張偉華
摘要:蘇州名園之一的網(wǎng)師園,每天迎接國內(nèi)外眾多游客。本文作者對園內(nèi)各指示牌、介紹牌上的景點英譯進行分析,歸納其存在的各種疏漏錯失,包括形式、內(nèi)容和文化差異三個方面,得出結(jié)論:景點英譯的作用是為了幫助外賓更好地了解景點特色,當這一作用無法實現(xiàn)時,其整改的必要性當然迫在眉睫。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)師園景點翻譯英語網(wǎng)師園
注:“本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內(nèi)容請以PDF格式閱讀原文”
文教資料2009年35期
1《師道·教研》2024年10期
2《思維與智慧·上半月》2024年11期
3《現(xiàn)代工業(yè)經(jīng)濟和信息化》2024年2期
4《微型小說月報》2024年10期
5《工業(yè)微生物》2024年1期
6《雪蓮》2024年9期
7《世界博覽》2024年21期
8《中小企業(yè)管理與科技》2024年6期
9《現(xiàn)代食品》2024年4期
10《衛(wèi)生職業(yè)教育》2024年10期
關(guān)于參考網(wǎng)