冀運(yùn)魯
中圖分類號(hào):1210.99文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:E
[續(xù)2008年第4期]
2000年四川文藝出版社,“中國(guó)古典文學(xué)名著袖珍文庫(kù)”《白話(聊齋)》,楊凌改編,384頁(yè),11元。
2000年齊魯書社,全校會(huì)注集評(píng)《聊齋志異》,任篤行輯校,精裝3冊(cè),2563頁(yè),160元。
2000年伊利人民出版社,《(聊齋志異)選注》,高潮、鄧干德選注,近500篇。
2000年中國(guó)少兒出版社,“中外傳世兒童故事”本《聊齋志異》,陳靜編譯,2冊(cè),207篇,926頁(yè),26元。
2000年印刷工業(yè)出版社,“中國(guó)古典短篇小說(shuō)寶庫(kù)”本《聊齋志異》,近500篇。
2000年金盾出版社,《看圖讀(聊齋)》,趙志平、趙力撰文,張麗華等繪圖。
2000年太原北岳文藝出版社,“中國(guó)古典文學(xué)名著集成”本《聊齋志異》。
2000年遠(yuǎn)方出版社,“天下第一書”本《聊齋志異》,(第八卷,包括《聊齋》、《希夷夢(mèng)》、《三遂平妖傳》)。
2000年遠(yuǎn)方出版社,“中國(guó)古典名著”本《聊齋志異》。
2000年北京大學(xué)出版社,《(聊齋志異)選譯》(德譯本),章鵬高譯。
2000年山西人民出版社,《(聊齋志異>校注》,盛偉校注,精裝2冊(cè),1751頁(yè),98元。
2000年中國(guó)盲文出版社,“中國(guó)古典小說(shuō)名著精品”本《聊齋志異》,2冊(cè),32.8元,近500篇。
2000年長(zhǎng)征出版社,“中國(guó)古典文學(xué)名著精品”《聊齋志異》精裝本,收近500篇。
2000年中國(guó)少年兒童出版社,“中外文學(xué)作品賞析”叢書本《聊齋志異》,李曉薇縮編,程子英注釋,111頁(yè)。
2000年中州古籍出版社,校點(diǎn)本《聊齋志異》,陳伯圖校點(diǎn)。
2000年河北教育出版社,《聊齋志異》,黃慶云縮寫,14篇,140頁(yè),7.1元。
2000年內(nèi)蒙古文化出版社,“中國(guó)古典名著少年版”本《聊齋志異》,保平主編,選50篇。
2000年吉林文史出版社,“中國(guó)古典文學(xué)名著”本《聊齋志異》。
2000年臺(tái)北風(fēng)車圖書出版公司,《聊齋志異》改寫本,何友明改寫,劉勇繪圖。
2000年香港日月出版公司,《圖說(shuō)<聊齋)》,海心編著,長(zhǎng)宏繪圖。
2001年北京外文出版社,《(聊齋志異)選》,中英文對(duì)照,梅爾譯。
2001年時(shí)代文藝出版社,《聊齋志異》,上下2冊(cè),平裝765頁(yè),38元。
2001年中國(guó)戲劇出版社,《聊齋志異》,手稿珍藏本。
2001年九州出版社,“中國(guó)古典名著百部”插圖足本《聊齋志異》,531頁(yè)。
2001年中國(guó)文史出版社,“中國(guó)古典文學(xué)名著精品集”本《聊齋志異》,2冊(cè)。
2001年學(xué)苑出版社,《<聊齋志異>故事集》,王景桐等譯。
2001年內(nèi)蒙古人民出版社,“中華古典名著大系”本《聊齋志異》,3冊(cè),近500篇。
2001年上海遠(yuǎn)東出版社,《<聊齋志異>菁華:注釋本》,姜思選譯。
2001年北京電子出版物出版中心,《聊齋志異》(電子圖書)。
