国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從術(shù)語的價(jià)值看術(shù)語工作(一)

2009-05-27 08:35梁愛林
中國科技術(shù)語 2009年2期
關(guān)鍵詞:術(shù)語價(jià)值方法

摘 要:術(shù)語的價(jià)值決定著術(shù)語工作的屬性與方法。文章透過術(shù)語的價(jià)值來認(rèn)識(shí)術(shù)語工作及其方法,目的就是能夠讓更多的人認(rèn)識(shí)術(shù)語工作的重要性,掌握術(shù)語工作的方法,從而更好地推動(dòng)中國的術(shù)語工作。

關(guān)鍵詞:術(shù)語,價(jià)值,術(shù)語工作,方法

一 引言

術(shù)語是專業(yè)語言或者說是專家的詞匯,用來表示特定的概念。術(shù)語作為專業(yè)人士準(zhǔn)確交流的工具,在當(dāng)今信息社會(huì)的各個(gè)領(lǐng)域都不可或缺并且發(fā)揮著越來越重要的作用。隨著科技與商務(wù)活動(dòng),如研發(fā)、生產(chǎn)、物流、服務(wù)等專業(yè)化分工越來越細(xì),專業(yè)知識(shí)的“量”與術(shù)語也與日俱增,隨之而來的是對術(shù)語及其概念的有效管理問題。術(shù)語工作涉及專業(yè)詞匯的存儲(chǔ)、分析處理、記錄使用與管理等方面。術(shù)語自身的價(jià)值決定了術(shù)語工作的屬性,術(shù)語都有哪些價(jià)值呢?術(shù)語工作是什么?術(shù)語工作有什么方法呢?又該如何透過術(shù)語的價(jià)值來認(rèn)識(shí)術(shù)語工作和術(shù)語工作的方法呢?本文試圖解答這些問題。

二 術(shù)語的價(jià)值

談起術(shù)語的價(jià)值,首先需要回答的問題是:為什么需要術(shù)語和術(shù)語工作?術(shù)語界廣為流傳的兩句話足以說明了需要術(shù)語的本質(zhì)要求及術(shù)語的重要性。這兩句話是:“沒有術(shù)語,就沒有知識(shí)(There is no knowledge without terminology)”;“沒有專家語言(即專業(yè)術(shù)語),就沒有可信賴的專家(專業(yè))信息(There is no reliable specialist information without specialist terminology)”。另外,著名的科學(xué)家愛因斯坦也說過:“知識(shí)的實(shí)質(zhì)就在于一門專業(yè)領(lǐng)域的詳盡的術(shù)語 (The substance of our knowledge resides in a detailed terminology of a field)”,喬治?奧威爾(George Orwell)也曾說:“掌握詞匯的人掌握知識(shí)(Who controls the vocabulary controls the knowledge)”。不妨把上述的話理解為:沒有術(shù)語就沒有專業(yè)交流,沒有專業(yè)交流就沒有知識(shí)的傳播,沒有知識(shí)的傳播,就沒有知識(shí)、智力或者物質(zhì)上的發(fā)展,也就沒有了教學(xué)、科研及人類文明的進(jìn)步。

術(shù)語混亂不清,不僅造成不同研究領(lǐng)域之間的交流不暢,而且會(huì)給本領(lǐng)域內(nèi)的交流帶來不必要的麻煩,至于因此帶來的跨語言與跨文化交流中的種種障礙和不便,就更不足為奇了。

英文有些專業(yè)名詞,源自日常用語的“不可數(shù)”名詞,但是被引入專業(yè)領(lǐng)域后,這些原來不可數(shù)的名詞就變成了可數(shù)的名詞,即有了復(fù)數(shù)的形式。同一個(gè)詞在不同領(lǐng)域的專家那里,就會(huì)有不同的含義與所指。以ontology(本體論)來講,哲學(xué)家眼中的本體論,英文是用不可數(shù)的單數(shù)且大寫(Ontology),與計(jì)算機(jī)專家眼中的知識(shí)本體或本體技術(shù),英文現(xiàn)今用可數(shù)的復(fù)數(shù)(ontologies),不是一個(gè)概念。英語一些復(fù)數(shù)形式的專業(yè)名詞,在專業(yè)用語中一般都有了比普通名詞更細(xì)膩的所指或?qū)I(yè)上的區(qū)分。

