對(duì)國(guó)學(xué)的術(shù)語(yǔ)規(guī)范問(wèn)題作了系統(tǒng)闡述。

關(guān)鍵詞:國(guó)學(xué),術(shù)語(yǔ),規(guī)范

本文所說(shuō)的“國(guó)學(xué)”,是指中國(guó)傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)文化,包括哲學(xué)、歷史學(xué)、考古學(xué)、醫(yī)學(xué)、文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等。近一個(gè)世紀(jì)以來(lái),多數(shù)術(shù)語(yǔ)尤其是科技術(shù)語(yǔ)都來(lái)自國(guó)外,中國(guó)的科技術(shù)語(yǔ)工作主要是為外文術(shù)語(yǔ)所表達(dá)的概念確定合適的中文名稱(chēng),而包含多個(gè)學(xué)科的國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ),其概念的定名和規(guī)范則需要中國(guó)人自己來(lái)完成。國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的規(guī)范既是術(shù)語(yǔ)學(xué)和國(guó)學(xué)的研究對(duì)象,也是語(yǔ)言規(guī)劃的重要內(nèi)容,同時(shí)它還是建設(shè)有中國(guó)特色術(shù)語(yǔ)學(xué)的重要組成部分。

國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的規(guī)范,實(shí)際上是國(guó)學(xué)所屬各學(xué)科的術(shù)語(yǔ)規(guī)范。它們之間既有共性,也有個(gè)性,其規(guī)范工作包括概念選取、術(shù)語(yǔ)定名、科學(xué)定義和確定合適的外文名稱(chēng)等幾方面內(nèi)容。

一 開(kāi)展國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)規(guī)范工作

的必要性和重難點(diǎn)

科技術(shù)語(yǔ)的統(tǒng)一和規(guī)范化,對(duì)于科學(xué)知識(shí)的傳播與交流、新學(xué)科的開(kāi)拓、新理論的建立、新信息的交流、科技成果的推廣、書(shū)刊的編輯出版、文獻(xiàn)的存儲(chǔ)和檢索、人類(lèi)的資源共享等都具有十分重要的意義。

(一)開(kāi)展國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)規(guī)范工作的重要性

國(guó)學(xué)所代表的傳統(tǒng)文化是中華民族的“根”和“魂”,它為中國(guó)現(xiàn)代化建設(shè)提供豐厚的思想資源,成為現(xiàn)代化賴(lài)以生長(zhǎng)的土壤。加強(qiáng)國(guó)學(xué)研究,促進(jìn)國(guó)學(xué)發(fā)展,有助于恢復(fù)文化自信,喚起文化自覺(jué),增強(qiáng)民族凝聚力和愛(ài)國(guó)主義精神;推進(jìn)中國(guó)文化的競(jìng)爭(zhēng)力,為現(xiàn)代化建設(shè)提供精神力量;提升人們的道德水準(zhǔn),加快和諧社會(huì)的建設(shè)進(jìn)程[1]-。

國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的規(guī)范,最早可以上溯到孔子的“名不正則言不順,言不順則事不成”和荀子的“正名論”。不過(guò),整體上看中國(guó)的國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)并沒(méi)有得到學(xué)者們的重視,也沒(méi)有形成一個(gè)完整和嚴(yán)格的科學(xué)體系。這種狀況已經(jīng)嚴(yán)重阻礙了國(guó)學(xué)的創(chuàng)新發(fā)展。

繁榮國(guó)學(xué),規(guī)范其術(shù)語(yǔ)是重要內(nèi)容。繼承中國(guó)傳統(tǒng)術(shù)語(yǔ)學(xué)思想,在科學(xué)基礎(chǔ)上規(guī)范國(guó)學(xué)各代表學(xué)科的術(shù)語(yǔ),是創(chuàng)建符合漢語(yǔ)特點(diǎn)的中國(guó)術(shù)語(yǔ)學(xué),開(kāi)展國(guó)學(xué)創(chuàng)新和弘揚(yáng)國(guó)學(xué)文化,推動(dòng)中華文明的系統(tǒng)性文化工程,因此十分重要。