2001年臺(tái)北漢湘文化事業(yè)股份有限公司,《白話(聊齋)》,蔣國(guó)旗、李政、廖小鴻等編譯。
2001年香港博益出版集團(tuán)有限公司,《漫畫<聊齋志異>:鬼狐仙怪的傳奇》,蔡志忠繪畫。
2001年香港小樹苗教育出版有限公司,《聊齋志異》,曾子玲改寫,許昌星繪圖。
2001年臺(tái)北華文網(wǎng)文化事業(yè)集團(tuán),“文學(xué)智慧”叢書《聊齋志異》,古典文藝學(xué)會(huì)編譯。
2001年三聯(lián)書店,《(聊齋志異>:鬼狐仙怪的傳奇》,蔡志忠編繪。
2001年臺(tái)北大中國(guó)圖書股份有限公司,“中國(guó)古典文學(xué)名著”叢書《聊齋志異》,再版。
2002年上海美術(shù)出版社,“世界文學(xué)名著寶庫(kù)叢書”青少版《聊齋志異》,劉啟斌改寫,有插圖。
2002年江蘇古籍出版社,《(聊齋志異)圖詠插圖全編》,影印《詳注(聊齋志異>圖詠》,廣陵書社編,3冊(cè),200元。
2002年四川人民出版社,“中國(guó)古典小說(shuō)叢書”本《聊齋志異》,481頁(yè)。
2002年中國(guó)文聯(lián)出版社,《聊齋叢書》,劉躍軍主編,10冊(cè),148元。
2002年中國(guó)文聯(lián)出版社,“中國(guó)十大名著”本《聊齋志異》,2冊(cè)。
2002年中國(guó)文史出版社,“中國(guó)古典文學(xué)名著精品集”本《聊齋志異》,2冊(cè),第2版,558頁(yè)。
2002年新疆青少年出版社,“中國(guó)傳統(tǒng)文化叢書”本《聊齋志異》,高衛(wèi)紅譯。
2002年黃山書社,“中國(guó)古典文學(xué)精品屋”,《白話聊齋》,郜磊編譯。
2002年寧夏少年兒童出版社,《聊齋故事》。
2002年廣東教育出版社,《蒲松齡童話》,上冊(cè)42則,下冊(cè)38則,譚元亨、洪三泰編選。
2002年經(jīng)濟(jì)日?qǐng)?bào)出版社,《聊齋志異》連環(huán)畫,于紹文等繪圖,60冊(cè)。
2002年安徽文藝出版社,《聊齋志異》,盛偉校注,859頁(yè),19.8元。
2002年新華出版社,名家評(píng)點(diǎn)《聊齋志異》,鮑建東點(diǎn)校。
2002年吉林?jǐn)z影出版社,“四庫(kù)全書精華·子部”本《聊齋志異》,李超宇主編。
2002年岳麓書社“古典名著普及文庫(kù)”標(biāo)點(diǎn)本《聊齋志異》,張式銘標(biāo)點(diǎn),第2版,523頁(yè),18元。
2002年臺(tái)南世一出版社,《聊齋》(修訂一版),楊凌改編。
2002年臺(tái)南世一出版社,《聊齋》(修訂二版),楊凌改編。
2002年河北教育出版社,《聊齋志異》排印本,629頁(yè),20.8元。
2002年山東畫報(bào)出版社,《聊齋志異圖詠》,2冊(cè),554頁(yè),128元。
2002年上海古籍出版社,《聊齋志異圖詠》(巾箱本),(清)廣百宋齋主人編。
2002年臺(tái)北小知堂出版社,《聊齋志異》,仙怪鬼狐白話精選版。
2003年臺(tái)南世一出版社,白話經(jīng)典《聊齋》(修訂三版),楊凌改編。
2003年時(shí)代文藝出版社,《聊齋志異》,平裝,499頁(yè),35.8元。
2003年宗教文化出版社,文白對(duì)照本插圖本《聊齋志異》,歐洪斌,4冊(cè),848頁(yè),69.8元。
2003年大眾文藝出版社,“清代志怪小說(shuō)觀止”全新清代繪圖珍藏本《聊齋志異》,2冊(cè)。