通用語中大量的常用詞都會(huì)有若干個(gè)意義(即一詞多義),實(shí)際上,不少專業(yè)技術(shù)術(shù)語時(shí)常也會(huì)是一詞多義。同一個(gè)術(shù)語在不同的學(xué)科領(lǐng)域可以表示不同的概念,如,計(jì)算機(jī)科學(xué)中的“平臺(tái)”(開始是站臺(tái)的意思,被計(jì)算機(jī)學(xué)借用)被借用到傳播學(xué)與公關(guān)學(xué),便發(fā)生了概念上的遷移;再比如地質(zhì)學(xué)和語言學(xué)都用英文morphology這個(gè)術(shù)語,其真實(shí)的意義分別是指地質(zhì)的“形態(tài)學(xué)”和語言的“詞形學(xué)”,不是同一回事。英文electric potential在物理學(xué)等學(xué)科中定名為“電勢”,在電子學(xué)等學(xué)科中則定名為“電位”。此外,即使在同一個(gè)專業(yè)領(lǐng)域,同一個(gè)術(shù)語也時(shí)常是一詞多義的,如英文emission用在汽車工程中,既可以指物質(zhì)(譯作“排放物”)也可以指過程(譯作“排放、排出”)。術(shù)語一詞多義現(xiàn)象是造成交流中誤解和不準(zhǔn)確的一個(gè)重要原因。若干個(gè)同義術(shù)語在使用中表達(dá)相同的概念也是造成誤解的原因,例如大家熟悉的光纖技術(shù)術(shù)語“光波導(dǎo)”,英文用optical waveguide、light guide和glass fiber,都表示同樣的概念; “水污染”,英文可以用hydric pollution,也可以用contamination of waters表示相同的概念;“臭氧層損減”的英文可以是四種形式,即ozone layer depletion、ozone layer destruction、ozone layer loss 和 ozone layer reduction。不同的工作小組在同一個(gè)專業(yè)領(lǐng)域進(jìn)行產(chǎn)品的研發(fā)工作時(shí),最容易出現(xiàn)同義術(shù)語的表述情況。當(dāng)前對于修正這種情況已經(jīng)取得了一些成效,但是術(shù)語的標(biāo)準(zhǔn)化是件耗時(shí)而費(fèi)力的工作。無歧義的術(shù)語用于專門的用途或者目的并且獲得普遍的認(rèn)可,也需要時(shí)間或?qū)嵺`的驗(yàn)證。

術(shù)語的價(jià)值在于:1)保證與促進(jìn)信息交流的清晰無誤;2)減少歧義,提高交際的準(zhǔn)確性,達(dá)到在某一專業(yè)領(lǐng)域中信息交流暢通的目標(biāo);3)提高翻譯的質(zhì)量和翻譯的能力;4)減少翻譯的費(fèi)用,即可以重復(fù)使用術(shù)語的信息單位;5)有效地利用術(shù)語資源;6)實(shí)現(xiàn)對術(shù)語庫、術(shù)語集及跨語言工程與知識(shí)庫的有效管理,包括對公司企業(yè)的信息進(jìn)行有效的管理;7)促進(jìn)術(shù)語知識(shí)的本土化與全球化;8)實(shí)施術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化和術(shù)語規(guī)劃的工作等。術(shù)語的價(jià)值體現(xiàn)在能夠發(fā)揮術(shù)語庫、術(shù)語集和技術(shù)詞典在知識(shí)傳播中的作用,發(fā)揮其在服務(wù)于專業(yè)化的技術(shù)交流中的作用,體現(xiàn)在讓人們提升語言表達(dá)能力等方面所發(fā)揮的重要作用以及術(shù)語本身的工具性作用。

