沈 毅
摘 要:“荷馬史詩(shī)”是古希臘在公元前11世紀(jì)到公元前9世紀(jì)這一歷史時(shí)期唯一的文字史料,由《伊利亞特》和《奧德賽》兩部作品組成?!秺W德賽》敘述伊塔卡島國(guó)王奧德修斯在攻陷特洛亞后,歸國(guó)途中十年漂泊的故事,為我們塑造了一位有勇有謀、堅(jiān)韌不拔、有情有義而又拙稚可愛(ài)、充滿童趣的男人形象。品讀《奧德賽》,就猶如品味古希臘民族的童年時(shí)代,讓人回味無(wú)窮。
關(guān)鍵詞:《奧德賽》 奧德修斯 童年時(shí)代
《奧德賽》共二十四卷,計(jì)一萬(wàn)二千一百一十行。敘述伊塔卡島國(guó)王奧德修斯在攻陷特洛亞后,歸國(guó)途中10年漂泊的故事,集中描寫了這10年中最后一年零幾十天的事情。
奧德修斯結(jié)束了10年特洛亞戰(zhàn)爭(zhēng)后,帶著豐厚的戰(zhàn)利品與勇敢的希臘英雄們一起返家,當(dāng)別的將領(lǐng)都順利返回家園的時(shí)候,他卻被某個(gè)萬(wàn)能的神靈阻留在回鄉(xiāng)的途中,在海上又飄泊了10年,仍不得歸返家園。
史詩(shī)采取中途倒敘的方法,先講奧德修斯已經(jīng)在海上漂泊了10年之后,天神們決定讓他返回故鄉(xiāng)伊塔卡。伊塔卡人認(rèn)為他20年都沒(méi)有歸返家園,定然已經(jīng)死去。當(dāng)?shù)氐脑S多貴族子弟都在追求他的妻子佩涅洛佩,整日在他家里大擺宴席,浪費(fèi)他的家財(cái)。佩涅洛佩百般設(shè)法拒絕他們,同時(shí)還在盼望丈夫能生還。然后運(yùn)用回憶的方式敘述奧德修斯在回鄉(xiāng)10年間經(jīng)歷的許多艱難險(xiǎn)阻:例如獨(dú)目巨人吃掉了他的同伴;神女喀爾刻把他的同伴用巫術(shù)變成豬;躲過(guò)女妖塞壬的迷惑人的歌聲……最后,他到了菲埃克斯人的國(guó)土,向國(guó)王敘述了過(guò)去9年間的海上歷險(xiǎn),國(guó)王派船送他回故鄉(xiāng)。那些追求他妻子的求婚人還占據(jù)著他的王宮大吃大喝。奧德修斯裝扮作乞丐,進(jìn)入王宮,同兒子一起設(shè)法殺死那一伙橫暴的求婚者,終于全家團(tuán)聚。
《伊利亞特》可以是一部描寫戰(zhàn)爭(zhēng)生活的史詩(shī),而《奧德賽》而是一部描寫航海和家庭生活的史詩(shī)。前者讀后讓人感覺(jué)雄偉、悲壯,而后者則讓人感覺(jué)奇險(xiǎn)、瑰麗;前者格調(diào)高昂急促,如激流險(xiǎn)灘,讓人驚心動(dòng)魄;后者則舒緩柔和,如田間小溪淙淙而過(guò)。茅盾認(rèn)為:“《伊利亞特》有的是所謂‘陽(yáng)剛之美,《奧德賽》是‘陰柔之美;《伊利亞特》給我們看一些獅子般勇猛,老虎樣暴烈的男子……《奧德賽》寫的女人卻柔媚如貓,狡譎如蛇?!盵1]許多文藝批評(píng)家也都認(rèn)為《伊利亞特》是“男性”的,《奧德賽》是“女性”的。
如果說(shuō)《伊利亞特》反映了人類父系氏族社會(huì)的生活,那么《奧德賽》則反映了氏族社會(huì)解體到奴隸制社會(huì)初期的生活。史詩(shī)后半部分所描寫的奧德修斯與眾求婚者的斗爭(zhēng),其實(shí)質(zhì)就是一場(chǎng)維護(hù)私有制的斗爭(zhēng),史詩(shī)認(rèn)為侵奪別人財(cái)產(chǎn)是不合理的,因此奧德修斯雖然殘忍地殺死了揮霍浪費(fèi)其家產(chǎn)的眾求婚子弟,卻并沒(méi)有觸犯神意;同時(shí),史詩(shī)在奧德修斯美麗、忠貞的妻子身上已經(jīng)體現(xiàn)出了新的家庭道德規(guī)范,人類已經(jīng)進(jìn)入了文明的一夫一妻制的階段。