2003年中國(guó)致公出版社,《聊齋志異》白話譯本,民俗文化編寫組編譯。
2003年岳麓書社,《白話(聊齋)》,23.8元。
2003年中央民族大學(xué)出版社,《聊齋志異》,宣紙線裝本,精裝4冊(cè)。
2003年天津美術(shù)出版社,《(聊齋)卡通故事叢書》(卡通漫畫版),劉建平--主編,根據(jù)《青風(fēng)》、《嬌娜》、《紅玉》等十幾篇故事各自改編為4-較長(zhǎng)的故事。
2003年臺(tái)北新潮社文化事業(yè)有限公司,《<聊齋志異)的傳說(shuō)》,葉桂桐、葉蔚改編,425頁(yè)。
2003年上海古籍出版社,《(聊齋志異>圖詠》,75元。
2003年山西人民出版社,《圖像(聊齋志異)》,張福林主編。
2003年黑龍江人民出版社,《白話(聊齋志異)》,李杰譯。
2003年內(nèi)蒙古人民出版社,《聊齋志異》,巖方改編。
2003年中國(guó)文史出版社,《聊齋志異》。
2003年中國(guó)致公出版社,中華傳統(tǒng)文化經(jīng)典文庫(kù):雙色插圖版《聊齋志異》,民俗文化編寫組編譯。
2003年陜西旅游出版社,“中國(guó)傳統(tǒng)文化經(jīng)典文庫(kù)”雙色圖文經(jīng)典本《聊齋志異》,218頁(yè),10元。
2003年朝花少年兒童出版社,“中國(guó)傳統(tǒng)文化經(jīng)典讀本”《聊齋志異》,韓仲英改編,2冊(cè)。
2003年河北美術(shù)出版社,漫畫本《聊齋志異》,收10余篇,李堃等繪圖。
2003年遼寧美術(shù)出版社,《陳全勝繪聊齋》,張明、郭麗潔改編,陳全勝繪圖。
2003年遼寧美術(shù)出版社,《弘力繪聊齋短篇六十則》,王弘力繪圖,127頁(yè)。
2003年香港明華出版公司,《小聊齋:聊齋志異故事精編》,楊凡改編。
2003年河北美術(shù)出版社,《聊齋》連環(huán)畫,包括《畫皮》、《翩翩》、《洛陽(yáng)牡丹》、《王六郎》、《綾巾緣》、《嬌娜》、《嬰寧》等篇,李墊、翁子揚(yáng)等繪圖。
2003年黃山書社,《聊齋志異》青少年版,郜磊改編,李潔繪圖。
2003年長(zhǎng)征出版社,《聊齋志異》,文白對(duì)照本。
2003年臺(tái)灣古籍出版社,《聊齋志異》,精裝2冊(cè)。
2003年臺(tái)中暢談國(guó)際文化事業(yè)有限公司,中國(guó)名著選譯叢書《聊齋志異》,劉烈茂、歐陽(yáng)世昌譯注。
2004年大象出版社。少兒版《聊齋志異》,韓亞紅譯,123頁(yè),5元。
2004年天津古籍出版社,《聊齋志異》,567頁(yè),16元。
2004年齊魯書社,繪圖白話《聊齋》,精選100多則,魯南仁編譯。
2004年上海大學(xué)出版社,“中國(guó)古典小說(shuō)袖珍點(diǎn)評(píng)本系列”《白話<聊齋>精選》,忻江敏編選,313頁(yè)。
2004年上海古籍出版社,圖文本《聊齋志異》,李保民編譯,3冊(cè),663頁(yè)。
2004年中華書局,“中華古典小說(shuō)名著普及文庫(kù)”本《聊齋志異》,馬冰點(diǎn)校。2冊(cè)。
2004年北京外文出版社,《聊齋志異選》,漢法對(duì)照,3冊(cè)。
2004年中南大學(xué)出版社,白話本《聊齋志異》,陳果安、文智輝編譯。
2004年廣州出版社,《聊齋志異》,第2版,陳方譯著,232頁(yè)。
2004年浙江文藝出版社,《聊齋志異》,李伯齊點(diǎn)校,551頁(yè)。
2004年河北大學(xué)出版社,“中國(guó)古典文學(xué)名著普及讀本”《聊齋志異》,盛偉校注,2冊(cè)。