(二)國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)規(guī)范的重點(diǎn)和難點(diǎn)

較之西方術(shù)語(yǔ),國(guó)學(xué)植根于中國(guó)傳統(tǒng)文化,其術(shù)語(yǔ)往往因此具有歷史傳承下來(lái)的文化特色,在語(yǔ)言上也呈現(xiàn)出不同于西方術(shù)語(yǔ)的特征。規(guī)范國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ),首先必須考慮文化因素。比如,中醫(yī)學(xué)中大量的術(shù)語(yǔ)形成于古代,有的甚至有數(shù)千年的歷史,并且構(gòu)成了自己的術(shù)語(yǔ)體系。這一體系同時(shí)還具有如下其他學(xué)科不具備或者較少具備的特點(diǎn)[2]-:1.歷史性。由于中醫(yī)藥學(xué)的歷史性,術(shù)語(yǔ)多為古代漢語(yǔ),有時(shí)字即是詞,有時(shí)短句也視作一個(gè)詞,更有古今詞義的演變,古文的現(xiàn)代表述等。2.人文性。中醫(yī)學(xué)是以生物學(xué)為基礎(chǔ),與理化數(shù)學(xué)交融,與人文哲學(xué)相滲透的學(xué)科,比如陰陽(yáng)、五行、三子養(yǎng)親湯之類(lèi),中國(guó)傳統(tǒng)文化味很濃。3.定性描述多而定量描述很少。比如實(shí)喘、虛喘、冷哮、熱哮等,都是定性描述。4.抽象概念用具體名詞表述的情況多。如五行的金、木、水、火、土等等。進(jìn)行中醫(yī)學(xué)的術(shù)語(yǔ)規(guī)范,顯然不能脫離這一獨(dú)特體系而孤立地進(jìn)行。

其次,國(guó)學(xué)走到今天,其術(shù)語(yǔ)定名還必須符合新時(shí)期國(guó)學(xué)的發(fā)展現(xiàn)狀。并且,國(guó)學(xué)要走向世界,注定還存在一個(gè)漢—外譯介的過(guò)程。因此,國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的現(xiàn)代化和國(guó)際化問(wèn)題,同樣是國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)規(guī)范工作的重要內(nèi)容。

國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的上述特點(diǎn)和要求,決定了其規(guī)范化工作的特殊性和任務(wù)的艱巨性。

二 概念的劃分

維斯特認(rèn)為,劃分概念始終是優(yōu)先于劃分名稱(chēng)的[3]-。從這一觀點(diǎn)出發(fā),國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的第一階段工作,就是對(duì)概念的選擇劃分。語(yǔ)言形式上,即哪些概念能形成某一學(xué)科中的術(shù)語(yǔ),哪些又必須被剔除。比如訓(xùn)詁學(xué)術(shù)語(yǔ),有的專(zhuān)家總結(jié)出了上百個(gè)術(shù)語(yǔ),而在北京師范大學(xué)王寧教授主持的相關(guān)項(xiàng)目中,則僅僅收錄了不到50個(gè)[4]-。建立術(shù)語(yǔ)概念的取舍標(biāo)準(zhǔn),是開(kāi)展國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)規(guī)范首要的工作。

問(wèn)題在于,國(guó)學(xué)各學(xué)科實(shí)際情況各不相同。比如,按照現(xiàn)代的區(qū)分標(biāo)準(zhǔn),中醫(yī)等屬于醫(yī)科,術(shù)數(shù)、天文等屬于理科,而哲學(xué)、史學(xué)、宗教學(xué)、文學(xué)等又是典型的文科。概念的取舍標(biāo)準(zhǔn),各學(xué)科并不相同。