術(shù)語的價(jià)值更突出地體現(xiàn)在:它是一種經(jīng)濟(jì)要素的組件和解決問題的途徑。

首先來看做為一種經(jīng)濟(jì)要素的術(shù)語作用。近來對經(jīng)濟(jì)信息與經(jīng)濟(jì)文本術(shù)語質(zhì)量的要求,已經(jīng)使得術(shù)語成為關(guān)乎生產(chǎn)與市場的質(zhì)量與安全(包括食品的安全,如毒奶粉中的“三聚氰胺”問題),關(guān)乎經(jīng)濟(jì)活動(dòng)與利潤的大問題。中小型企業(yè),特別是涉及把科技開發(fā)轉(zhuǎn)化為工業(yè)或商業(yè)用途的企業(yè),若要在激烈的國際競爭環(huán)境中生存的話,這些企業(yè)的產(chǎn)品信息和文獻(xiàn)資料就需要達(dá)到術(shù)語的要求(包括多語言的術(shù)語需求),然而,多語言的術(shù)語要求又超過了中小企業(yè)經(jīng)費(fèi)的能力。在這種情況下,術(shù)語的作用在于:以國際標(biāo)準(zhǔn)收集與提供多語的專業(yè)詞匯;構(gòu)建公司專門的多語術(shù)語集;與國外的商業(yè)客戶和使用外語的用戶協(xié)調(diào),參與本土化過程;提供紙質(zhì)等多種介質(zhì)的多語術(shù)語資源;減少翻譯過程中查詢專業(yè)詞匯的時(shí)間并且確保翻譯文本的質(zhì)量。

然后來看做為解決途徑的術(shù)語所發(fā)揮的作用。在需要把專業(yè)知識(shí)加以記錄、展示與使用的地方,無論是在科技、工業(yè)、政治與行政管理領(lǐng)域,還是在教育等其他的各個(gè)行業(yè)領(lǐng)域,術(shù)語都不可或缺。術(shù)語若是運(yùn)用得當(dāng)?shù)脑挘軌蚬?jié)約資源、支持企業(yè)的整合統(tǒng)一、提升公司的形象,同時(shí)還可避免交流不暢。在現(xiàn)代信息技術(shù)的幫助下,實(shí)用而“增值”的術(shù)語方法能夠創(chuàng)造透明的專業(yè)交流環(huán)境,能夠帶來有效的知識(shí)管理和新的信息管理方式,能夠使得知識(shí)的交流更有效,例如使企業(yè)與組織機(jī)構(gòu)中的知識(shí)資源得到最佳的應(yīng)用,這是術(shù)語在為企業(yè)解決交流問題的方案或者途徑上體現(xiàn)出的價(jià)值。

了解術(shù)語的價(jià)值后,對于做好術(shù)語工作有什么益處呢?1)有利于知識(shí)的分享與交換;2)有利于掌握特定專業(yè)領(lǐng)域中的基本術(shù)語,可以勝任專業(yè)主題領(lǐng)域的專業(yè)化教學(xué);3)有利于翻譯質(zhì)量的提高,讓術(shù)語的使用達(dá)到清晰一致;4)有利于語言規(guī)劃和提高處理新術(shù)語的能力;5)以邏輯思維的方法看待術(shù)語和術(shù)語工作,或者確切地說,要具備術(shù)語的系統(tǒng)觀;6)有利于科技寫作質(zhì)量的提高;7)有利于本土化的發(fā)展[注:關(guān)于以上7點(diǎn)好處的細(xì)節(jié),讀者可以進(jìn)入The Pavel Terminology Tutorial (on瞝ine) http://www.termium.gc.ca/didacticiel瞭urorial/english/lesson1/ 中閱讀。];8)善用術(shù)語數(shù)據(jù)庫和其他術(shù)語資源,提高工作效率;9)有利于交際能力和術(shù)語研究能力的提高。