2004年江蘇少兒出版社,《<聊齋>故事》,鄒榮、王君改編,南京五行企劃設(shè)計(jì)有限公司繪畫。
2004年中國(guó)少年兒童出版社,少年版《聊齋志異》,吳枚、方可改編。
2004延邊大學(xué)出版社,布谷鳥兒童早慧必讀經(jīng)典一《聊齋志異》。
2004年延邊人民出版社?!栋自捔凝S》,第2版。
2004年臺(tái)北國(guó)家出版社,《白話(聊齋)》。
2004年臺(tái)北正展出版公司,《聊齋志異》。
2004年臺(tái)北名田文化公司,《聊齋故事選》,范紫江選編。
2004年臺(tái)北大步文化出版社,《白話(聊齋>》,分為仙、妖、鬼、狐等卷,羅哲、廖小鴻編譯。
2004年臺(tái)北華文網(wǎng)文化事業(yè)集團(tuán),《通俗本<聊齋志異>》。
2004年金盾出版社。文白對(duì)照精選本《聊齋志異》,馬瑞芳選編、注譯。
2004年福建音像出版社,《聊齋》,電子資源。
2004年岳麓書社。《聊齋志異》現(xiàn)代版,潘月琪改編。
2004年哈爾濱出版社,精美圖文版《聊齋志異》,鐘雷主編,270頁(yè)。
2004年時(shí)代文藝出版社,《聊齋志異》,平裝1冊(cè),499頁(yè),41.6元。
2004年海南出版社,《(聊齋)快讀》,周學(xué)武編著。
2004年海燕出版社,彩色注音本《<聊齋>故事》,潘志輝編繪。
2004年中國(guó)青年出版社,《(聊齋志異)選》,508頁(yè)。
2005年三秦出版社,《聊齋志異》,第2版,1140頁(yè)。
2005年安徽人民出版社,《白話<聊齋>》圖文本,王育龍等編譯,296頁(yè),18元。
2005年安徽文藝出版社,《(聊齋)故事精講》,許厚今選講,選42篇。
2005年天津人民美術(shù)出版社,彩色插圖本《聊齋志異》,馮化平改寫。
2005年廣陵書社,影印本《聊齋志異》,八卷,各分上下二子卷,共16冊(cè)。
2005年金盾出版社,文白對(duì)照精選本《聊齋志異》,馬瑞芳編譯。
2005年廣陵書社,《聊齋志異》影印本,八卷。
2005年上海古籍出版社,圖文本《聊齋志異》,3冊(cè),58元。
2005年上海古籍出版社,“中國(guó)古代神怪小說(shuō)”叢書本《聊齋志異》,574頁(yè)。
2005年香港商務(wù)印書館,《白話<聊齋志異)》,127頁(yè),42元。
2005年臺(tái)北華文網(wǎng)文化事業(yè)集團(tuán),《通俗本(聊齋志異)》,伍剛、聶峭、羅金遠(yuǎn)編撰。
2005年上海世界圖書出版公司,《(聊齋>精選》,漢英對(duì)照,圖文本,馬德五編譯,218頁(yè),25元。
2005年南京鳳凰出版社,《聊齋志異》,十二卷,591頁(yè),精裝,24元。
2005年浙江文藝出版社,《聊齋志異》,陳慶惠改編,王家訓(xùn)等繪圖。
2005年哈爾濱出版社,《白話(聊齋)》(足本珍藏版),814頁(yè)。
2006年齊魯書社,二十四卷抄本《聊齋志異》,516頁(yè),49元。
2006年人民文學(xué)出版社,《(聊齋志異)選》,李伯齊編選。358頁(yè)。
2006年內(nèi)蒙古文化出版社,《聊齋志異》,最新圖文普及版。
2006年吉林?jǐn)z影出版社,《聊齋志異》,馮棟才編著。
2006年北京出版社,《白話(聊齋)》,黃明華譯。
2006年中國(guó)對(duì)外翻譯出版社,《聊齋故事》(名家導(dǎo)讀版),少兒讀物,203頁(yè),12元。
2006年北京連環(huán)畫出版社,“世界經(jīng)典文學(xué)名著系列”《聊齋志異》,郝英改寫,162頁(yè),8.8元。