2007年全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)發(fā)布試用文字學(xué)名詞。在其審定例釋中[5]-,審定委員會(huì)確立了如下四條收詞(概念選取)原則:1.較為罕用或不太重要的名詞不收。如“結(jié)繩、敘辭、命辭、占辭、驗(yàn)辭、貞人、標(biāo)準(zhǔn)器斷代法、拓本、摹本”等名詞在文字學(xué)領(lǐng)域中雖時(shí)有使用,但其所表示的并非基本的、重要的概念,這樣的術(shù)語(yǔ)不予審定。2.尚不夠成熟穩(wěn)定的術(shù)語(yǔ)不收。比如“原始文字、字素”等都沒(méi)有被收入。3.與語(yǔ)言學(xué)其他分支學(xué)科有重疊,且主要不適用于文字學(xué)學(xué)科的術(shù)語(yǔ)不收入。比如主要屬于訓(xùn)詁學(xué)的“說(shuō)文學(xué)”,主要屬于方言學(xué)的“方言字”等,都不在審定之列。4.概念內(nèi)涵不清晰、已被更科學(xué)合理術(shù)語(yǔ)取代的不收入。比如“大篆”。

文字學(xué)是以文字為研究對(duì)象的學(xué)科,中國(guó)習(xí)慣上將漢字的學(xué)問(wèn)稱(chēng)作文字學(xué)[6]-,是傳統(tǒng)國(guó)學(xué)的重要組成部分。文字學(xué)科總結(jié)出來(lái)的選詞標(biāo)準(zhǔn),無(wú)疑能對(duì)國(guó)學(xué)各學(xué)科的術(shù)語(yǔ)規(guī)范起到重要的借鑒作用。

總體來(lái)說(shuō),筆者認(rèn)為國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的概念選取必須堅(jiān)持如下幾項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn):

1.通用性原則。被選作術(shù)語(yǔ)的必須是該學(xué)科的基本概念,在學(xué)科內(nèi)使用頻率高,應(yīng)用范圍廣。

2.專(zhuān)用性原則。被選作術(shù)語(yǔ)的必須是該學(xué)科所專(zhuān)屬或者主要屬于這一學(xué)科的概念。

3.系統(tǒng)性原則。術(shù)語(yǔ)之所以能作為一個(gè)特定的概念總體的一部分,是根據(jù)它與這個(gè)存在于某科學(xué)或某技術(shù)領(lǐng)域中的概念總體的關(guān)系而獲得定義的[3]-。更重要的是,被選作術(shù)語(yǔ)的必須能指稱(chēng)該學(xué)科的術(shù)語(yǔ)體系中占據(jù)重要位置的概念,對(duì)該體系中其他概念的衍生能力很強(qiáng)。

上述三項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn),分別從學(xué)科內(nèi)、學(xué)科外和術(shù)語(yǔ)系統(tǒng)三個(gè)方面對(duì)術(shù)語(yǔ)概念的選取作了粗略規(guī)定。

三 概念的定義和術(shù)語(yǔ)的定名

對(duì)國(guó)學(xué)各學(xué)科中選取的術(shù)語(yǔ)概念進(jìn)行準(zhǔn)確定義,并確立合適的名稱(chēng),是規(guī)范工作的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。

一般人掌握術(shù)語(yǔ),首先是認(rèn)識(shí)名稱(chēng),然后再追溯其定義。但是術(shù)語(yǔ)學(xué)家從事的工作恰恰是把這一過(guò)程反過(guò)來(lái)實(shí)施的。換句話說(shuō),術(shù)語(yǔ)學(xué)家首先定義的不是名稱(chēng),而是概念。只有被選定的概念得到完美定義以后,才能最終確定概念的名稱(chēng)[3]-。這一點(diǎn)無(wú)論是奧地利學(xué)派還是俄羅斯學(xué)派,觀點(diǎn)都是統(tǒng)一的。

對(duì)概念的通用定義方法一般采用內(nèi)涵定義和外延定義相結(jié)合的方法,涉及與公式有關(guān)的概念時(shí),還可適當(dāng)采用簡(jiǎn)單明了的數(shù)學(xué)式形式進(jìn)行定義。實(shí)際上對(duì)概念的定義方法可以看做是一個(gè)形式邏輯問(wèn)題,過(guò)程雖不復(fù)雜,但與專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域知識(shí)聯(lián)系甚緊,因此這里不贅述。值得指出的是,在國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的定義中,一定要注意避免循環(huán)定義和同語(yǔ)反復(fù)等問(wèn)題[5]-。

