〔意〕卡爾維諾 毛尖 譯
有這樣一個(gè)鎮(zhèn)子,人們做很多事情都被禁止了。
現(xiàn)在,因?yàn)槲ㄒ晃幢唤沟木褪羌饽_貓游戲,所以鎮(zhèn)上的臣民就經(jīng)常聚在鎮(zhèn)子后面的草坪上,成天玩尖腳貓游戲。
因?yàn)榻畋恢贫ǖ臅r(shí)候總有恰當(dāng)?shù)脑?,所以沒有任何人覺得有理由抱怨,也沒人覺得受不了。
幾年過(guò)去了。有一天,官員們覺得再?zèng)]有任何理由禁止臣民做那些事了,他們就派了傳令官四處通知人們一切都開禁了。
傳令官來(lái)到老百姓喜歡聚集的那些地方。
“聽好了,聽好了,”他們宣布,“所有的都開禁了?!钡藗冞€是玩尖腳貓游戲。
“明白嗎?”傳令官重申,“你們現(xiàn)在可以做任何想做的事了?!?/p>
“好的,”臣民們回答,“我們玩尖腳貓游戲?!?/p>
那些傳令官一再提醒他們的臣民,他們又可以回到曾經(jīng)從事的那些高尚而有用的職業(yè)中去了。但是老百姓都不愿聽,他們繼續(xù)玩尖腳貓游戲,一圈又一圈,甚至不停下來(lái)喘口氣。
看到自己是白費(fèi)勁了,那些傳令官就回去稟報(bào)。
“這很容易,”那些官員們說(shuō),“現(xiàn)在我們下令禁止尖腳貓游戲?!?/p>
人民就是在那時(shí)開始反抗的,殺了部分官員。
然后人民分秒必爭(zhēng)地又回去玩尖腳貓游戲了。
(月月鳥摘自《卡爾維諾短篇小說(shuō)集》一書)