2006年岳麓書社,“中國(guó)文史經(jīng)典講堂”《(聊齋志異)選評(píng)》,劉方喜選評(píng),25篇,197頁(yè),18元。
2006年河北少年兒童出版社,“中國(guó)古典文學(xué)經(jīng)典名著學(xué)生讀本”《聊齋志異》,亞蕓改編,301頁(yè),20元。
2006年延邊人民出版社,“經(jīng)典閱讀文庫(kù)·珍藏版”《白話(聊齋)》,李微主編。
2006年中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,《(聊齋)故事》,段其民、張愛(ài)玲編選,203頁(yè),12元。
2006年中國(guó)戲劇出版社,“中國(guó)古典文學(xué)名著寶庫(kù)”《白話(聊齋)》。
2006年現(xiàn)代出版社,中國(guó)傳統(tǒng)文化系列:蔡志忠漫畫中英文版《聊齋志異:鬼狐仙怪的傳奇》,蔡志忠繪圖。
2006年長(zhǎng)江出版社,“中國(guó)古典文學(xué)名著”本《聊齋志異》,插圖本,496頁(yè),15.8元。
2006年香港三聯(lián)書店,《(聊齋志異>選評(píng)》,劉方喜選評(píng)。
2006年臺(tái)北藝文出版社,《聊齋志異》。
2006年臺(tái)灣古籍出版社,《聊齋志異》,2冊(cè)。
2006年湖南少年兒童出版社,彩圖本《聊齋志異》,故事天堂工作室改編。
2006年臺(tái)灣企鵝圖書有限公司,《<聊齋>讀異》,柏玲改寫,黃麗繪圖。
2006年百花文藝出版社,《聊齋故事》,史瑞銓編著。
2007年上海人民出版社,《圖讀(聊齋)》,馬驥繪圖,謝春彥改編。
2007年武漢崇文書局,“中華國(guó)粹經(jīng)典文庫(kù)”精裝本《聊齋志異》,段青峰譯,191頁(yè),17元。
2007年中國(guó)戲劇出版社,“中國(guó)傳統(tǒng)文化大系”,《白話(聊齋>》。
2007年上海人民美術(shù)出版社,《聊齋志異》(青少年版),上下冊(cè),664頁(yè),13元。
2007年湖北辭書出版社,《聊齋志異》,精裝本,191頁(yè),17元。
2007年黃山書社,《白話(聊齋)》,167頁(yè),8.5元。
2007年三秦出版社,《白話(聊齋)》,394頁(yè),19.8元。
2007年中國(guó)戲劇出版社,《聊齋志異》手稿珍藏本,宣紙線裝,3600元。
2007年岳麓書社,《聊齋志異》圖文本。
2007年內(nèi)蒙古人民出版社,《白話聊齋》,張琪編譯。
2007年外文出版社,《聊齋志異選》,張友鶴編選,黃友義譯文。
2007年浙江少年兒童出版社,《聊齋志異》,童曉遞、姚肖梅、方樺改寫。
2007年泰山出版社,《聊齋志異》縮寫本,嚴(yán)碩勤編著。
附國(guó)外譯本
英文版
英國(guó)人阿連壁,《聊齋志異選》,18篇,連載于十九世紀(jì)七十年代香港版《中國(guó)評(píng)論》。
翟理思(giles,herbert allen)英譯本《聊齋志異選》,164篇,這是迄今西方選譯《聊齋》篇目最多的一個(gè)譯本。1880年倫敦出版,1908年修訂再版。
1946年紐約出版鄺如絲的英譯本《聊齋志異》,共選譯40篇作品。
1981年中國(guó)文學(xué)雜志社,楊憲益、戴乃迭合譯《聊齋故事選》,共選譯了17篇。
法文版
1884年陳季同《中國(guó)故事集》選譯《聊齋》故事26篇,是較早的法文譯本。