科技名詞的定名本身也是一個(gè)相當(dāng)復(fù)雜的過(guò)程。比如在規(guī)范過(guò)程中,往往需要從表達(dá)同一概念的多個(gè)名詞當(dāng)中選擇一個(gè)作為正名。同時(shí),在進(jìn)行具體的定名工作中,又不能僅局限在術(shù)語(yǔ)本身,而必須盡可能地考慮學(xué)科概念體系的框架。比如,中醫(yī)藥學(xué)中如何處理中藥方劑術(shù)語(yǔ)整理中大量存在的歷史遺留下來(lái)的重名、異名和無(wú)名問(wèn)題[7]-,就是一個(gè)相當(dāng)棘手的問(wèn)題。

全國(guó)科技名詞委在長(zhǎng)期的名詞審定工作基礎(chǔ)上,確定了八項(xiàng)基本選詞原則,即:執(zhí)行國(guó)家對(duì)語(yǔ)言、文字的有關(guān)規(guī)定,定名符合中國(guó)語(yǔ)言文字的特點(diǎn)和構(gòu)詞規(guī)律;單義性原則;科學(xué)性原則;系統(tǒng)性原則;簡(jiǎn)明性原則;國(guó)際性原則;約定俗成原則和協(xié)調(diào)一致原則。為了解決國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的規(guī)范問(wèn)題,多個(gè)學(xué)科的專(zhuān)家們經(jīng)過(guò)不懈努力,從實(shí)際工作中也總結(jié)出了許多有益經(jīng)驗(yàn)。

比如,文字學(xué)名詞審定委員會(huì)在全國(guó)科技名詞委上述總體原則基礎(chǔ)上,結(jié)合文字學(xué)科的特點(diǎn)概括出通用優(yōu)先、理?yè)?jù)次之和系統(tǒng)權(quán)衡三項(xiàng)定名方法[8]-。通用優(yōu)先就是指把通用性作為定名的首要原則;理?yè)?jù)次之是指把術(shù)語(yǔ)的字面義與術(shù)語(yǔ)實(shí)際所指之間的聯(lián)系看做通用之后的第二重要原則;系統(tǒng)權(quán)衡是指在給一組同義術(shù)語(yǔ)定名時(shí),除了要考察其通用性和理?yè)?jù)性之外,還要考慮同一概念系統(tǒng)內(nèi)部相關(guān)術(shù)語(yǔ)用詞用字的一致性。

再比如,中醫(yī)藥學(xué)名詞審定委員會(huì)結(jié)合全國(guó)科技名詞委的總原則,總結(jié)出了中醫(yī)學(xué)科術(shù)語(yǔ)規(guī)范的五個(gè)基本理念,即:中醫(yī)不能丟,充分注意中醫(yī)學(xué)科的特殊性;中醫(yī)現(xiàn)代化,充分注意到學(xué)科之間的趨同性;要有足夠的涵蓋面;要有一定的前瞻性;允許適當(dāng)?shù)膭?chuàng)新。并結(jié)合中醫(yī)學(xué)科特點(diǎn),概括出堅(jiān)持能“中”不“西”(能用中醫(yī)名即不用西醫(yī)名);切合臨床實(shí)用;保持術(shù)語(yǔ)體系的相對(duì)完整性等選詞原則。

通過(guò)對(duì)文字學(xué)和中醫(yī)學(xué)名詞審定工作的經(jīng)驗(yàn)總結(jié)認(rèn)識(shí)到,國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的定名工作必須做到全面考察、統(tǒng)籌兼顧,既要立足于現(xiàn)實(shí)的實(shí)際使用,又要注重從歷史上進(jìn)行溯源,探求術(shù)語(yǔ)的理?yè)?jù)性;既要充分注意學(xué)科本身的系統(tǒng)性,又不能忽視發(fā)展演變過(guò)程中的特殊情況。