荷馬在《伊利亞特》中主要塑造的是阿基琉斯式的粗獷、勇猛甚而殘暴的英雄,而在《奧德賽》中塑造的則是一個(gè)有勇有謀、堅(jiān)韌不拔、有情有意而又拙稚可愛(ài)、充滿童趣的男人形象。
奧德修斯海上歷險(xiǎn)10年,就是靠他的智慧和勇氣才化險(xiǎn)為夷。比如第五卷——憶歸程過(guò)獨(dú)目巨人境,這一部分?jǐn)⑹隽藠W德修斯和伙伴們?cè)跉w途中,經(jīng)過(guò)獨(dú)目巨人波呂菲摩斯的所在地時(shí),看到那里豐腴的草地,肥美的羊群,就暫作停留,和伙伴們一起停船靠岸,帶著香醇的美酒,意欲換取更豐富的食物??墒沁@一群不速之客并沒(méi)有受到主人的歡迎,呂菲摩斯一眼識(shí)破來(lái)者的意圖:
你們是誰(shuí)?陌生的來(lái)人?從哪里啟航,踏破大海的水面?是為了生意出航,還是任意遠(yuǎn)游,像海盜那樣,浪跡深海,冒著身家性命,給異邦人送去禍災(zāi)?[2]
不錯(cuò),他們此次的來(lái)意,就是獲得豐富的食物,如若主人不能奉送,那就只有“智取”或“豪奪”了。然而不幸的是,巨人波呂菲摩斯是海神波塞冬的后代,他連宙斯都不放在眼里,更何況幾個(gè)普通的凡人。于是“伸手將我的伙伴,抓住兩個(gè),捏在一起,朝著地表砸擊,仿佛擺弄一對(duì)小狗,搗出腦漿,涂流潑瀉,濕透了地面。他撕裂死者的軀體,一塊接著一塊,備下晚餐,窮吃暴咽,像一頭山地哺育的獅子,不留一點(diǎn)存殘……”此處,智慧的人在強(qiáng)大的自然力量面前顯得多么渺小無(wú)力!
可是奧德修斯是一位英勇、頑強(qiáng)、戰(zhàn)斗不息而又智慧過(guò)人的英雄,特洛伊城就是被他的木馬計(jì)攻破的。所以他強(qiáng)忍著失去伙伴的悲痛和對(duì)巨人的恐懼,一步一步地實(shí)施自己和伙伴們的逃脫計(jì)劃,終于在弄瞎獨(dú)目巨人的另一只眼睛之后,與伙伴們一起藏在羊腹下安全逃脫。然而在逃脫之后依然沒(méi)有忘記將巨人的一群膘肥體壯的羊兒一起帶走,此處充分暴露了奧德修斯和伙伴們真正的來(lái)意。
然而,事情并沒(méi)有到此結(jié)束。在奧德修斯和伙伴們乘船逃到一個(gè)相對(duì)安全的地帶,而叫喊的聲音又能夠被巨人聽(tīng)到的地方時(shí),奧德修斯開(kāi)始對(duì)巨人放聲嘲罵,此時(shí)的巨人已經(jīng)出離憤怒了,他“扳下大山上的一面石峰,揮手?jǐn)S來(lái),落在烏頭海船前面,幾乎擦著舵漿的邊沿,只差那么一點(diǎn),落石掀起四濺的水浪,激流推掃著海船,硬把我們從海面沖向岸邊,幾乎擱上灘沿”。
危機(jī)之下,大家一起奮力劃槳,總算是劃離了死亡的威脅之后,奧德修斯又一次繼續(xù)了自己沒(méi)有完成的事情:向巨人大喊,自報(bào)身家姓名……此情此景,會(huì)讓我們想起童年時(shí)代的許多往事,仿佛看到兩個(gè)聰明、可愛(ài)而又無(wú)知的孩童在打架……
不能判斷誰(shuí)好誰(shuí)壞,因?yàn)樗麄儺吘故莾蓚€(gè)不懂事的孩子,代表著古希臘民族正常發(fā)展的童年時(shí)代,那是一個(gè)英雄的時(shí)代,也是一個(gè)不能逃脫命運(yùn)安排的時(shí)代,獨(dú)目巨人波呂菲摩斯命中注定另一只眼睛要被奧德修斯弄瞎,而奧德修斯也因此得罪了海神,在海上漂泊了10年才得以返回日思?jí)粝氲募覉@,和妻兒團(tuán)聚。
注釋:
[1]茅盾:《世界文學(xué)名著雜談》,天津:百花文藝出版社,1981年版,第19頁(yè)。
[2][古希臘]荷馬著,王煥生譯:《奧德賽》,北京:人民文學(xué)出版社,1997年版。
(沈毅 江蘇徐州高等師范學(xué)校文理系 221116)
現(xiàn)代語(yǔ)文(學(xué)術(shù)綜合) 2009年6期