常適宜
【摘 要】在概括介紹學(xué)術(shù)論文的中英文摘要基本內(nèi)容與結(jié)構(gòu)及其撰寫語言規(guī)范的基礎(chǔ)上,本文對本科畢業(yè)論文摘要撰寫的常見問題做出系統(tǒng)的實例分析并提出相應(yīng)的解決方法,對本科畢業(yè)論文及其它學(xué)術(shù)論文的中英文摘要撰寫具有普遍的指導(dǎo)意義。
【關(guān)鍵詞】本科畢業(yè)論文 摘要撰寫 實例分析
【中圖分類號】G642.477 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】1006-9682(2009)02-0011-02
畢業(yè)論文是本科生對大學(xué)所學(xué)知識的總結(jié)性作業(yè),又是申請學(xué)士學(xué)位的前提和依據(jù)。但是現(xiàn)階段本科畢業(yè)論文撰寫的質(zhì)量仍不盡如人意。2007年4月以來,通過參加學(xué)校對本科生畢業(yè)論文撰寫的檢查工作,發(fā)現(xiàn)目前本科畢業(yè)論文的中英文摘要存在的問題很多:有涉及結(jié)構(gòu)內(nèi)容方面的,也有涉及英語語法方面的。下面就根據(jù)學(xué)術(shù)論文摘要的內(nèi)容與結(jié)構(gòu)及其撰寫語言規(guī)范對本科畢業(yè)論文摘要撰寫中的常見問題做出歸納,并進(jìn)行實例分析和提出相應(yīng)的解決方法。
一、本科畢業(yè)論文摘要的內(nèi)容結(jié)構(gòu)及問題分析
本科畢業(yè)論文摘要撰寫的常見問題主要表現(xiàn)在整體篇章結(jié)構(gòu)和語法兩大方面。因此,要寫好一篇摘要,首先應(yīng)當(dāng)了解和掌握以下關(guān)于摘要的內(nèi)容結(jié)構(gòu)和文體要求等方面的知識。
1.摘要的內(nèi)容與結(jié)構(gòu)
學(xué)術(shù)論文摘要一般分為兩類:指示性摘要和信息性摘要。本科畢業(yè)論文的摘要屬于信息性摘要。信息性摘要是原文內(nèi)容要點的具體總結(jié),主要由四部分組成:研究的目的、研究的過程與采用的方法、主要成果或發(fā)現(xiàn)、主要結(jié)論和推論。實際上,信息性摘要是論文的高度濃縮,相當(dāng)于論文的簡介或概要。
2.摘要的文體要求
本科畢業(yè)論文的摘要撰寫應(yīng)遵循準(zhǔn)確、簡明、清楚、完整的原則。準(zhǔn)確是指內(nèi)容上要忠實于原文。簡明是摘要文體的一個重要特征。在英文摘要中要使用正規(guī)英語、標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語,避免使用縮寫詞匯。清楚是指使用簡潔的正規(guī)英語將論文的論題、實驗方法、試驗結(jié)果、結(jié)論等用有限的字?jǐn)?shù)表達(dá)出來,摘要的內(nèi)容要完整,不能使用論文的導(dǎo)言來代替摘要的內(nèi)容。
3.本科畢業(yè)論文摘要撰寫在內(nèi)容與結(jié)構(gòu)方面的主要問題
上文中提到信息性摘主要由四部分組成,其首段也包括對選題背景的簡單介紹。目前,本科畢業(yè)論文的摘要撰寫在這方面的主要問題是結(jié)構(gòu)不夠完整,未能概括論文的研究目的、研究過程、研究方法和研究結(jié)果。許多摘要對選題背景介紹過多;有的背景介紹占了摘要一半以上的篇幅;也有的摘要四分之三的篇幅都是背景知識,只是在最后一段介紹了論文的研究目的。事實上,摘要中的選題背景介紹并不是一個必需的部分,當(dāng)摘要過長時常被省略。因此,花很大篇幅介紹選題背景不僅浪費(fèi)了大量版面,也破壞了摘要應(yīng)有的結(jié)構(gòu),降低了信息的傳播效果。
二、本科畢業(yè)論文英文摘要撰寫語法要求及問題分析
這里所說的語法包括句法和詞法兩個部要分??梢哉f,句法、詞法方面的錯誤仍是目前本科生畢業(yè)論文英文摘要撰寫的主要問題;而這些問題主要還是表現(xiàn)在“完整性”、“連貫性”、和“準(zhǔn)確性”等方面上。
1.完整性要求及問題實例分析
完整性要求一個句子在語法結(jié)構(gòu)上必須完整,特別是主謂必須完整;同時一個句子只能表達(dá)一個完整的思想。一個英語句子語法結(jié)構(gòu)不完整的最大問題就是主謂不全,這樣的問題英文叫“sentence fragments”,漢語稱其為“破句”。目前本科畢業(yè)論文英文摘要中出現(xiàn)的句法錯誤許多是這方面的;其中有的是缺少主語,有的是缺少謂語,有的是主謂結(jié)構(gòu)混亂不清。還有的句子違反了一個句子只能表達(dá)一個完整思想的原則;把幾個思想串到一起,之間沒有恰當(dāng)?shù)臄嚅_或另起一句。這樣的問題英文叫“run-on sentences”,漢語稱其為“串句”。下面我們從本科畢業(yè)論文英文摘要撰寫的常見錯誤中舉出一些典型實例進(jìn)行分析,并提出修改建議。
(1)主謂語不全
(漢語原文)永磁無刷直流電動機(jī)(BLDCM)是隨著電機(jī)控制技術(shù)、電力電子技術(shù)、微電子技術(shù)的發(fā)展和新型永磁材料的出現(xiàn)而出現(xiàn)的一種新型電機(jī)。