上述兩學(xué)科名詞審定委員會(huì)所確立的名詞規(guī)范理念和原則,為本學(xué)科的術(shù)語(yǔ)規(guī)范化工作打下了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

在此基礎(chǔ)上,筆者認(rèn)為國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的定名工作尤其要注意以下幾方面的內(nèi)容:

1.術(shù)語(yǔ)定名的本土化問(wèn)題。國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的本土化,說(shuō)到底是一個(gè)概念的科學(xué)性與術(shù)語(yǔ)的語(yǔ)言表述之間的對(duì)立統(tǒng)一問(wèn)題。國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)所要表達(dá)的許多概念,是中華民族在中國(guó)傳統(tǒng)文化影響下對(duì)世界所獨(dú)有的認(rèn)識(shí)。要科學(xué)概括這些概念,首要條件之一就是術(shù)語(yǔ)必須符合民族思維習(xí)慣和漢語(yǔ)言的表達(dá)方式,必須在語(yǔ)言表達(dá)上首先達(dá)到本土化的要求。

術(shù)語(yǔ)本土化還有另外一項(xiàng)任務(wù),即在建設(shè)有中國(guó)特色的術(shù)語(yǔ)學(xué)基礎(chǔ)上,促進(jìn)有中國(guó)特色的先進(jìn)科學(xué)體系的形成和發(fā)展。屬于中國(guó)傳統(tǒng)文化重要組成部分的國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ),承擔(dān)著為其他學(xué)科的術(shù)語(yǔ)本土化工作作出表率的責(zé)任,因此自身首先必須達(dá)到本土化的標(biāo)準(zhǔn)。

2.術(shù)語(yǔ)定名的國(guó)際化問(wèn)題。國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的國(guó)際化,不僅僅是一個(gè)漢—外翻譯的語(yǔ)言問(wèn)題,更是一種民族理念和發(fā)展模式向外傳輸?shù)倪^(guò)程。國(guó)學(xué)要?jiǎng)?chuàng)新發(fā)展,必須在定名之時(shí)就要考慮到術(shù)語(yǔ)輸出。比如,在定名之初,需要考慮到術(shù)語(yǔ)的定名是否符合國(guó)際通用的原則,是否能為科學(xué)翻譯提供足夠的便利,是否能通過(guò)對(duì)表述形式的科學(xué)選擇,從而為非本民族人民更好理解國(guó)學(xué)概念提供足夠的便利等等問(wèn)題。

3.術(shù)語(yǔ)定名的系統(tǒng)化問(wèn)題。在今天的中國(guó),國(guó)學(xué)日益被看做是重塑中國(guó)文化的優(yōu)秀基因和社會(huì)現(xiàn)代化賴(lài)以成長(zhǎng)的土壤。眾多學(xué)科都注意從國(guó)學(xué)中汲取營(yíng)養(yǎng),因此國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)在這一交流過(guò)程中充當(dāng)了生力軍的角色。國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的定名,必須考慮國(guó)學(xué)知識(shí)與國(guó)學(xué)應(yīng)用這兩個(gè)系統(tǒng)的碰撞融合,必須考慮到國(guó)學(xué)在非國(guó)學(xué)領(lǐng)域中的應(yīng)用問(wèn)題。因此這里所說(shuō)的系統(tǒng)化,不僅是指國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)系統(tǒng)內(nèi)部自身所固有的系統(tǒng)特征,而且更應(yīng)該被認(rèn)為是在國(guó)學(xué)與非國(guó)學(xué)的融合交流過(guò)程中所產(chǎn)生的對(duì)術(shù)語(yǔ)命名的一項(xiàng)特殊要求。