下面來看術(shù)語工作的含義。

三 術(shù)語工作

術(shù)語工作(terminology work)的定義是“根據(jù)已經(jīng)建立的原則和方法所進(jìn)行的,與概念的表示法及系統(tǒng)化過程或術(shù)語的表達(dá)有關(guān)的任何活動(dòng)”。它是“涉及概念及其指稱(即概念的表達(dá)方式)的系統(tǒng)收集、描述、處理和表達(dá)”的工作(ISO/FDIS 10871:2000)[注:關(guān)于術(shù)語工作與術(shù)語管理這兩個(gè)術(shù)語,需要特別說明的是,術(shù)語工作的英文“terminology work”,雖然是合法的英語術(shù)語,但是以母語為英語的人士卻認(rèn)為它是一個(gè)不嚴(yán)格的術(shù)語,其中的術(shù)語元素“work”與定義的要求相比,其焦點(diǎn)范圍較窄。按照定義,還應(yīng)該包括理論工作(見術(shù)語工作手冊,2000:227)。這個(gè)術(shù)語盡管在國際術(shù)語界使用得很平常,但是在講英語的國家卻用得不那么頻繁,美國和英國的術(shù)語工作者現(xiàn)今傾向于用“terminology management”(術(shù)語管理)這個(gè)術(shù)語來替代“術(shù)語工作”,他們認(rèn)為,術(shù)語管理這一術(shù)語的應(yīng)用范圍很寬,包括了全部用來指稱術(shù)語工作的術(shù)語。該術(shù)語的范疇可以與質(zhì)量管理、信息管理等的應(yīng)用范疇相類比。術(shù)語管理可以指任何對術(shù)語信息進(jìn)行的有意識(shí)的處理過程(術(shù)語工作手冊,2000,226)。相比之下,另一個(gè)名詞“術(shù)語處理”(terminology processing )所涉及的范圍或者應(yīng)用的領(lǐng)域也比較窄,它是與一般局限在計(jì)算機(jī)輔助作業(yè)范疇的“數(shù)據(jù)處理”(data processing)類比而來,它還會(huì)與“術(shù)語匯編”(terminology collection)連用表示多種工作活動(dòng)。本文采用術(shù)語工作這個(gè)術(shù)語是因?yàn)橐粊碇形牧?xí)慣這種說法,二來中國的術(shù)語工作者了解它的所指內(nèi)容。],可以說,術(shù)語工作包括了術(shù)語產(chǎn)品的全部過程,術(shù)語產(chǎn)品又包括了某個(gè)專業(yè)領(lǐng)域中單一語種術(shù)語、雙語術(shù)語或者多語術(shù)語的產(chǎn)品。術(shù)語工作的組成可以是描述性的,也可以是規(guī)定性的(下文會(huì)專門討論)。工作的過程包括工作的組織,專業(yè)領(lǐng)域的劃分、限定和分支領(lǐng)域的劃分,原始材料的收集,術(shù)語的概念分析,定義的描述和術(shù)語詞典的準(zhǔn)備工作等環(huán)節(jié)。術(shù)語工作是分專業(yè)領(lǐng)域或行業(yè)領(lǐng)域進(jìn)行,通常由各專家組實(shí)施完成。術(shù)語工作有不同的層次,有國家一級(jí)的術(shù)語中心,有國際的組織(如Infoterm這樣的國際術(shù)語信息中心)和地區(qū)的組織協(xié)會(huì)等。各類組織機(jī)構(gòu)在具體的術(shù)語工作中,比如創(chuàng)建新的術(shù)語、編輯術(shù)語詞匯集和術(shù)語庫、術(shù)語項(xiàng)目的協(xié)調(diào)與咨詢、術(shù)語信息的宣傳、從事術(shù)語工作的專業(yè)人員的培訓(xùn)等,所發(fā)揮的作用也不盡相同。另外國際上的許多公司,比如跨國公司,都設(shè)有自己的術(shù)語工作部門,其目的是促進(jìn)內(nèi)外的交流與溝通。術(shù)語工作的一種特殊形式就是術(shù)語規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化,其宗旨是統(tǒng)一與協(xié)調(diào)概念和概念體系,就某個(gè)特定領(lǐng)域中概念的名稱達(dá)成規(guī)范一致,做到?jīng)]有歧義。

現(xiàn)從以下幾個(gè)方面來談術(shù)語工作的屬性特征。

1.系統(tǒng)化的術(shù)語工作能夠有效地支持技術(shù)轉(zhuǎn)移。術(shù)語在技術(shù)轉(zhuǎn)移與傳播中起著重要的作用,對于消除語言和文化的障礙必不可少。有些語言可能缺乏在某些科技領(lǐng)域所要表述的專業(yè)技術(shù)詞匯,這就需要系統(tǒng)化的術(shù)語規(guī)劃管理工作。系統(tǒng)化的術(shù)語工作,與無計(jì)劃的術(shù)語活動(dòng)相比,雖然需要較大的投入(實(shí)際上是一次性的投入),但是交流中斷和決策性的失誤帶來的損失,會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出這種投入,因?yàn)椴唤鉀Q術(shù)語的含糊性問題會(huì)引發(fā)連續(xù)不斷的誤解以及反反復(fù)復(fù)的錯(cuò)誤代價(jià)。