1923年巴黎出版阿爾方(j.halphen)編譯的法文本《中國(guó)短篇小說(shuō)集》,收有《聊齋》故事16篇。
1925年巴黎出版路易拉盧瓦(louis laloy)的法譯本《魔怪集:蒲松齡小說(shuō)選》,共譯20篇《聊齋》故事。
1940年西貢萬(wàn)方書局出版皮艾爾道丹(pierre daudin)的法譯本《中國(guó)故事集:聊齋志異選》,共選譯《聊齋》故事50篇。
1969年巴黎出版的法籍華裔漢學(xué)家吳德明與法國(guó)著名漢學(xué)家于如伯(robert ruhlmann)合譯的《蒲松齡:聊齋志異選》,共譯《聊齋》故事26篇。
德文版
1902年由萊比錫出版的德國(guó)著名漢學(xué)家顧維廉(格羅貝,w.grube1855-1908)編著的《中國(guó)文學(xué)史》一書中,收有他所譯的《紅玉》,此書為最早的《聊齋》德譯文。
1914年德國(guó)著名漢學(xué)家衛(wèi)禮賢(richard wilhdm 1873-1930)編譯的《中國(guó)神奇故事集》收有《聊齋》故事16篇。
德國(guó)語(yǔ)言學(xué)家、翻譯家馬丁布貝爾(martin buber)的德文譯本《中國(guó)鬼神愛(ài)情故事選》,1911年初版,1927年再版,書中包括《聊齋》故事16篇。
埃里希施米特(erich schmitt)翻譯的德譯本《聊齋志異》,1924年于柏林出版,共譯《聊齋》故事25篇。
二十世紀(jì)六十年代,德國(guó)賴因博爾德格林及凱葉等的《聊齋》德文選譯本。
意大利文版
意大利文《聊齋》選譯本,譯者為狄朱拉(I.n.di guira),書名《中國(guó)故事集》,1926年米蘭出版,共譯《聊齋》故事99篇。
西班牙文版
1985年西班牙聯(lián)合出版社出版《聊齋志異選》,此書由西班牙女漢學(xué)家拉羅維塔及西班牙著名翻譯家勞拉米雷斯合作翻譯,共選譯《聊齋》故事105篇。
丹麥文版
1937年于哥本哈根出版的丹麥文《聊齋志異選:20個(gè)神奇故事》,由丹麥學(xué)者庫(kù)爾特·伍爾夫(kurt wulff)選譯。書內(nèi)還附有1888年上海石印本《聊齋》插圖10幾幅。
捷克文版
1955年布拉格出版捷克文《聊齋志異》選譯本《命運(yùn)之六道的故事》,由捷克著名漢學(xué)家雅羅斯拉夫·普實(shí)克(jaroslav prusek)翻譯,共譯《聊齋》故事51篇。
羅馬尼亞文版
1966年布加勒斯特世界文學(xué)出版社出版羅馬尼亞文《聊齋》選譯本,書名為《黃英》,包括《聊齋》故事15篇,由女漢學(xué)家蔣東妮(東妮拉迪安,toni radi-an)譯注。
波蘭文版
1961年華沙火星出版社出版波蘭文《聊齋志異》選譯本,由漢學(xué)家塔杜施·茲比科夫斯基及其他翻譯家合作翻譯,共譯《聊齋》故事18篇。
保加利亞文版經(jīng)營(yíng)者保加利亞文《聊齋》選譯本,書名為《龍》,由保加利亞女漢學(xué)家波拉·別麗巴諾娃選譯。共選譯《聊齋》故事36篇。
烏克蘭文版
1977年烏克蘭文本,克里任尼夫斯基轉(zhuǎn)譯阿列克謝耶夫本,書名《異人集》,共59篇。
1980年基輔出版烏克蘭文《聊齋志異》選譯本,由契勒科翻譯,俄羅斯著名漢學(xué)家李福清編選并作序文及注釋,共選《聊齋》故事40篇。
俄文版
1883年俄國(guó)瓦里耶夫(1819-1900)《中國(guó)文選》選譯《阿寶》等5篇。