四 國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的翻譯

中國(guó)傳統(tǒng)上獨(dú)具特色的科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域,如中醫(yī)中藥、藏醫(yī)藏藥、武術(shù)、傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)等,在今天的科技苑仍然在發(fā)揮作用,并吸引著國(guó)際的注意力。中國(guó)在古代就是術(shù)語(yǔ)輸出大國(guó),歷史上特別是傳統(tǒng)的漢字文化圈都曾從中國(guó)吸收了大量的科技術(shù)語(yǔ)。由此可見(jiàn),國(guó)學(xué)要走向世界,國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的對(duì)外翻譯和輸出是非常關(guān)鍵的問(wèn)題。

朱毅麟教授在給《中國(guó)科技術(shù)語(yǔ)》編輯部的信中,提到漢語(yǔ)名詞的英譯應(yīng)該遵循“國(guó)際性”的原則[8]-。朱教授指出,英文名應(yīng)與國(guó)際接軌,或譯成外國(guó)人能正確理解、易于理解和接受的名詞。這是相當(dāng)有見(jiàn)地的。黃忠廉、李亞舒兩位教授曾經(jīng)總結(jié)出了外—漢術(shù)語(yǔ)翻譯的7項(xiàng)基本原則和8種規(guī)范方法[9]-。這些原則和方法對(duì)于國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的外文翻譯同樣適用。所不同的是,外—漢翻譯和漢—外翻譯分別代表了術(shù)語(yǔ)發(fā)展中兩個(gè)截然不同的方向:本土化輸入與國(guó)際化輸出。

不過(guò),在實(shí)際操作中,國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的翻譯則是一項(xiàng)相當(dāng)困難的工作。比如,關(guān)于《內(nèi)經(jīng)》(《黃帝內(nèi)經(jīng)》簡(jiǎn)稱(chēng)《內(nèi)經(jīng)》)的英文譯名,常被認(rèn)為是“內(nèi)科學(xué)”,譯作Internal Medicine。在英語(yǔ)中,雖然medicine泛指醫(yī)學(xué),但臨床上則通常是指內(nèi)科,與surgery(外科)相對(duì)。因此“內(nèi)科教科書(shū)”為“Text-book of Medicine”,“外科教科書(shū)”為“Text-book of Sur-gery”。從西醫(yī)的角度看,這樣翻譯似乎沒(méi)有什么問(wèn)題,但是從文字學(xué)角度來(lái)講,古代“內(nèi)”字即“納”字,凡是可以收入的對(duì)象都?xì)w于“內(nèi)”,不能收入的被排除于外。于是,史學(xué)認(rèn)為《內(nèi)經(jīng)》記載的應(yīng)該是當(dāng)時(shí)被認(rèn)為可以理解、有實(shí)用意義而非空談的有關(guān)醫(yī)學(xué)的事物,用《外經(jīng)》來(lái)收錄那些玄虛的、空談的東西,如此則表明中醫(yī)的“內(nèi)”與西醫(yī)的“內(nèi)”在內(nèi)涵和外延上是有重大區(qū)別的?!秲?nèi)經(jīng)》所收錄的內(nèi)容證實(shí)了上述看法。正是基于以上分析,史學(xué)和中醫(yī)學(xué)同時(shí)認(rèn)為,《內(nèi)經(jīng)》中論述的不僅是醫(yī)學(xué)中的內(nèi)科,實(shí)際上還包括解剖、生理、病理、病因等基礎(chǔ)醫(yī)學(xué),疾病分類(lèi)、診斷、癥狀、治療、預(yù)后等臨床醫(yī)學(xué),包括預(yù)防醫(yī)學(xué)、養(yǎng)生保健、醫(yī)學(xué)心理學(xué)、社會(huì)醫(yī)學(xué)、醫(yī)學(xué)社會(huì)學(xué)以及與人生相關(guān)的天文地理等[10]-。如此一來(lái),《內(nèi)經(jīng)》被譯作Internal Medicine就不太妥當(dāng)了。

由此可見(jiàn),國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的翻譯同樣是國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)規(guī)范中一個(gè)非常關(guān)鍵的問(wèn)題。

五 結(jié)束語(yǔ)