對任何的兩種語言的術(shù)語進(jìn)行系統(tǒng)的比較,都會(huì)揭示出概念上的不一致現(xiàn)象,這在翻譯過程中無疑會(huì)遇到一些問題,例如:在計(jì)算機(jī)科學(xué)中使用的德語詞,Maske既能表示“一種輸入屏幕顯示 (input screen display)”,也能表示“過濾器”(filter病拔輸出挑選特定的數(shù)據(jù)成分”),而英語詞mask, 則只表示“輸出的過濾器”。另一方面,英文詞template、screen或form 又都能指“輸入顯示(input display)”。德語Informatik和英語informatics(信息學(xué))及美國英語用的information science,其概念特征一致,但是術(shù)語的形式不一樣。英語的informatics 可對等于德語的Informationswissenschaft, 而德語的Informatik翻譯為英文,則只對等于computer science(計(jì)算機(jī)科學(xué))。術(shù)語翻譯是術(shù)語工作的重要組成部分,其準(zhǔn)確性自然會(huì)影響到技術(shù)的傳播與轉(zhuǎn)化。

2. 術(shù)語工作能夠促進(jìn)組織內(nèi)部的交流與溝通。促進(jìn)組織內(nèi)部交流溝通的最佳方法是成立一個(gè)術(shù)語協(xié)調(diào)小組。術(shù)語協(xié)調(diào)小組的工作任務(wù)是:利用好外部或者內(nèi)部的術(shù)語數(shù)據(jù)庫,充分發(fā)揮計(jì)算機(jī)術(shù)語管理系統(tǒng)的作用。通過高效快捷地提供客戶易懂的語言,術(shù)語協(xié)調(diào)小組可以對公司經(jīng)營的成功做出其應(yīng)有的貢獻(xiàn)。

3.公司的術(shù)語工作。公司的術(shù)語工作會(huì)影響到公司的內(nèi)部結(jié)構(gòu)、施工、生產(chǎn)、采購與銷售、合約、技術(shù)文獻(xiàn)及翻譯等。公司的術(shù)語工作還應(yīng)關(guān)注技術(shù)語言和概念體系的工作,它會(huì)涉及:1)公司內(nèi)外的標(biāo)準(zhǔn)化;2)與法律(如環(huán)境法、產(chǎn)品責(zé)任等等)有關(guān)的術(shù)語工作;3)確立公司特定產(chǎn)品命名或者定名的語言(單語還是多語)問題,包括公司身份與形象的確立等;4)把專家的語言轉(zhuǎn)換成為用戶和消費(fèi)者易接受的語言,如廣告和技術(shù)手冊中友善的用詞等;5)公司為了達(dá)到全球化與本土化對語言和文化的要求,對交流過程和技術(shù)文本的單語與多語進(jìn)行翻譯調(diào)整等;6)術(shù)語工作還會(huì)涉及確定公司產(chǎn)品零部件的術(shù)語名稱,這是為了避免零部件與配件的名稱混淆或者多余的積存等問題,以全面了解零部件的組成并且保障快速方便的查詢。簡言之,沒有系統(tǒng)化的術(shù)語工作方法,公司的信息管理工作是難以取得實(shí)質(zhì)成效的。

4.術(shù)語工作的成功需要合作。術(shù)語與特定專業(yè)領(lǐng)域的概念結(jié)構(gòu)有著密切的聯(lián)系。術(shù)語工作的成功需要技術(shù)領(lǐng)域的專家、語言學(xué)專家和術(shù)語學(xué)專家之間的攜手合作。公司開發(fā)新的產(chǎn)品與服務(wù)時(shí),語言工作者、術(shù)語工作者、科技作者和譯員須在初始階段介入其中,而且最好與公司的產(chǎn)品規(guī)劃、生產(chǎn)與銷售等部門的人員一道工作,以便從一開始就確保專業(yè)術(shù)語的需求能夠在與產(chǎn)品或服務(wù)相關(guān)的文本中得到體現(xiàn)。國外不少的公司都已經(jīng)采取這樣的做法。術(shù)語信息應(yīng)該與專業(yè)領(lǐng)域的信息一并處理才可以避免工作中的重復(fù)勞動(dòng),同時(shí)也可以提供一種或者多種語言的對等術(shù)語。通過團(tuán)隊(duì)的合作(例如專業(yè)的協(xié)會(huì)),可以減少個(gè)體勞動(dòng)的低效與周折問題,同時(shí)還可以利用好現(xiàn)有的國家或國際的術(shù)語文檔和術(shù)語庫等資源。術(shù)語工作組的人員時(shí)常要解決一個(gè)術(shù)語在不同的語言中有著不同含義的問題,而合作式的術(shù)語工作則可以避免此類失誤。