漢學(xué)家阿列克謝耶夫的俄文選譯本《狐媚集》,1922年彼得堡國(guó)家出版社出版,選譯《聊齋》故事29篇?!渡g(shù)集》,1923年莫斯科及彼得堡國(guó)家出版社分別出版,選譯《聊齋》故事40多篇。《奇異集》,1928年列寧格勒思想出版社出版,選譯《聊齋》故事21篇?!懂惾思?,1937年莫斯科和列寧格勒科學(xué)院出版社分別出版,選譯《聊齋》故事62篇。
1957年由莫斯科國(guó)家文學(xué)出版社出版,俄羅斯著名漢學(xué)家費(fèi)德林將阿列克謝耶夫的《聊齋》譯作編選105篇,取書名為《僧人與異人集》。
1973年由莫斯科文學(xué)出版社出版著名漢學(xué)家艾德林1909-1985)教授選編阿列克謝耶夫譯作90篇,書名為《聊齋志異選》。
1983年由莫斯科國(guó)立文學(xué)出版社出版,艾德林編選的阿列克謝耶夫《聊齋》譯作101篇,書名為《聊齋志異》。
塔吉克文版
1955年出版塔吉克文轉(zhuǎn)譯本,書名《異人集》,由什薩比洛夫轉(zhuǎn)譯阿列克謝耶夫譯本,共60篇。
吉爾吉斯文版
1958年出版吉爾吉斯文轉(zhuǎn)譯本。由伊吉巴也夫轉(zhuǎn)譯阿列克謝耶夫譯本,書名《楮遂良的新生》,共20篇。
愛(ài)沙尼亞文版
1950年出版愛(ài)沙尼亞文轉(zhuǎn)譯本,書名《狐媚集》,由安德里斯·伊欣轉(zhuǎn)譯,共17篇。
日文版
1784年青柯亭本傳入日本后,1890年小金井君子翻譯《畫皮》。
1919年?yáng)|京玄文出版社,柴田天馬選譯《和譯聊齋志異》,32篇,有插圖。
1926年支那文學(xué)大觀刊行會(huì),田中貢太郎選譯、公田蓮太郎標(biāo)點(diǎn)、注釋《聊齋志異》。
1930年?yáng)|京改造出版社,田中貢太郎《聊齋志異》譯本,附有彩色插圖。
1955年?yáng)|京修道出版社,柴田天馬全譯本,《定本聊齋志異》,6冊(cè),1969年修訂本。
1958年?yáng)|京平凡出版社,《聊齋志異》(上冊(cè)),增田涉、松枝茂夫、藤田祜賢、大村梅合譯,據(jù)16卷的青柯亭本翻譯,僅翻譯了上冊(cè)八卷,下冊(cè)未見(jiàn)出版。
1977年?yáng)|京書房,丸山松幸《清代怪異小說(shuō)聊齋志異》,21篇。
小田岳夫選譯本,7篇。
越南文版
1937年越南出版阮克孝《聊齋志異選》,選譯18篇,1957年重版。
朝鮮文版
1966年韓國(guó)乙酉文化出版社刊行崔仁旭《聊齋志異》譯本,3冊(cè),455篇。
1967年漢城出版金光洲翻譯的《聊齋志異》,2冊(cè)。金光洲的譯本后來(lái)分別由泰運(yùn)文化社(1975)與明文堂(1983,1994)再版流傳。
1994年真元(音譯)出版社出版裴柄均翻譯的《聊齋志異》100篇。
1988年延邊人民出版社、上海古籍出版社出版方元成、徐春日共譯的《聊齋志異》韓文版。
新加坡版
1960年新加坡星洲維明公司,聊齋志異(足本),469頁(yè),上下2冊(cè)。
參考書目:
1、《全國(guó)總書目》(1949-2000),中華書局出版。
2、《中國(guó)出版年鑒》,1987-1993年由中國(guó)書籍出版社出版,1994-2000年由中國(guó)出版年鑒社出版。
3、王清泉、牟仁隆、韓錫鐸編纂《小說(shuō)書坊錄》,北京圖書館出版社2001年出版。
4、王東河《中國(guó)古典文學(xué)作品與研究書目》(1949-1981),油印本。
5、朱一玄《(聊齋志異>資料匯編》。中州古籍出版社1985年出版。
6、王麗娜《中國(guó)古典小說(shuō)戲曲名著在國(guó)外》,學(xué)林出版社1988年出版。
7、王啟元《蒲松齡及(聊齋志異)在國(guó)外》,1995年z1期。
(責(zé)任編輯魏靜)