對(duì)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行科學(xué)規(guī)范是國(guó)學(xué)創(chuàng)新發(fā)展的重要組成部分,國(guó)學(xué)的發(fā)展進(jìn)步和傳統(tǒng)文化的對(duì)外傳播也離不開(kāi)術(shù)語(yǔ)規(guī)范。在國(guó)學(xué)術(shù)語(yǔ)的規(guī)范過(guò)程中,既要貫徹術(shù)語(yǔ)審定的一般性原則要求,又要在術(shù)語(yǔ)的客體、概念、定名、定義和譯介過(guò)程中,結(jié)合不同學(xué)科領(lǐng)域以及中國(guó)語(yǔ)言的特點(diǎn)和情況,創(chuàng)造性地開(kāi)展工作,如此才能更好地研究國(guó)學(xué)、發(fā)展國(guó)學(xué)和應(yīng)用國(guó)學(xué)。

參 考 文 獻(xiàn)

[1]弘揚(yáng)國(guó)學(xué)的當(dāng)代意義.河北日?qǐng)?bào)?文化周刊,2009-2--20.

[2]王永炎,朱建平.五年來(lái)中醫(yī)藥學(xué)名詞審定工作.科技術(shù)語(yǔ)研究,2005(3):29-31.

[3]隆多 G.術(shù)語(yǔ)學(xué)概論.劉剛,劉健譯.北京:科學(xué)出版社,1981:39-40.

[4]王寧.訓(xùn)詁學(xué)術(shù)語(yǔ).北京師范大學(xué)民俗典籍文字研究中心項(xiàng)目報(bào)告書(shū).2004:1-3.

[5]沙宗元.文字學(xué)名詞審定例釋.中國(guó)科技術(shù)語(yǔ),2007(5):31-35.

[6]全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì).文字學(xué)名詞.中國(guó)科技術(shù)語(yǔ),2007(5):28-30.

[7]高曉山.重名、異名、無(wú)名是中藥方劑整理的首要難點(diǎn).科技術(shù)語(yǔ)研究,2005(2):55-58.

[8]朱毅麟.對(duì)術(shù)語(yǔ)漢譯英的一點(diǎn)想法.中國(guó)科技術(shù)語(yǔ),2007(1):13.

[9]黃忠廉,李亞舒.試論漢譯術(shù)語(yǔ)規(guī)范的原則和方法,中國(guó)科技術(shù)語(yǔ),2004(3):18-22.

[10]薛崇成,楊秋莉.談《內(nèi)經(jīng)》的英文譯名.中國(guó)科技術(shù)語(yǔ),2008(1):44-45.

裴亞軍:全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì),100717

王作新:三峽大學(xué)文學(xué)院,443000

猜你喜歡
術(shù)語(yǔ)國(guó)學(xué)規(guī)范
來(lái)稿規(guī)范
來(lái)稿規(guī)范
“垂”改成“掉”,好不好?
PDCA法在除顫儀規(guī)范操作中的應(yīng)用
來(lái)稿規(guī)范
奮斗雞—我的國(guó)學(xué)日常
有感于幾個(gè)術(shù)語(yǔ)的定名與應(yīng)用
從術(shù)語(yǔ)學(xué)基本模型的演變看術(shù)語(yǔ)學(xué)的發(fā)展趨勢(shì)
奧運(yùn)術(shù)語(yǔ)
剑川县| 万全县| 睢宁县| 太康县| 鄂尔多斯市| 淳化县| 崇阳县| 镇沅| 大邑县| 永德县| 大兴区| 胶州市| 阜康市| 汤阴县| 眉山市| 聂拉木县| 前郭尔| 木兰县| 岑巩县| 余庆县| 汉阴县| 拜泉县| 柳林县| 朝阳县| 赤峰市| 新竹市| 香格里拉县| 威远县| 太湖县| 塔河县| 宽城| 江北区| 庐江县| 黑山县| 嘉黎县| 绥滨县| 漳平市| 长武县| 广宗县| 南靖县| 广丰县|