現(xiàn)在通過看實(shí)例來加深對術(shù)語工作重要性的認(rèn)識(shí)。1977年在瑞士圣莫里茨(St. Moritz)舉辦的大雪橇世界錦標(biāo)賽的四人大雪橇比賽上,瑞士派出的三個(gè)隊(duì)分獲了第1、第2和第3名,但是未能獲得頒獎(jiǎng),就是因?yàn)樾g(shù)語上的問題,導(dǎo)致瑞士選手未遵守德國的比賽規(guī)則與規(guī)定就進(jìn)行比賽。實(shí)際上是英語在翻譯德語原來的規(guī)則時(shí),把還沒有標(biāo)準(zhǔn)化的、具有國際規(guī)范意義的技術(shù)概念包括進(jìn)去,導(dǎo)致結(jié)果不被承認(rèn)(見German Terminology Portal)。語言中的許多專業(yè)概念都會(huì)牽扯到可能發(fā)生的誤解??萍碱I(lǐng)域的知識(shí)迅速傳播,政治、文化與日常生活各個(gè)層面的新概念層出不窮,體育自然也不會(huì)例外?,F(xiàn)今專業(yè)概念的增長速度不斷加快,技術(shù)信息的交流早已跨越了語言的障礙和地域的界限。

目前,在多語言的信息社會(huì)中,約占80%的新信息的交換都是專業(yè)方面的交流。概念的混淆與解讀錯(cuò)誤往往帶來安全上的風(fēng)險(xiǎn)。例如,在航空旅行中涉及的乘客、空中和地面的人員、海關(guān)人員、警察和機(jī)械師等各方之間的交流,就要求暢通無阻不可有歧義。法國巴黎的戴高樂機(jī)場專門雇用了一名專業(yè)的術(shù)語顧問,其工作就是系統(tǒng)地維護(hù)并且更新與機(jī)場有關(guān)的多語言的術(shù)語庫,以確保所有的新的文本資料,如飛行指導(dǎo)手冊、乘客須知、標(biāo)志、工作人員指引、飛機(jī)修理師手冊等等的專業(yè)用語保持意義清晰一致,因?yàn)楹娇胀ㄓ嵟c交流無小事,它關(guān)乎每一位乘客與機(jī)組人員的生命安全。新的疾病的爆發(fā)也會(huì)帶來語言上的混亂或者定名的混亂,如在首屆艾滋病大會(huì)上,幾百名專家對于艾滋病的概念定義爭論不休,醫(yī)生、衛(wèi)生官員、保險(xiǎn)公司等對于艾滋病的真正危險(xiǎn)難于達(dá)成基本的共識(shí),連初步的意見都形成不了,使得交流中斷。最后在世界衛(wèi)生組織介入后,局面才得以改善,把AIDS病這個(gè)術(shù)語及其概念的多語言交流予以標(biāo)準(zhǔn)化與規(guī)范化。(未完待續(xù))

梁愛林:廣東惠州學(xué)院成人教育處,516007

猜你喜歡
術(shù)語價(jià)值方法
一粒米的價(jià)值
“給”的價(jià)值
可能是方法不對
用對方法才能瘦
四大方法 教你不再“坐以待病”!
捕魚
小黑羊的價(jià)值
放大你的價(jià)值
咸阳市| 荥经县| 彰武县| 嘉善县| 辛集市| 咸阳市| 溆浦县| 莎车县| 盱眙县| 拉萨市| 乌兰察布市| 清河县| 项城市| 丘北县| 太仆寺旗| 三明市| 茶陵县| 高陵县| 隆化县| 辽中县| 盱眙县| 阿巴嘎旗| 泊头市| 涞源县| 合作市| 陆丰市| 望奎县| 华池县| 泗水县| 甘谷县| 台江县| 蚌埠市| 曲麻莱县| 简阳市| 房产| 建阳市| 古蔺县| 高碑店市| 宁波市| 扶余县| 伽师县|