(英語原文)Permanent magnet brushless DC motor (BLDECM),
as the motor control technology, power electronics technology, the development of microelectronics technology, and a new type of permanent magnet material and the emergence of a new type of motor.
(修改建議)Permanent magnet brushless DC motor is a new type of motor invented with the development of motor control technology, power electronics technology, microelectronic technology, and the advent of new types of permanent magnet materials.
(2)主謂語混亂
(漢語原文)隨著證券市場的不斷完善,以及融資渠道的拓展,上市公司可以選擇的融資方式也日益增多。
(英語原文)With the constant improvement in the securities
market, and expand the financing channels, listed companies can choose the mode of financing is also increasing.
(修改建議)With the constant improvement of the security market and the expansion of financing channels, listed companies have more and more modes and methods of financing to choose from.
(3)主謂語混亂不清,并把多個思想放到一句話中表達(dá)。
(漢語原文)本文對圖形圖像處理系統(tǒng)的發(fā)展現(xiàn)狀和所采用的主要技術(shù)進(jìn)行了詳細(xì)分析,確定了相應(yīng)的結(jié)構(gòu)和主要功能,以及實際開發(fā)中所采用的技術(shù)。
(英語原文)This article the main technology which and used the graph picture processing system development present situation has carried on the multi-analysis, had determined the corresponding structure and the main function, as well as in the actual development adopted technology.
(修改建議)This article makes a detailed analysis of the present situation of the development of the graph and picture processing system and the main technology adopted. Besides, it also decides the corresponding structure, its principle functions, and the technology in practical development.
2、連貫性、準(zhǔn)確性要求及問題實例分析
一個句子的連貫性主要體現(xiàn)在要避免出現(xiàn)平行結(jié)構(gòu)錯誤、誤置修飾語錯誤、前后詞序混亂、意思表達(dá)不清、垂懸修飾錯誤和模糊指代錯誤。同時,一個句子的連貫性要求句子的主語和謂語之間,句子的各部分之間在時態(tài)、語態(tài)、人稱、數(shù)和語氣等五個方面要達(dá)到一致。準(zhǔn)確性要求句子在語法正確的前提下,注意措辭要恰當(dāng),意思表達(dá)要準(zhǔn)確。下面我們從本科畢業(yè)論文英文摘要撰寫的常見錯誤中舉出一些典型實例進(jìn)行分析,并提出修改建議。
(1)句子平行結(jié)構(gòu)錯誤
(漢語原文)設(shè)計主要分幾個部分:橋梁結(jié)構(gòu)方案比選、主梁截面設(shè)計、內(nèi)力設(shè)計、預(yù)應(yīng)力鋼束設(shè)計、主梁截面驗算、橋梁下部結(jié)構(gòu)的設(shè)計及驗算等。
(英語原文)The design work including the selection of the program, main beam design, internal force calculation, pre-stressed reinforce design, checking of the main beam cross section and design and checking the lower structure of the bridge.
(修改建議)This design mainly includes six parts:such as the selection of the program, design of the main beam, calculation of the internal forces, design of the pre-stressed reinforce, checking of the main beam cross section and design and checking of the lower structure of the bridge.
(2)誤置修飾語
(漢語原文)淀粉是一種價格低廉,應(yīng)用廣泛的可再生性資源,但隨著現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,淀粉的單一結(jié)構(gòu)和性能滿足不了工業(yè)發(fā)展的需要,人們就開始研究變性淀粉。
(英語原文)Starch is a cheap, renewable, extensive application
resource. But with modern scientific and technological advancement, the single structure and properties of starch can not meet the need of industry development. So people began to study the modified starch.
(修改建議)Starch is a cheap and renewable resource with extensive applications. However, with the development of modern science and technology, single structure and properties of starch can not meet the need of industry development. Therefore, people have began to study modified starches.
(3)語態(tài)不一致
(漢語原文)首先,我們根據(jù)設(shè)計要求繪制了系統(tǒng)原理圖,并根據(jù)原理圖確定了設(shè)計方案。
(英語原文)First, requested to draw the system principle according to the design, making sure the design project according to the principle diagram.
(修改建議)First, we drew out a diagram of the system principle according to the requirement, and then decided the design of the project according to the diagram of the system principle.
(4)每個句子過短,思想表達(dá)不夠連貫。
(漢語原文)本論文闡述了MP3播放器的發(fā)展?fàn)顩r,提出了課題開發(fā)的意義和任務(wù),并且介紹了有關(guān)MP3設(shè)計相關(guān)的技術(shù)知識,著重介紹了MP3的編碼和解碼等內(nèi)容。
(英語原文)This thesis introduces the current research status of MP3. Also the significance of the research work and the research task are given. And technology information for reference are introduced. The code and decode are also discussed in detail.
(修改建議)This paper introduces the current status of the development of MP3 players, the significance and task of this project, the corresponding technologies of the design of MP3, and the code and decode of MP3 as in detail.
(5)措辭不當(dāng),意思表達(dá)不準(zhǔn)確。
(漢語原文)隨著園林景觀的發(fā)展,人文關(guān)懷概念在設(shè)計中的應(yīng)用越來越廣泛。
(英語原文)Along with the development of landscape, the humanities design concept also becomes more and more extensive.
(修改建議)With the development of landscape gardening, the concept of humanistic care has been taken more and more into account in design.
3.語態(tài)和時態(tài)
本科畢業(yè)論文英文摘要撰寫在注意以上主要問題的同時,還要注意以下有關(guān)語態(tài)和時態(tài)的應(yīng)用要求。
(1)語 態(tài)
學(xué)術(shù)論文的英文摘要主要是說明事實,被動語態(tài)使用較多。但由于主動語態(tài)比被動語態(tài)語感強(qiáng),表達(dá)有力,可能情況下可盡量使用。再有,由于摘要一般很短,盡量不要混用各種語態(tài),特別不要在一個句子中混用語態(tài)。
(2)時 態(tài)
一般來說,用一般過去時態(tài)描述作者的工作,用一般現(xiàn)在時態(tài)說明研究目的和結(jié)論。也就是說,敘述過去某一時段的研究過程常用一般過去時;說明研究的目的、敘述研究內(nèi)容、描述結(jié)果常用一般現(xiàn)在時;介紹作者的結(jié)論,提出建議或討論時要用一般現(xiàn)在時,因為科學(xué)的結(jié)論往往具有普遍真理的性質(zhì)。
參考文獻(xiàn)
1 鐘似璇.英語科技論文寫作與發(fā)表[M].天津:天津出版社,2004
2 秦荻輝.科技英語寫作[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007
3 王建武.科技英語寫作[M].西安:西北工業(yè)大學(xué)出版社,2008